background image

70W MD-SD

150W MD-SD

Si consiglia di far eseguire l’installazione da un elettricista qualificato che si attenga a queste istruzioni ed alle

vigenti norme sugli impianti. – Assicurarsi che l’apparecchio sia adatto alle condizioni ambientali in cui deve fun-

zionare.  –  Assicurarsi  che  la  lampada    utilizzata  corrisponda  al  tipo  prescritto.  –  Disinserire  la  tensione  di  rete

prima di procedere  all’installazione o alla sostituzione della lampada. – Assicurarsi che la tensione nominale del-

l’apparecchio sia compatibile con la tensione di alimentazione. – Assicurarsi che il circuito di alimentazione sia

dotato di idoneo dispositivo di protezione. – Rispettare la distanza minima consentita, misurata lungo l’asse otti-

co  della  lampada,  dall’oggetto  illuminato:

.  –  Dopo  uno  spegnimento  la  lampada  deve  raffreddarsi  per

circa 15 minuti prima di essere riaccesa; tentativi di riaccensione a lampada calda possono guastare sia la lam-

pada che l’accenditore. – Sostituire sollecitamente le lampade esaurite. – Usare per la sostituzione solo lampade

del tipo consigliato rispettando la tensione e la massima potenza consentita. – Sostituire immediatamente il vetro

frontale qualora rotto o danneggiato. – Gli schermi di protezione hanno superato le prove relative alla protezione

ai raggi UV. – Non toccare l’apparecchio funzionante per evitare ustioni accidentali. – Si consiglia di dedicare una

linea di alimentazione specifica per gli apparecchi di illuminazione in quanto linee elettriche disturbate da armo-

niche in rete possono danneggiare i condensatori. – Durante la sostituzione della lampada verificare l’integrità e

il corretto funzionamento delle guarnizioni. – Il prodotto non é adatto per immersione in acqua. Non idoneo per

impiego in ambiente marino corrosivo.

Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto

alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. Al termine dell’utilizzo,

l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di raccolta differenziata oppure di ricon-

segnarlo al rivenditore all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio

successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibi-

le contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei

materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Gewiss partecipa attivamente alle operazioni che favoriscono il corret-

to reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento abusivo del pro-

dotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzione amministrative previste ai sensi di legge. Per ulte-

riori informazioni rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al rivenditore del prodotto.

The fixture must be installed by a qualified electrician who follows these instructions scrupulously and works in com-

pliance with the current regulations regarding electrical systems. – Ensure that the fixture is suitable for the ambient

conditions  in  the  place  of  installation.  –  Ensure  that  the  lamp  you  are  using  corresponds  to  the  prescribed  type.  –

Disconnect mains power before fitting or changing the lamp. – Ensure that the nominal voltage of the fixture is com-

patible with the power supply voltage. – Check that the power supply circuit is equipped with a protection device. –

Observe the minimum permissible clearances measured along the optical axis of the lamp with  respect to the subject:

e.g.

.  –  After  power-down  leave  the  lamp  to  cool  for  at  least  15  minutes  before  switching  on  again;  if  you

attempt to re-strike the lamp when it is hot, damage to both lamp and igniter may result. – Burnt out lamps must be

changed promptly. – Replace burnt out lamps exclusively with the recommended lamp type with the same voltage and

maximum power rating as the original. – If the protective glass is broken or damaged it must be replaced immediately.

– The protective shields have passed the UV rays protection tests. – Do not touch the fixture while it is switched on in

order to avoid accidental burns. – A specific power supply should be used for lighting fixtures, as electric lines disturbed

by mains harmonics can damage the capacitor. – When replacing the lamp, check that the seals are intact and work

properly. – The product should not be immersed in water. Not suitable for use in corrosive marine conditions.

Where affixed on the equipment or package, the barred waste bin sign indicates that the product must be sepa-

rated from other waste at the end of its working life for disposal. At the end of use, the user must deliver the

product  to  a  suitable  recycling  centre  or  return  it  to  the  dealer  when  purchasing  a  new  product.  Adequate

disposal of the decommissioned equipment for recycling, treatment and environmentally compatible disposal

contributes  in  preventing  potentially  negative  effects  on  the  environment  and  health  and  promotes  the  reuse  and/or

recycling of equipment materials. Gewiss actively participates in activities that promote the correct reuse, recycling and

recovery of electric and electronic equipment. Abusive product disposal by the user is punishable by law with admini-

strative sanctions. For further information, please contact your local sanitation service or product dealer.

Il est recommandé de faire effectuer l'installation par un électricien qualifié qui respecte les instructions et les normes en

vigueur pour les installations électriques. – S’assurer que l’appareil est adapté aux conditions ambiantes dans lesquelles il

sera utilisé. – S’assurer que l’ampoule utilisée est du type préconisé. – Couper le courant avant de mettre une ampoule ou

d’en changer une. – S’assurer que la tension nominale de l’appareil est compatible avec la tension d’alimentation. – S’assurer

que le circuit d’alimentation est doté d’un dispositif de protection approprié. – Respecter la distance minimale autorisée,

mesurée le long de l’axe optique de l’ampoule, par rapport à l'objet éclairé: ex.

. – Après l'avoir éteinte, il faut lais-

ser l'ampoule refroidir pendant environ 15 minutes avant de la rallumer; essayer de la rallumer alors qu’elle est encore chau-

de peut endommager la lampe ou l’allumeur.  – Remplacer les ampoules grillées au fur et à mesure. – En cas de change-

ment d’ampoule, utiliser uniquement des ampoules du type préconisé et respecter la tension et la puissance maximum auto-

risées. – Remplacer immédiatement le verre avant s’il vient à être cassé ou endommagé. – Les écrans de protection ont été

soumis à des tests pour contrôler leur protection contre les rayons UV. – Ne pas toucher à l’appareil lorsqu’il est en marche,

afin d’éviter toute brûlure accidentelle. – Il est conseillé de dédier une ligne d’alimentation spécifique aux appareils d’éclai-

rage car des lignes électriques perturbées par des harmoniques en réseau peuvent endommager les condensateurs. – Lors

du remplacement des ampoules, vérifier l’intégrité et le bon fonctionnement des garnitures d’étanchéité.

1 m

1 m

1 m

Le produit n’est pas indiqué pour l’immersion dans l’eau. Pas adapté pour l’emploi dans un milieu marin corrosif.

Le symbole avec la poubelle barrée, mis sur l’appareillage ou sur l’emballage, indique que le produit arrivé à la fin

de sa vie utile doit être éliminé séparément des autres déchets. Au terme de l’utilisation du produit, l’utilisateur

devra se charger de l'apporter dans une station de collecte sélective adéquate, ou bien de le donner au revendeur

à l’occasion de l’achat d’un nouveau produit. La collecte sélective adéquate, qui achemine ensuite l’appareillage

hors d’usage au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les possi-

bles effets négatifs sur l’environnement et sur la santé, et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’ap-

pareillage est composé. Gewiss participe activement aux opérations qui favorisent le cycle correct de réemploi, recyclage

et  récupération  des  appareillages  électriques  et  électroniques.  L'élimination  abusive  du  produit  par  l'utilisateur  entraîne

l'application des sanctions administratives prévues par la loi. Pour toutes informations supplémentaires, s’adresser au ser-

vice local d’élimination des déchets, ou bien au revendeur du produit.

Es conveniente que realice la instalación un electricista especializado que se atenga a estas instrucciones y a las normas

vigentes sobre instalaciones. – Asegúrese de que el aparato se adapte a las condiciones ambientales en las cuales debe fun-

cionar. – Verifique que la lámpara que use corresponda al modelo establecido. – Corte la tensión de red antes de proceder

a la instalación o a la sustitución de la lámpara. – Controle que la tensión nominal del aparato sea compatible con la tensión

de alimentación. – Asegúrese de que el circuito de alimentación esté dotado de un adecuado dispositivo de protección. –

Respete la distancia mínima consentida del objeto iluminado,

tomada desde el eje óptico de la lámpara. – Después

de un apagado la lámpara deberá enfriarse alrededor de 15 minutos antes de volver a encenderse, intentar reencenderla en

caliente puede estropear la lámpara y el arrancador. Cambie rápidamente las lámparas consumidas. – Use sólo las lámpa-

ras que se aconsejan, respetando la tensión y la máxima potencia consentida. – Sustituya inmediatamente el cristal frontal

cuando se rompa o se estropee. – Las pantallas de protección han superado las pruebas de protección de rayos UV. – No

toque el aparato en funcionamiento para evitar quemaduras. – Es conveniente emplear una línea de alimentación específi-

ca para los aparatos de iluminación pues líneas eléctricas perturbadas por armónicas en red pueden dañar los condensa-

dores. – Cuando cambie la lámpara controle la integridad y el correcto funcionamiento de las guarniciones. – El producto

no puede sumergirse en agua. No apto para uso marino corrosivo.

El símbolo de la papelera barreada en el aparato o en el embalaje, indica que el producto al final de su vida deberá

eliminarse por separado de los demás desechos. Por lo tanto, al final del uso, el usuario deberá hacerse cargo de

entregar el producto a un especializado centro de recogida selectiva o entregarlo al vendedor cuando compre un

nuevo producto. La recogida selectiva adecuada para la puesta en marcha del aparato que se irá a reciclar, tratar y eliminar

en el ambiente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el uso y/o

reciclaje de los materiales de los que está compuesto el aparato. Gewiss participa activamente en las operaciones que favo-

recen el correcto empleo, reciclaje y recuperación de los aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación abusiva del pro-

ducto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas previstas con arreglo a la ley. Para mayores

informaciones contacte el servicio local de eliminación basuras o al vendedor del producto.

Wir  empfehlen,  die  Installation  von  einem  qualifizierten  Elektriker  und  unter  Berücksichtigung  sowohl  folgender

Anweisungen als auch der geltenden Bestimmungen für elektrische Anlagen vornehmen zu lassen. – Das Gerät muss für

die Bedingungen, unter welchen es betrieben werden soll, geeignet sein. – Eine Lampe des vorgeschriebenen Typs ver-

wenden.  –  Vor  der  Installation  oder  dem  Auswechseln  der  Lampe  ist  die  Netzspannung  zu  unterbrechen.  -  Die

Nennspannung des Geräts muss mit der Netzspannung übereinstimmen. – Der Versorgungskreis muss mit einer ange-

messenen Schutzvorrichtung ausgestattet sein. – Der zulässige Mindestabstand zum beleuchteten Gegenstand ist einzu-

halten;  er  wird  entlang  der  optischen  Achse  der  Lampe  gemessen:  z.B.

.  –  Nach  dem  Ausschalten  muss  die

Lampe ca. 15 Minuten lang abkühlen, bevor sie wieder eingeschaltet werden darf; durch einen Warmstart kann sowohl die

Lampe als auch das Zündgerät beschädigt werden. – Defekte Lampen umgehend ersetzen. – Nur Lampen des empfohle-

nen Typs unter Berücksichtigung der Spannung und der zulässigen Höchstleistung einsetzen. – Das Frontglas bei Bruch

oder  Beschädigung  unverzüglich  ersetzen.  –  Die  Schutzschirme  haben  die  Prüfungen  zum  Schutz  gegen  UV-Strahlung

bestanden. – Das Gerät in Betrieb nicht berühren, um Unfälle durch Verbrennungen zu vermeiden. – Es empfiehlt sich, den

Beleuchtungsgeräten  eine  spezielle  Speisungsleitung  zuzuordnen,  weil  elektrische  Leitungen,  die  durch  harmonische

Leitungen im Netz gestört werden, die Kondensatoren beschädigen können. – Während des Auswechselns der Lampe die

Unversehrtheit und das korrekte Funktionieren des Dichtungen prüfen. – Das Produkt ist nicht dazu geeignet, ins Wasser

getaucht zu werden. Nicht für marinen Einsatz mit verstärkter Korrosion geeignet.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Apparatur oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass

das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss.  Nach

Beendigung  der  Nutzungsdauer  muss  der  Nutzer  es  übernehmen,  das  Produkt  einer  geeigneten

Müllentsorgungsstelle zuzuführen oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Die angemessene

Mülltrennung für die dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Apparatur trägt

dazu  bei,  mögliche  negative  Auswirkungen  auf  die  Umwelt  und  die  Gesundheit  zu  vermeiden  und  begünstigt  den

Wiedereinsatz  und/oder  das  Recyceln  der  Materialien,  aus  denen  die  Apparatur  besteht.  Gewiss  nimmt  aktiv  an  den

Maßnahmen teil, die die korrekte Wiederverwendung, das Recycling und die Rückgewinnung der elektrischen und elek-

tronischen Apparaturen begünstigen. Die illegale Entsorgung des Produktes seitens des Nutzers führt zur Anwendung einer

vom Gesetz vorgesehenen Verwaltungsstrafe. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den örtlichen Dienst der

Abfallentsorgung oder an den Händler des Produkts.

1 m

1 m

IP 55

F

PROIETTORI PER ESTERNI E INTERNI

FLOODLIGHT FOR OUTDOOR AND INDOOR USE

PROJECTEUR POUR EXTÉRIEUR ET EINTÉRIEUR

PROYECTOR PARA EXTERIORES Y  INTERIORES

S C H E I N W E R F E R   F Ü R   A U ß E N   U N D   I N N E R

URANO

Содержание URANO 70W MD-SD

Страница 1: ...ndensateurs Lors du remplacement des ampoules vérifier l intégrité et le bon fonctionnement des garnitures d étanchéité 1 m 1 m 1 m Le produit n est pas indiqué pour l immersion dans l eau Pas adapté pour l emploi dans un milieu marin corrosif Le symbole avec la poubelle barrée mis sur l appareillage ou sur l emballage indique que le produit arrivé à la fin de sa vie utile doit être éliminé séparé...

Страница 2: ...rying out any installation or maintenance operations Eliminer la tension avant d effectuer toute opération d installation ou d entretien Antes de realizar cualquier operación de montaje y mantenimiento desconectar la tensión Vor Durchführung von Montage und Wartungsarbeiten die Netzspannung ausschalten Per garantire il grado di protezione dell apparecchio chiudere le viti in modo uniforme passando...

Страница 3: ...on the side of the yoke Never install the fixture using just one bolt Ensure the fixture is mounted to a sui tably sturdy and stable support Fixer l appareil à la surface de montage en insérant au moins deux boulons M10 non fournis dans les trous latéraux de l étrier N utiliser en aucun cas un seul boulon S assurer que l installation est faite sur une surface résistante Fije el aparato a la superf...

Страница 4: ...tto su superfici normalmente infiammabili Luminaires suitable for direct fixture to normally inflammable surfaces Appareils prévus pour montage direct sur des surfaces normalement inflammables Aparatos preajustados para el montaje directo en superficies normalmente inflamables Für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen ausgerüstete Leuchtkörper F E Attenzione presenza all interno...

Отзывы: