9
Carefully pull the woven wire into
the center of the pegs. Be sure
not to pull it all the way off, or the
weave will unravel.
Tirez soigneusement la bague
tissée vers le centre des chevilles.
Prenez garde de ne pas la sortir
complètement pour éviter que le
tissage s’effile.
Jale cuidadosamente el anillo
tejido hacia el centro de las
clavijas. Debe cuidar de no sacarla
completamente para evitar que el
tejido se desenrede.
11
Snip the two ends of the wire
leaving about a 1 in (2.54 cm) tail
on each. These ends will be woven
in later on.
Découpez les deux extrémités du
fil en laissant une queue d’environ
2,54 cm (1 po) sur chacune. Ces
extrémités seront tissées plus tard.
Recorte los dos extremos del
alambre dejando una punta de
aproximadamente 2.54 cm (1”) en
cada uno. Estos extremos se tejerán
más tarde.
12
Use a 7 in (17.7 cm) piece of wire.
Push it down through the two
newly formed loops, down against
the peg, making sure it runs inside
all the wire intersections, and
through the bottom loop. You may
need to pull the end of the wire
with Chain Nose Pliers. This is called
“replacing the warp pegs”.
Utilisez un bout de fil de 17,7
cm (7 po). Insérez-le vers le
bas à travers les deux boucles
nouvellement formées, contre la
cheville, en vous assurant de le faire
passer à l’intérieur de toutes les
intersections de fil ainsi qu’à travers
la boucle inférieure. Vous devrez
peut-être tirer l’extrémité du fil à
l’aide des pinces à chaîne (il s’agit
du « remplacement des chevilles à
ourdir »).
Utilice un trozo de alambre
de 17.7 cm (7”). Insértelo hacia
abajo a través de los dos aros
recién formados, contra la clavija,
asegurándose de pasarlo en el
interior de todas las intersecciones
de alambre, así como a través del
aro inferior. Es posible que tenga
que jalar el extremo del alambre
con las pinzas mediacaña curvas (se
trata del “reemplazo de las clavijas
de urdimbre”).
13
Pull the short end of the wire, up
and over to the left, and the long
end down to the right over the
wires, compressing the weave as
shown.
Tirez l’extrémité courte du fil, vers
le haut et vers la gauche, puis
l’extrémité longue vers le bas et vers
la droite, de façon à entourer les
fils, en serrant le tissage, tel qu’il est
montré.
Jale el extremo corto del alambre
hacia arriba y hacia la izquierda,
luego el extremo largo hacia abajo
y hacia la derecha, de manera que
enrede los alambres, comprimiendo
el tejido, tal como se muestra.
10
Bend the wires around the last
peg as shown. The top wire comes
to the front around the peg, the
bottom wire will wrap around to
the back of the peg.
Pliez les fils autour de la dernière
cheville, tel qu’il est illustré. Amenez
le fil supérieur vers l’avant en
l’enroulant autour de la cheville. Le
fil inférieur entourera l’arrière de la
cheville.
Doble los alambres alrededor de la
última clavija, tal como se ilustra.
Lleve el alambre superior hacia
adelante envolviendo la clavija. El
alambre inferior enredará la parte
trasera de la clavija.
®