7
8
To avoid a wiggly or uneven weave,
pay careful attention to be sure
over-wires and under-wires follow a
consistent pattern and even tension
around each warp pin. Continue
working clockwise, weaving by
moving the left wire under the right
wire, then using the new left wire
to go up, over and around the next
peg to the left. Weave the wires
around until you are back at the
beginning of the notch.
Pour éviter que le tissage soit
ondulé ou inégal, assurez-vous
que les fils du dessus et du dessous
suivent une trajectoire uniforme
et vérifiez la tension autour de
chacune des épingles à ourdir.
Continuez à tisser dans le sens
horaire en déplaçant le fil gauche
sous le fil droit, puis en amenant
le nouveau fil gauche vers le haut
et autour de la cheville suivante à
gauche. Continuez le tissage tout
autour de l’outil jusqu’à ce que
vous soyez de retour au début, à
l’encoche.
Para evitar un tejido ondulado o
desigual, asegúrese de que los
alambres de encima y debajo
siguen la misma trayectoria
uniforme y verifique la tensión
alrededor de todas las clavijas
para urdimbre. Siga tejiendo en
el sentido horario desplazando
el alambre izquierdo debajo del
alambre derecho, luego llevando
el nuevo alambre izquierdo hacia
arriba y alrededor de la clavija
siguiente a la izquierda. Continúe el
tejido alrededor de la herramienta
hasta que regrese al inicio, en la
muesca.
Continue weaving around the pegs
until your ring is the width you
want. The wire on the ring should
look similar to the photo, go just
past the notch mark so that the ring
has approximately equal rounds
of weft.
Continuez à tisser jusqu’à ce que
votre bague atteigne la largeur
désirée. Le fil de la bague devrait
ressembler à celui de la photo.
Arrêtez-vous juste après la marque
de l’encoche pour que la trame
compte le même nombre de
rangées tout autour de la bague.
Siga tejiendo hasta que su anillo
alcance el ancho deseado. El
alambre del anillo debe parecerse al
de la foto. Suspenda justo después
de la marca de la muesca para
que la trama cuente con el mismo
número de filas alrededor del anillo.
5
4
6
Place the left wire under the right
wire, then using the new left wire
bring it up, over and behind the
next peg, pulling it through to the
front to curve around the peg.
Placez le fil de gauche dessous le fil
de droite, puis tirez le nouveau fil de
gauche pour l’amener vers le haut
et le faire passer derrière la cheville
suivante, en le tirant vers l’avant
pour entourer la cheville.
Coloque el alambre izquierdo
debajo del alambre derecho, luego
jale el nuevo alambre izquierdo
para llevarlo hacia arriba y pasarlo
detrás de la siguiente clavija,
estirándolo hacia adelante para
enredar la clavija.
Start with the wire on the right.
Bring it over the left wire then up,
over and behind the next peg to
the left. Pull the wire so it curves
around the warp peg as shown.
Faites passer le fil de droite sur le fil
de gauche, puis tirez-le vers le haut
pour l’amener derrière la cheville
suivante à gauche. Tirez le fil pour
qu’il entoure la cheville à ourdir, tel
qu’il est montré.
Pase el alambre de la derecha
sobre el alambre de la izquierda,
luego estírelo hacia arriba para
llevarlo hasta la clavija siguiente a la
izquierda. Jale el alambre para que
envuelva la clavija para urdimbre,
tal como se muestra.
Cut a piece of 24 gauge Artistic
Wire approximately 39 in (1 m) long.
(Adding a few inches or subtracting
a few inches will make a taller or
shorter ring). Bend the wire in half,
and place the bend over the peg
just behind the notch in the tool.
Pro Tip: Use two colors of wire by twisting the
ends together. Use two colors of Beadalon Bead
Stringing Wire by crimping the wires together. Use
two colors of textile material by tying the ends
together.
Coupez un morceau de fil Artistic
Wire de calibre 24 d’une longueur
d’environ 1 m (39 po). Si vous
souhaitez fabriquer une bague plus
longue ou plus courte, utilisez un
fil un peu plus long ou plus court.
Pliez le fil en deux, puis placez le
pli sur la cheville, juste derrière
l’encoche sur le métier.
Truc de pro : Pour une bague de deux couleurs,
tordez ensemble les extrémités de deux fils de
couleurs différentes. Dans le cas de fils pour
enfilage de perles Beadalon, sertissez-les aux
extrémités, et, dans le cas de fil textile, nouez-les
aux extrémités.
Corte un trozo de alambre Artistic
Wire de calibre 24 de una longitud
aproximada de 1 m (39”). Si desea
fabricar un anillo más largo o más
corto, puede utilizar un alambre
un poco más largo o un poco más
corto. Doble el alambre a la mitad,
luego coloque el doblez sobre la
clavija justo detrás de la muesca en
la herramienta.
Consejo profesional: Para un anillo de dos colores,
tuerza los extremos de dos alambres de colores.
Engástelos si se trata de alambres para enhebrar
cuentas Beadalon o anude los extremos juntos si
se trata de material textil.
®