background image

14  | 

 Instructions for use – BBQ

briket kocke. Maksimalna količina goriva: 2.0kg. Ne stavljajte 

gorivo izravno na dno roštilja. Stavite gorivo samo na posudu 

za ugljen / rešetku. Postavite material za potpalu, postupite 

prema uputama na pakiranju goriva. Ne roštiljati prije nego 

što se na potpalnom materijalu stvori sloj pepela! Uvijek 

nosite zaštitne rukavice prilikom dodavanja goriva, ( kockica 

ugljena , briketa) za održavanje željene razine topline. 

Nosite zaštitne rukavice i lagano rasporedite žar u roštilju s 

kliještima koje imaju duge ručke. Zaštitne rukavice moraju 

biti u skladu norme EN 407, Kategorija II toplinska zaštita.

UPOZORENJE Ovaj roštilj je jako vruć, nemojte ga 

micati tijekom uporabe. Ne koristite ga u zatvorenom 

prostoru! UPOZORENJE Ne koristite alkohol, 

benzin ili druge zapaljive tekućine za potpalu ili 

raspaljivanje vatre ! Koristite samo upaljače koji 

su u skladu s EN 1860-3! UPOZORENJE Djecu i kućne 

ljubimce držite dalje od roštilja. Oprez! Opasnost od 

trovanja ugljičnim monoksidom. Ne koristite roštilj u 

zatvorenim prostorima, koristite samo na otvorenom.

Ne stavljajte roštilj na stol ili uzvisinu. Nemojte koristiti 

roštilj u zatvorenim prostorima ili prostorima predviđenim za 

boravak, kao npr. kuċe , tente, karavani , garaže, ili brodovi. 

Opasnost od fatalnog trovanja sa ugljičnim monoksidom.

UA

 

ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ ПЕРЕД 

ВИКОРИСТАННЯМ. 

Помістіть барбекю на 

рівній, стійкій і термостійкій поверхні.

Монтаж

- Для того, щоб уникнути втрати будь-яких дрібних 

деталей або обладнання, збирайте барбекю на твердій 

рівній поверхні, яка не має тріщин або отворів.

-  Помістіть всі частини та обладнання для використання 

перед вами.

-  У разі необхідності, затягніть всі гвинти / гайки / болти 

спочатку вручну. По завершенню цієї стадії затягніть 

щільно всі гвинти / гайки / болти.

- Виконайте всі кроки для того, щоб правильно зібрати 

ваш барбекю.

Видаліть всі деталі з картонної упаковки. Переконайтеся 

перед збіркою, що всі деталі є в наявності. Після того, 

як барбекю повністю зібрано, перевірте, що всі болти 

надійно закріплені. Затягніть знову, якщо необхідно, за 

допомогою викрутки.

ОБЕРЕЖНО З ГОСТРИМИ КУТАМИ. 

Під час виробництва 

барбекю було зроблено все для видалення гострих 

країв, однак, обходьтесь з деталями з обережністю, 

щоб уникнути травм. Найкращий і безпечний спосіб, 

щоб запалити барбекю, це використання блочків 

для розпалювання. Щоб уникнути опіків, не торкайте 

металеві частини барбекю, поки вони повністю не 

охолонуть (близько через 45 хв.), хіба що ви носите 

захисний одяг (прихватки, рукавички, рукавиці 

для барбекю і т.д.). Барбекю має горіти протягом 

принаймні 30 хвилин перед використанням в перший 

раз. Рекомендоване паливо - це вугілля або брикети. 

Максимальна кількість палива: 2.0kg. Не кладіть паливо 

безпосередньо на дно мангала. Поміщайте паливо 

тільки в бак для вугілля або на решітку. Розташовуйте і 

запалюйте паливо відповідно до інструкцій на упаковці 

палива. Починайте смажити після того, як шар попелу 

утвореться на вугіллі. Завжди носіть захисні рукавички 

при додаванні вугілля, щоб зберегти бажаний 

рівень тепла. Носіть захисні рукавички, обережно 

розподілюючи вугілля рівномірно по вугільній сітці 

за допомогою щипців з довгими ручками. Захисні 

рукавички повинні відповідати вимогам EN 407, захист 

від тепла II категорії.

УВАГА! Це барбекю дуже нагрівається, не 

переміщайте його під час роботи. Не використовуйте 

в приміщенні! УВАГА! Не застосовуйте спирт 

або бензин для розпалювання або повторного 

запалювання! Використовуйте тільки запальнички, 

які відповідають вимогам EN 1860-3! УВАГА! 

Тримайте дітей та домашніх тварин подалі від 

барбекю. Увага! Небезпека отруєння чадного газу. 

Не користуйтеся барбекю в закритих приміщеннях, 

використовуйте тільки на відкритому повітрі.

Не ставте барбекю на стіл або підвищення. Не 

використовуйте барбекю в обмеженому та / або 

житловому приміщенні, наприклад будинках, наметах, 

караванах, гаражах або човнах. Небезпека отруєння 

чадним газом.

RO

CITIŢI INSTRUCŢIUNILE  ÎNAINTE DE 

UTILIZARE. 

Puneţi grătarul de frigere pe o 

suprafaţă orizontală, stabilă şi rezistentă la căldură.

Asamblare

- Pentru a evita pierderea pieselor mici şi a elementelor de 

fixare, asamblaţi produsul pe o suprafaţă plană şi tare, 

lipsită de crăpături sau deschideri.

- Eliberaţi o suprafaţă suficient de mare pentru a pune 

toate componentele şi elementele de fixare.

- Când este cazul, mai întâi strângeţi manual toate 

îmbinările cu elemente de fixare. După finalizarea acestei 

etape, reveniţi şi strângeţi complet toate elementele de 

fixare.

- Urmaţi toate etapele în ordine, pentru a asambla corect 

grătarul de frigere.

Содержание C80-216020

Страница 1: ...20 GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG MODED EMPLOI MODODE EMPLEO ISTRUZIONI PER L USO NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUÇÕES DE USO INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΕΊΕΣ LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORABO KASUTAMA UPUTSTVO ZA UPORABU ІНСТРУКЦІЯ MOD DE FOLOSIRE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА NÁVOD NA POUŽIT...

Страница 2: ...s tents caravans motor homes boats Danger of carbon monoxide poisoning fatality NL VOOR GEBRUIK EERST DE INSTRUCTIES LEZEN Plaats de barbecue op een stabiele vlakke en hittebestendige ondergrond Montage Om te voorkomen dat u kleine onderdelen of ijzerwaren kwijtraakt raden we u aan om uw product op een harde vlakke ondergrond zonder openingen te zetten als u het gaat monteren Legalleonderdelenenij...

Страница 3: ... Sie nicht mit dem Grillen bevor der Brandstoff eine Schicht Asche gebildet hat Tragen Sie zur Aufrechterhaltung der gewünschten Hitze beim Nachfüllen von Brennmaterial stetsSchutzhandschuhe TragenSieSchutzhandschuheund benutzen Sie ein langstieliges Utensil zum gleichmäßigen Verteilen der Holzkohle auf dem Kohlegitter Die Schutzhandschuhe müssen der EN 407 Wärmeschutz der Kategorie II entsprechen...

Страница 4: ...todos los pasos para montar correctamente la barbacoa Retiretodoelcontenidodelenvasedecartón Asegúresede quetienetodaslaspiezasantesdeempezarelmontaje Una vez que la barbacoa esté totalmente montada compruebe y asegúrese de que todos los pernos están fijos Vuélvalos a apretar con un destornillador TENGA CUIDADO CON LOS BORDES AFILADOS Durante la fabricación de la barbacoa nos hemos esforzado mucho...

Страница 5: ...zichiusi masoloall aperto Non mettere il barbecue su di un tavolo o una pedana Non usare in luoghi chiusi o abitabili come ad es case tende campers o roulette garage e imbarcazioni Pericolo di intossicamento per monossido di carbonio CZ NEŽ ZAČNETE VÝROBEK POUŽÍVAT PŘEČTĚTE SI NÁVOD K POUŽITÍ Umístěte gril na vodorovný stabilní a teplu odolný povrch Sestavení Abyste neztratili malé části nebo kovo...

Страница 6: ...ecue numa mesa ou plataforma Não utilize o grelhador em espaços confinados e ou habitados porexemplocasas tendas caravanas barcos etc Perigode intoxicação fatal com monóxido de carbono PL PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ Umieścić grilla na równej stabilnej i odpornej na wysokie temperatury powierzchni Montaż Aby uniknąć zgubienia małych części lub narzędzi montować produkt ...

Страница 7: ...ние 30 минут перед тем как пользоваться им первый раз Рекомендуемое топливо древесныйугольибрикеты Максимальное количество топлива 2 0kg Не помещайте топливо непосредственно на дно барбекю Помещайте топливо только на специальную решетку для угля Поместите и поджигайте топливо в соответствие с инструкцией на пакете с топливом Не начинайте готовить до тех пор пока топливо не покроется налетом золы В...

Страница 8: ... at alle dele er til stede før du prøver at samle produktet Når grillen er fuldtsamlet gåtilbageogtjekforatsikre atallebolteneer spændt Spænd efter med en skruetrækker PASPÅMEDSKARPEKANTER Derergjortmestmuligtunder fremstillingenafgrillenforatfjerneskarpekanter mendubør håndtere alle dele forsigtigt for at undgå mulig personskade Den bedste og sikreste måde at tænde grillen er med optændingsblokke...

Страница 9: ... bultar sitter fast ordentligt Dra åt allt med en skruvmejsel en gång till SE UPP FÖRVASSA KANTER Underproduktionenavgrillen har allt gjorts för att ta bort vassa kanter men var försiktig med alla delar så att du inte skadar dig Den bästa och mest säkrametodenföratttändagrillenärattanvändatändkuber Förattundvikabrännskadorskaduejtaigrillensmetalldelar innan de är helt avsvalnade efter ca 45 minute...

Страница 10: ...njälkeen Seuraa kaikkia vaiheita kootaksesi grillin oikein Poista kaikki osat pakkauksesta Tarkista että kaikki osat on toimitettu ennen kokoamisen aloittamista Kun olet koonnut grillin valmiiksi varmista että kaikki pultit ovat tiukasti kiinni Kiristä tarpeen mukaan vielä kerran ruuvimeisselillä VARO TERÄVIÄ REUNOJA Grillin valmistaja on pyrkinyt poistamaan terävät reunat mahdollisimman hyvin mut...

Страница 11: ...εσωτερικούς χώρους ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιήσετε οινόπνευμα ή πετρέλαιο για να ανάψετε τη συσκευή μία ή περισσότερες φορές Χρησιμοποιήστεμόνοαναπτήρεςπουείναισυμβατοί με την οδηγία EN 1860 3 ΠΡΟΣΟΧΗ Κρατήστε μακρυά τα παιδιά και τα κατοικίδια ζωάκια σας Προειδοποίηση Κίνδυνος δηλητηρίασης από μονοξείδιο του άνθρακα Μην βάζετε σε λειτουργία τη συσκευή μπάρμπεκιου σε εσωτερικούς χώρους χρησιμοποιήστε τ...

Страница 12: ...e kol visas kuras nebus pasidengęs pelenais Dėdamikuroarbapalaikydamireikiamąkarštįvisadamūvėkite apsauginėmis pirštinėmis Mūvėdami apsaugines pirštines ilgu rankiniu įrangkiu atsargiai tolygiai paskirstykite anglis ant medžio anglies grotelių Apsauginės pirštinės turi atitikti EN 407 II kategorijos apsaugos nuo karščio reikalavimus ĮSPĖJIMAS Ši kepsninė labai įkais neperkelkite jos kol naudoate N...

Страница 13: ...brikette Maksimaalne kogus 2 0kg Ärge asetage põletusmaterjali otse grilli põhjale Pange põletusmaterjali ainult söepannile restile Põletusmaterjali kasutamisel ja süütamisel järgige pakendil olevaid juhiseid Ärge alustage küpsetamist enne kui põletusmaterjal on kaetud tuhakihiga Põletusmaterjali lisades kandke alati kaitsekindaid Söe laialiajamiseks söerestil kandke kaitsekindaid ja kasutage pike...

Страница 14: ... обходьтесь з деталями з обережністю щоб уникнути травм Найкращий і безпечний спосіб щоб запалити барбекю це використання блочків для розпалювання Щоб уникнути опіків не торкайте металеві частини барбекю поки вони повністю не охолонуть близько через 45 хв хіба що ви носите захисний одяг прихватки рукавички рукавиці для барбекю і т д Барбекю має горіти протягом принаймні 30 хвилин перед використанн...

Страница 15: ...i grătarul pe o masă sau pe o înălțime Nu utilizați grătarul într un spațiu închis și sau locuibil de exemplu case corturi caravane case auto bărci Pericol de deces prin intoxicare cu monoxid de carbon BG ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ Поставете скарата на стабилна равна и топлоустойчива повърхност Монтаж За да се избегне загуба на малки части или на продукта ви съветваме да поставите вашия...

Страница 16: ...te mali manipulovať opatrne aby sa predišlo možným zraneniam Najlepší a najbezpečnejší spôsob ako zapáliť gril je zakladač ohňa Abystepredišlipopáleninám nedotýkajtesakovovýchčastí grilu kým úplne nevychladnú asi 45 min pokiaľ nemáte na sebe ochranné prostriedky držiaky na hrnce rukavice atď Pred prvým použitím nechajte gril zapálený najmenej 30 minút Odporúčaným palivom je uhlie alebo brikety Max...

Страница 17: ...BBQ Instructions for use 17 ...

Страница 18: ...18 Instructions for use BBQ excl Exkl nezahr nie zawiera искл dahil değil ekskl nem tart ei sis δεν περιλαμβάνεται izņemot neįsk ei ole komplektis bez nezahrnuté ...

Страница 19: ...BBQ Instructions for use 19 ...

Страница 20: ...sidforgiftning Använd ej grillen i ett slutet utrymme och eller i rum ägnat för boende såsom hus tält husvagnar campingstugor båtar Fara för dödlig kolmonoxidförgiftning Ne használja a barbecuet fedett vagy zárt térben például lakásban sátorban lakókocsiban lakóbuszban vagy hajón Fokozott karbon monoxid veszély ami halálos kimenetelű lehet Äläkäytägrilliäahtaassatilassaja taiasuintilassa esim talo...

Отзывы: