background image

ISI36

10

www.baumer.com

Instructions d’utilisation
Indicateur de fréquence/tachymètre
isiLine 36

Description

L’afficheur de fréquence/tachymètre à affichage LCD isiLine 36
est alimenté par batterie. Il trouve sa place dans les applications
les plus variées, par exemple: indicateur de vitesse, mesure de 
débit, mesure de production par unité de temps, etc.
Il est commandé par contact sec ou impulsion de tension.
L’appareil indique la fréquence mesurée dans l’unité 1/s.

1.1 Introduction

Lisez attentivement ces instructions d’utilisation
avant le montage et la mise en service. Pour votre
propre sécurité, ainsi que pour la sécurité de fonc-
tionnement, respectez tous les avertissements et
indications. Une utilisation de l’appareil non confor-
me à ces instructions peut affecter la protection pré-
vue.

1.2  Instructions de sécurité et avertissements

N’utilisez cet appareil que s’il est techniquement en
parfait état, de manière conforme à sa destination,
en tenant compte de la sécurité et des risques, et
dans le respect des instructions d’utilisation et de ce
supplément. Il faut également respecter les normes
de sécurité en vigueur pour les installations élec-
triques.

1.3 Utilisation conforme

Cet appareil trouve son application dans les process et les com-
mandes industriels dans les domaines des chaînes de fabrication
des industries du métal, du bois, des matières plastiques, du
papier, du verre, des textiles, etc., avec un degré de salissure de
2. Les surtensions aux bornes à visser de l’appareil doivent être
limitées à la valeur de la catégorie de surtension II. L’appareil ne
convient pas pour des zones présentant des risques d’explosion,
ni pour les domaines d’utilisation exclus par la norme EN 61010
Partie 1. L’appareil ne peut être utilisé que comme appareil
encastré et à l’intérieur. Cependant, dans certaines conditions,
une utilisation à l’extérieur est également admise. Il peut être
mis en ouvre jusqu’à une altitude de 2.000 m. Toute autre utili-
sation est considérée comme non conforme à sa destination.

Si l’appareil est mis en ouvre pour la surveillance de machines
ou de process où, en cas de panne ou d’une erreur de manipula-
tion de l’appareil, peuvent apparaître des risques de dommages
à la machine ou d’accidents pour les opérateurs, il vous appar-
tient de prendre les mesures de sécurité appropriées.

1.4 Montage encastré

Montez l’appareil loin de toute source de chaleur et
évitez tout contact direct avec des liquides corrosifs,
de la vapeur chaude ou des substances similaires.
Lors de l’installation, veiller à assurer un refroidisse-
ment suffisant de l’appareil.

1.5 Instructions de montage

– Retirer le cadre de fixation de l’appareil. 
– Introduire l’appareil par l’avant dans la découpe d’encastre-

ment du panneau et veiller à ce que le joint du cadre avant
soit correctement en place.

– Glisser par l’arrière le cadre de fixation sur le boîtier jusqu’à ce

que les étriers élastiques soient comprimés et que les ergots
haut et bas soient encliquetés.

1.6 Installation électrique

Cet appareil est alimenté par une batterie interne.

– Afin de respecter les prescriptions de protection

contre les incendies, il ne faut pas dépasser un cou-
rant de 8 A/150 VA sur le compteur en cas de
défaut !

– Il est interdit de câbler les bornes inutilisées de

l’appareil. 

– Respecter impérativement l’affectation des broches

des connecteurs, ainsi que les valeurs maximales
admissibles.

– Une installation CEM conforme est la condition

préalable à la conformité CE.

1.7 Indications quant à la résistance 

aux perturbations

Tous les raccordements sont protégés contre les perturbations
extérieures. Choisir le lieu d’utilisation de sorte que des pertur-
bations inductives ou capacitives ne puissent pas affecter l’appa-
reil ou les câbles raccordés à celui-ci ! Un tracé de câblage
approprié permet de réduire les perturbations (dues p. ex. à des
alimentations à commutation, des moteurs, des variateurs ou
des contacteurs cyclés).

1.8 Mesures à prendre :

– N’utiliser que du câble blindé pour les lignes de signal et de

commande. 

– Raccorder le blindage des deux côtés. 
– Section de la tresse des conducteurs 0,14 mm² min.
– La liaison du blindage à la compensation de potentiel doit être

aussi courte que possible et s’effectuer sur une grande surface
(basse impédance).

– Ne relier les blindages au panneau que si celui-ci est aussi mis

à la terre. 

– En cas de problèmes dus à une boucle de terre, il faut raccor-

der le blindage du côté réception avec une basse impédance
et, du côté émission, à la terre de référence au moyen d’un
condensateur d’environ 100nF.

– L’appareil doit être encastré aussi loin que possible de lignes

soumises à des perturbations. 

– Eviter de poser les conducteurs en parallèle avec des conduc-

teurs d’énergie.

– Les conducteurs et les isolations de ceux-ci doivent correspon-

dre aux plages de température, de tension et de puissance pré-
vues. Les normes du pays d’installation s’appliquent.

Exécutions DC :

Utiliser des fils blindés pour les entrées de comptage et de com-
mande afin d’obtenir la résistance CEM maximale ou connecter
au GND (0 V) les entrées de comptage non utilisées.

!

!


Содержание ISI36

Страница 1: ...ions d utilisation Indicateur de tr quence tachym tre ISI36 Baumer IVO GmbH Co KG 04 10 171 55 258 4 Dauchinger Strasse 58 62 DE 78056 Villingen Schwenningen Phone 49 0 7720 942 0 Fax 49 0 7720 942 90...

Страница 2: ...rekten Kontakt mit tzenden Fl ssigkeiten hei em Dampf oder hnlichen Achten Sie bei der Installation auf eine ausreichende K hlung des Ger tes 1 5 Montageanleitung Befestigungsrahmen vom Ger t abziehen...

Страница 3: ...Hz 04 30 V DC PNP 12 kHz 04 30 V DC PNP Optionen x A ohne Hintergrundbeleuchtung x B mit Hintergrundbeleuchtung Tabelle 1 Allgemeine technische Daten Anzeige LCD 8 stellig Ziffernh he 8 mm Anzeigebere...

Страница 4: ...B BL Nr 8 BL Hintergrund beleuchtung 0 V DC GND Tabelle 2 Lieferumfang Digitalanzeige Spannb gel Frontrahmen f r Schraubbefestigung Einbauquerschnitt 50 x 25 mm Frontrahmen f r Spannb gelbefestigung E...

Страница 5: ...V DC BL BL INP A INP B n c n c GND 24 V DC 20 50 mA 1 2 3 4 5 6 7 8 n c BL BL INP A INP B n c n c GND 1 2 3 4 5 6 7 8 n c max 30 V DC 24 V DC 20 50 mA DC Typ ISI36 011AX01 DC Typ ISI36 010AX01 ISI36 d...

Страница 6: ...corrosive liquids hot steam or similar When mounting the device make sure it is sufficiently cooled 1 5 Mounting instructions Remove the mounting clip from the device Insert the device from the front...

Страница 7: ...ction max 1 x 1 5 mm2 2 x 0 75 mm2 AWG 26 14 EMC Interference emissions EN55011 Class B Interference resistance EN 61000 6 2 Power supply Non replaceable lithium battery lifetime approximately 8 years...

Страница 8: ...INP B BL No 8 BL Backlighting 0 V DC GND Table 2 Scope of delivery Digital display Clamp Front frame for screw mounting Panel cut out 50 x 25 mm Front frame for clamp mounting Panel cut out 50 x 25 m...

Страница 9: ...english Connections max 30 V DC BL BL INP A INP B n c n c GND 24 V DC 20 50 mA 1 2 3 4 5 6 7 8 n c BL BL INP A INP B n c n c GND 1 2 3 4 5 6 7 8 n c max 30 V DC 24 V DC 20 50 mA DC Type ISI36 011AX01...

Страница 10: ...liquides corrosifs de la vapeur chaude ou des substances similaires Lors de l installation veiller assurer un refroidisse ment suffisant de l appareil 1 5 Instructions de montage Retirer le cadre de f...

Страница 11: ...parasites EN 55011 Classe B R sistance aux parasites EN 61000 6 2 Alimentation Batterie au lithium non rempla able dur e de vie env 8 ans 20 C Temp rature de travail 10 55 C humidit relative 85 sans...

Страница 12: ...par vis D coupe d encastrement 50 x 25 mm Cadre avant pour fixation par trier D coupe d encastrement 50 x 25 mm Joint Instructions d utilisation Nota Ce produit comporte une batterie au lithium Ne pas...

Страница 13: ...V DC BL BL INP A INP B n c n c GND 24 V DC 20 50 mA 1 2 3 4 5 6 7 8 n c BL BL INP A INP B n c n c GND 1 2 3 4 5 6 7 8 n c max 30 V DC 24 V DC 20 50 mA Type DC ISI36 011AX01 Type DC ISI36 010AX01 fran...

Страница 14: ...ISI36 14 www baumer com Abmessungen Dimensions Dimensions Senkung Af3 DIN 74 Countersinking Af3 DIN 74 Fraisure Af3 DIN 74 1 Schalttafelausschnitt Panel cut out D coupe d encastrement...

Страница 15: ......

Страница 16: ...nningen Phone 49 0 7720 942 0 Fax 49 0 7720 942 900 info de baumerivo com www baumer com Irrtum sowie nderungen in Technik und Design vorbehalten Subject to modification in technic design Sous r serve...

Отзывы: