Bauerfeind ManuLoc Скачать руководство пользователя страница 5

8

9

Wasvoorschrift

Stel de  ManuLoc/ManuLoc long nooit bloot aan 
directe hitte (bijv. verwarming, zonlicht)! Hierdoor 
kan het materiaal beschadigd raken. Dit kan nadelige 
gevolgen hebben voor de werking.
U kunt het product apart, met een vloeibaar 
wasmiddel op 30 °C wassen in de wasmachine.  
Let hierbij op het volgende:
•  verwijder de klittenbanden of, als dit onmogelijk is, 

sluit de klittenbanden.

We raden aan om een wasnet te gebruiken 
(centrifugeren op maximaal 500 omwentelingen per 
minuut). Laat het product aan de lucht drogen, want 
in de wasdroger kan het beschadigd raken.
Wij hebben het product in het kader van ons 
kwaliteitscontrolesysteem getest. Wendt u zich in 
geval van klachten uitsluitend tot uw speciaalzaak. 
We willen u erop wijzen dat klachten alleen in 
behandeling worden genomen als het product 
schoon is.

Waar aanbrengen

Overeenkomstig de indicaties (pols, onderarm). Zie 
beoogd gebruik.

Onderhoudsinstructies

Bij juist gebruik en de juiste verzorging is het product 
vrijwel onderhoudsvrij.

Instructies voor samenstelling en 

montage

De  ManuLoc/ManuLoc long wordt in anatomisch 
(ergonomisch) voorgevormde toestand geleverd.  
De orthese is geschikt voor de rechter- en de 
linkerhand. 

Technische gegevens/accessoires

De  ManuLoc/ManuLoc long is een stabiliserende 
orthese voor de pols. Ze bestaat uit een lange 
onderarmsteun. De klittenbanden van de 
onderarmsteun zijn verwijderbaar. Er zijn geen 
reserveonderdelen verkrijgbaar.

Aanwijzingen voor hergebruik

Het product is uitsluitend voor u bestemd en specifiek 
voor u op maat gemaakt.  
Geef de  ManuLoc/ManuLoc long daarom niet door 
aan derden.

Garantie

De wettelijke bepalingen van het land waar het 
product is gekocht zijn geldend. Waar relevant, gelden 
specifieke garantievoorschriften tussen verkopers 
en kopers in het betreffende land. Als u vermoedt dat 
u aanspraak op garantie kunt maken, neem dan in 
eerste instantie contact op met degene van wie u het 
product heeft gekocht.
Breng zelf geen wijzigingen aan het product 
aan. Dit geldt in het bijzonder voor wijzigingen 
die tijdens het aanpassen zijn uitgevoerd door 
gekwalificeerd personeel. Volg onze gebruiks- en 
onderhoudsinstructies op. Deze zijn gebaseerd op 
onze jarenlange ervaring en zorgen ervoor dat de 
functies van onze medisch werkzame producten 
lange tijd veilig zijn. Alleen optimaal functionerende 
hulpmiddelen bieden de benodigde ondersteuning. 
Bovendien kan het niet opvolgen van de instructies 
het recht op garantie beperken.

Verwijdering

U kunt het product volgens de in uw land geldende 
voorschriften verwijderen.

Datum: 2016-11

Geschoold personeel

Algemene instructies

•  Controleer bij de eerste verzorging of de  ManuLoc/

ManuLoc long optimaal en individueel passend is.  
Voer indien nodig correcties uit.

•  Oefen het correct aanleggen met de patiënt.
•  Ondeskundige wijzigingen van het product zijn 

niet toegestaan. Wanneer dit wel gebeurt, kan dit 
de medische werking van het product negatief 
beïnvloeden zodat productaansprakelijkheid is 
uitgesloten.

•  De  ManuLoc/ManuLoc long is bestemd voor de 

verzorging van één patiënt.

De aluminium baleinen zijn anatomisch 
(ergonomisch) voorgevormd, maar kunnen aan de 
patiënt individueel worden aangepast.

Vormen van de baleinen:

I

 Neem de baleinen voorzichtig uit de 

insteekruimtes en vorm deze volgens de anatomie 
van de patiënt. Steek de drie baleinen weer terug in 
de hiervoor bestemde ruimtes. 

1

 Verwijst naar gevaar voor persoonlijk letsel (verwon-

dingen, gezondheids- en ongevallenrisico) en eventueel 
materiële schade (schade aan het product).

2

 Geschoold personeel is iedere persoon die volgens de 

regels die voor hem van toepassing zijn, bevoegd is om 
bandages en orthesen aan te meten en patiënten te 
instrueren over het gebruik ervan.

3

 Orthese = orthopedisch hulpmiddel ter stabilisatie, ontlas-

ting, immobilisatie, geleiding of correctie van ledematen of 
van de romp        

it

italiano

Gentile cliente,

La ringraziamo per la fiducia accordata a un prodotto 
Bauerfeind. Con  ManuLoc/ManuLoc long Lei ha 
acquistato un prodotto di elevato standard medico e 
qualitativo. Legga attentamente e interamente le

 

istruzioni per l‘uso

: esse contengono informazioni 

importanti sull‘utilizzo, sulle indicazioni, 
controindicazioni e istruzioni per indossare, pulire, 
trattare e smaltire correttamente  ManuLoc/ManuLoc 
long. Conservi le presenti istruzioni, in futuro 
potrebbe essere necessario consultarle nuovamente. 
Per qualsiasi domanda, si rivolga al proprio medico 
curante o al proprio rivenditore specializzato.

Destinazione d‘uso

 ManuLoc/ManuLoc long è un‘ortesi di stabilizzazione 
di forma anatomica. Stabilizza l‘articolazione del 
polso dolorante fino all‘immobilizzazione ed aiuta ad 
evitare movimenti scorretti. Due barre laterali e una 
barra palmare centrale stabilizzano l’articolazione 
del polso e l’avambraccio. Le ampie chiusure in 
velcro fissano l’ortesi.
Per un trattamento ottimale  ManuLoc è disponibile in 
due versioni:

A

  ManuLoc: 

 per  la  stabilizzazione 
dell’articolazione del polso

B

  ManuLoc long:   per una maggiore stabilizzazione 

dell’articolazione del polso

In caso di impiego non conforme all‘uso previsto 
del prodotto decade qualsiasi diritto a prestazioni 
di garanzia.

Indicazioni/campi di applicazione

•  Prima di interventi chirurgici
•  Stati infiammatori all’articolazione del polso 
•  Trattamenti post-traumatici
•  Sindrome del tunnel carpale

Rischi di impiego

 

Precauzioni d’uso

1

 

•  L‘ortesi  ManuLoc/ManuLoc long deve essere 

indossata solo secondo le indicazioni fornite 
nelle presenti istruzioni per l‘uso e per i campi di 
applicazione indicati (destinazione d‘uso, zone di 
applicazione).

•  Per garantire il posizionamento ottimale di 

 ManuLoc/ManuLoc long, occorre che la taglia 
di  ManuLoc/ManuLoc long sia individuata da 
personale specializzato

2

 appositamente formato. 

•  L‘etichetta di  ManuLoc/ManuLoc long con le 

informazioni relative a taglia, produttore, istruzioni 
per il lavaggio e marchio CE è cucita sull’apertura 
di inserimento della barra larga in corrispondenza 
del lato interno della mano (palmare). Il (primo) 
adattamento e l‘addestramento del paziente 
devono essere effettuati unicamente da personale 
specializzato.

•  Discutere dell‘eventuale combinazione con altri 

prodotti, ad es. nell‘ambito di una terapia di 
compressione, con il proprio medico curante.

•  Qualora i dolori aumentino o nel caso in cui si 

osservino cambiamenti inusuali, consultare 
immediatamente un medico.

•  L’uso improprio o non conforme allo scopo previsto 

non è coperto da garanzia. Evitare il contatto del 
prodotto con pomate e lozioni contenenti acidi e 
grassi.

•  Questo prodotto è stato concepito per un uso 

individuale.

•  Non sono noti effetti collaterali a carico dell’intero 

organismo. Si presuppone un uso appropriato del 
prodotto. Tutti gli ausili applicati all’esterno del 
corpo – tipo bendaggi e ortesi

3

– possono, se troppo 

stretti, provocare fenomeni di compressione locale 
e determinare in alcuni casi il restringimento di 
nervi e vasi sanguigni.

Controindicazioni

Ipersensibilizzazioni di entità patologica o 
controindicazioni sistemiche sono al momento ignote. 
Nel caso delle malattie seguenti l‘impiego di questo 
ausilio è consentito solo previa consultazione del 
proprio medico:
•  Dermatiti o lesioni della zona bendata, in 

particolare nei casi di manifestazioni infiammatorie, 
nonché in caso di cicatrici sporgenti con gonfiore, 
surriscaldate e arrossate

•  Paralgesie e disturbi circolatori delle braccia/della 

mano, ad es. in caso di diabete mellito

•  Disturbi di flusso linfatico, compresi gonfiori 

asintomatici distanti dalla zona bendata

Avvertenze d‘impiego

Come indossare  ManuLoc/ManuLoc long

1

 Aprire le 3 cinghie in velcro della stecca 

dell’avambraccio (o le 4 cinghie in velcro nella 
versione long). 

2

 Indossare   ManuLoc/ManuLoc 

long sulla mano interessata. Le cinghie sono situate 
sul lato superiore dell‘avambraccio e sul dorso 
della mano. 

3

 Chiudere le cinghie della stecca 

dell‘avambraccio procedendo nell‘ordine seguente: 
Cinghia dell’avambraccio 1, 2 e cinghia sul dorso 
della mano (o cinghia dell’avambraccio 1, 2, 3 e 
cinghia sopra il dorso della mano nella versione 
long). 

Come togliere  ManuLoc/ManuLoc long

Aprire le cinghie della stecca dell’avambraccio in 
sequenza inversa. Rimuovere  ManuLoc/ManuLoc 
long.

Avvertenze per la pulizia

Non esporre mai  ManuLoc/ManuLoc long al calore 
diretto (ad es. termosifoni, raggi solari, conservazione 
in automobile)! Il materiale potrebbe danneggiarsi, 
compromettendo l’efficacia del prodotto stesso.

È possibile lavare il prodotto in lavatrice 
separatamente a 30 °C con detersivo liquido.  
Prestare attenzione alla seguente indicazione:

•  prima del lavaggio rimuovere eventuali chiusure 

in velcro, se possibile, oppure fissarle sulle parti 
previste.

Si consiglia di utilizzare per il lavaggio un sacchetto 
a rete (centrifuga: max. 500 giri/minuto). Asciugare il 
prodotto all’aria e non nell’asciugatrice, per evitare di 
danneggiare il prodotto stesso.

Abbiamo controllato il prodotto nel quadro del nostro 
sistema integrato di gestione della qualità.  
In caso di reclami, la preghiamo di rivolgersi 
esclusivamente al Suo rivenditore specializzato.  
La informiamo che potranno essere trattati solo casi 
di articoli puliti.

Zona di applicazione

Secondo le indicazioni (articolazione del polso, 
avambraccio). Si veda sezione „Destinazione d‘uso“.

Avvertenze per la manutenzione

Se correttamente utilizzato e trattato, il prodotto non 
necessita di manutenzione.

Istruzioni per il montaggio

 ManuLoc/ManuLoc long è fornito preformato 
anatomicamente. L‘ortesi è adatta indifferentemente 
per la mano destra o sinistra. 

Dati/parametri tecnici, accessori

 ManuLoc/ManuLoc long è un’ortesi di stabilizzazione 
per l‘articolazione del polso. È composta da una 
lunga stecca per l‘avambraccio. Le cinghie della 
stecca per l’avambraccio sono rimovibili. Non sono 
disponibili parti di ricambio.

Avvertenze per il riutilizzo

Il prodotto è concepito esclusivamente per il 
trattamento personale ed è stato adattato in modo 
specifico per Lei. Pertanto, non fare utilizzare 
 ManuLoc/ManuLoc long a terzi.

Garanzia

Si applicano le disposizioni di legge del Paese in cui il 
prodotto è stato acquistato. Ove rilevanti, si applicano 
le disposizioni relative alla garanzia tra operatore 
commerciale e acquirente. Nel caso si ritenga di 
aver titolo ad usufruire della garanzia, rivolgersi in 
primo luogo al rivenditore presso cui si è acquistato 
il prodotto.

Non apportare di propria iniziativa alcuna modifica 
al prodotto. Ciò si applica in particolare alle singole 
modifiche apportate dal personale specializzato. 
Attenersi alle istruzioni d’uso e di manutenzione 
Bauerfeind. Esse si basano su un‘esperienza 
pluriennale e garantiscono l‘efficienza dei prodotti 
medicali Bauerfeind, prolungandone l’efficacia nel 
tempo. In questo modo ogni cliente potrà godere 
della piena funzionalità dei prodotti. Inoltre, la 
mancata osservanza delle disposizioni può limitare 
l’applicabilità della garanzia.

Smaltimento

Il prodotto può essere smaltito conformemente alle 
disposizioni di legge nazionali.

Informazioni aggiornate al: 2016-11

Personale specializzato

Avvertenze generali

•  Nel primo trattamento, verificare che  ManuLoc/

ManuLoc long sia correttamente in posizione in 
base alla situazione individuale del paziente ed 
eventualmente apportare le necessarie correzioni.

•  Fare esercitare il paziente a indossare 

correttamente il prodotto.

•  Il prodotto non può essere modificato in modo 

improprio. L’inadempienza di tale norma può 
comprometterne l’efficacia medica e precludere 
ogni garanzia.

•   ManuLoc/ManuLoc long è concepito per il 

trattamento di un solo paziente.

Содержание ManuLoc

Страница 1: ...Nordic AB Kungsholmstorg 8 11221 Stockholm P 46 0 774 100 020 F 46 0 774 100 021 E info bauerfeind se REPUBLIC OF MACEDONIA Bauerfeind Dooel Skopje 50 Divizija 24 a 1000 Skopje P 389 0 2 3179 002 F 3...

Страница 2: ...ntr chtigen Das Produkt ist bei 30 C mit Fl ssigwaschmittel separat in der Waschmaschine waschbar Beachten Sie dabei bitte folgenden Hinweis die Klettgurte sind soweit m glich zu entfernen oder an der...

Страница 3: ...et une baleine m tacarpienne stabilisent le poignet et l avant bras De grandes bandes autogrippantes fixent l orth se ausschlie lich an ihr Fachgesch ft Wir weisen Sie darauf hin dass nur gereinigte...

Страница 4: ...sonne laquelle vous avez achet le produit Ne proc dez aucune modification sur le produit par vous m me Cela concerne tout particuli rement les adaptations individuelles effectu es par le personnel qua...

Страница 5: ...la taglia di ManuLoc ManuLoc long sia individuata da personale specializzato2 appositamente formato L etichetta di ManuLoc ManuLoc long con le informazioni relative a taglia produttore istruzioni per...

Страница 6: ...con su comercio especializado Le advertimos que solo se aceptar n productos limpios Lugar de aplicaci n Seg n las indicaciones mu eca antebrazo V ase el mbito de aplicaci n Instrucciones de mantenimie...

Страница 7: ...ingen du kanske beh ver l sa den igen vid ett senare tillf lle V nd dig till den behandlande l karen eller till fackhandeln om det dyker upp fr gor ndam lsbest mning ManuLoc ManuLoc long r en kroppsri...

Страница 8: ...handler Vi gj r oppmerksom p at bare rengjorte varer kan modifiseres Anvendelsesomr de I henhold til indikasjonene h ndledd underarm Se produktets hensikt Vedlikeholdsanvisninger Ved riktig h ndtering...

Страница 9: ...endelsesomr der f r operationer irritationstilstande i h ndleddet posttraumatisk karpaltunnelsyndrom Bivirkninger Forsigtig1 ManuLoc ManuLoc long b r kun anvendes i henhold til angivelserne i denne br...

Страница 10: ...na j stosowa na praw i lew r k Dane techniczne parametry akcesoria Orteza ManuLoc ManuLoc long jest ortez stabilizuj c staw promieniowo nadgarstkowy Sk ada si z jednej d ugiej szyny przedramiennej Pa...

Страница 11: ...nutie irokej ty e na vn tornej strane predlaktia vol rnej Prvotn nastavenie a uvedenie smie vykon va len vy kolen odborn k Kombin ciu s in mi produktmi napr v r mci kompresnej terapie vopred prehovort...

Страница 12: ...lyenek Amennyiben gy gondolja szavatoss gi ig nyt szeretne rv nyes teni el sz r forduljon k zvetlen l a keresked h z akin l a term ket v s rolta K rj k ne hajtson v gre n ll an v ltoztat sokat a term...

Страница 13: ...odmah pozovete lekara Kod nestru ne primene ili primene nevezane za svrhu isklju ena je odgovornost za proizvod Proizvod ne sme da do e u dodir sa sredstvima koja sadr e masno u ili kiselinu kremama i...

Страница 14: ...krbi preverite optimalno in individualno namestitev ortoze ManuLoc ManuLoc long in po potrebi izvedite prilagoditve Pravilno namestitev vadite z bolniki Na izdelku ni dovoljeno izvajati nedovoljenih s...

Страница 15: ...t la m na dreapt c t i la m na st ng Date tehnice parametri tehnici accesorii Produsul ManuLoc ManuLoc long este o ortez de stabilizare folosit la ncheietur Produsul este alc tuit dintr o in lung a an...

Страница 16: ...na erer r n n ya ve asit i eren madde merhem ve losyonlarla temas etmesinden ka n n r n hastan n tek seferlik tedavisi i in ng r lm t r T m organizmay etkileyen bir yan etkiye bug ne kadar rastlanmam...

Страница 17: ...ek ManuLoc ManuLoc long tarnitakse keha j rgi eelvormituna Ortoos sobib nii parema kui ka vasaku k e jaoks Tehnilised andmed parameetrid tarvikud Toode ManuLoc ManuLoc long on randmele m eldud stabili...

Страница 18: ...ais klient Pateicamies par j su uztic anos Bauerfeind izstr d jumam Izv loties ManuLoc ManuLoc long j s ieg stat izstr d jumu kur atbilst augstam medic nas un kvalit tes standartam R p gi izlasiet vis...

Страница 19: ...ems keitimams Vadovaukit s m s naudojimo ir prie i ros nurodymais Jie paremti m s ilgamete patirtimi ir u tikrina ilg m s medicinini produkt funkcij veikim Tik optimaliai veikian ios pagalbin s priemo...

Страница 20: ...39 38 he 2016 11...

Страница 21: ...ManuLoc long 3 1 2 ManuLoc ManuLoc long 1 2 3 ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long 30 C 500 ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc lon...

Страница 22: ...2 ManuLoc ManuLoc long 3 1 2 long 1 2 3 ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long 30 C 500 ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long 3 ManuLoc ManuLoc long 2016 11 ManuLoc ManuLoc...

Страница 23: ...ng ManuLoc ManuLoc long 2 ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long CE 3 ManuLoc ManuLoc long 1 3 long 4 2 ManuLoc ManuLoc long 3 1 2 long 1 2 3 ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuL...

Страница 24: ...46 47 47 Material AlMg3 Polyamid PA Polyurethan PUR Polyether Polyoxymethylen POM Polyester PES Material AlMg3 Polyamide PA Polyurethane PUR Polyether Polyoxymethylene POM Polyester PES 30 C 86 F...

Отзывы: