Bauerfeind ManuLoc Скачать руководство пользователя страница 4

6

7

Pour un traitement optimal,  ManuLoc est proposé 
dans deux versions :

A

  ManuLoc : 

pour une stabilisation du poignet

B

  ManuLoc long :   pour une stabilisation accrue du 

poignet

Tout droit à la garantie expire en cas d’utilisation 
non conforme du produit.

Indications

•  Avant une opération
•  États inflammatoires du poignet 
•  Traitement posttraumatique
•  Syndrome du canal carpien

Risques d’utilisation

 

Attention

1

•   ManuLoc/ManuLoc long doit impérativement être 

porté conformément aux recommandations de 
cette notice d’utilisation et dans le respect des 
indications données (utilisation, positionnement).

•  Pour garantir un positionnement optimal de 

 ManuLoc/ManuLoc long, la taille doit être 
exactement déterminée par le personnel formé 

2

Seul un professionnel formé est habilité à procéder 
à l’adaptation (initiale) et à la mise en place.

•  L’étiquette cousue de  ManuLoc/ManuLoc long 

indiquant des informations sur la taille, le fabricant, 
les consignes de lavage et le sigle CE se trouve 
dans l‘ouverture fendue prévue pour la large 
baleine située à l‘intérieur de la main (palmaire). 

•  Une combinaison avec d‘autres produits, par ex. 

dans le cadre d‘un traitement de compression 
médicale veineuse (Ex. bandage pour le bras), 
doit préalablement faire l‘objet d‘une consultation 
auprès de votre médecin traitant.

•  Si vous deviez constater une intensification de vos 

symptômes ou des modifications inhabituelles, 
veuillez consulter immédiatement votre médecin.

•  Nous déclinons toute responsabilité en cas 

d’utilisation impropre ou inadaptée. Le produit 
ne doit pas être utilisé au contact de substances 
grasses ou acides, de crèmes ou de lotions.

•  Ce produit est réservé au traitement unique d‘un 

seul patient.

•  Ã ce jour, aucun effet secondaire affectant 

l’ensemble de l‘organisme n’est connu. Il est 
cependant indispensable que ce dispositif soit 
correctement mis en place et utilisé. S’ils sont 
portés trop serrés, tous les dispositifs médicaux 
externes appliqués sur les différentes parties du 
corps (bandages, orthèses

3

) peuvent entraîner des 

pressions locales excessives ou, dans de rares cas, 
une compression des vaisseaux sanguins ou des 
nerfs.

•  N‘effectuez aucune modification sur le produit. 

En cas de non-respect, les propriétés du produit 
peuvent en être affectées et notre responsabilité 
dégagée.

Contre-indications

Aucune hypersensibilité de caractère pathologique 
n’est connue à ce jour. En cas d’existence ou 
d’apparition des symptômes cités ci-après, 
l’application et le port d‘un produit de ce type doivent 
préalablement faire l’objet d’une consultation auprès 
de votre médecin habituel :
•  Dermatoses/lésions cutanées dans la zone en 

contact avec l’appareillage, notamment en cas 
d’inflammations, cicatrices avec gonflement, 
rougeur et hyperthermie

•  Troubles sensoriels et de la circulation au niveau du 

bras/de la main, par ex. en présence d‘un diabète 
sucré (diabetes mellitus)

•  Troubles de la circulation lymphatique, également 

tuméfactions inexpliquées des masses molles 
éloignées de l’appareillage posé

Conseils d’utilisation

Mise en place / ajustement de  ManuLoc/ManuLoc 
long

1

 Ouvrez d’abord les 3 bandes autogrippantes de 

l’avant-bras (ou les 4 bandes autogrippantes dans la 

version longue). 

2

 Placez  ManuLoc/ManuLoc long 

sur la main concernée. Les sangles doivent alors se 
trouver sur la face supérieure de l’avant-bras et sur le 
dos de la main. 

3

 Fermez les sangles de la gouttière 

d’avant-bras dans l’ordre suivant : Sangle 
d’avant-bras 1, 2 et faire passer la sangle au-dessus 
du dos de la main (ou sangle d’avant-bras 1, 2, 3 et la 
sangle au-dessus du dos de la main dans la version 
longue). 

Enlèvement / retrait de  ManuLoc/ManuLoc long

Ouvrez les sangles de la gouttière d‘avant-bras dans 
l‘ordre inverse. Retirez  ManuLoc/ManuLoc long.

Conseils de nettoyage

N‘exposez jamais  ManuLoc/ManuLoc long à la 
chaleur directe (par ex. chauffage, soleil, dans une 
voiture) !  
La chaleur peut endommager le matériau. Cela peut 
limiter l‘efficacité du produit.
Le produit est lavable en machine à 30 °C, 
séparément et avec une lessive liquide. Veuillez tenir 
compte des conseils suivants :
•  si c‘est possible, enlevez les éléments 

autogrippants ou fixez-les fermement à 
l’emplacement prévu à cet effet.

L’utilisation d’un filet à linge est conseillée (vitesse 
d’essorage max. : 500 tours par minute). Séchez le 
produit à l’air et non dans le sèche-linge, car ceci 
pourrait l‘endommager.
Nous avons testé ce produit dans le cadre de notre 
système intégré de gestion de la qualité. Pour toute 
réclamation, veuillez vous adresser exclusivement 
à votre revendeur spécialisé. Nous tenons à vous 
informer que seuls des produits propres peuvent être 
pris en considération.

Position d‘utilisation

Conformément aux indications (poignet, avant-bras). 
Voir utilisation.

Conseils d’entretien

S’il est manipulé et entretenu correctement, ce 
produit n’exige pratiquement aucune maintenance 
particulière.

Instructions d’assemblage et 

d’adaptation

 ManuLoc/ManuLoc long est livré dans un état 
anatomiquement préformé (ergonomique). L‘orthèse 
convient tout aussi bien à une utilisation sur la main 
gauche que sur la main droite. Cette orthèse vous 
est destinée personnellement. Elle a été adaptée à 
votre pathologie, c‘est pourquoi vous ne devez pas la 
transmettre à une tierce personne.

Données techniques/paramètres, 

accessoires

 ManuLoc/ManuLoc long est une orthèse de 
stabilisation destinée au poignet. Elle se compose 
d‘une longue gouttière d‘avant-bras. Les sangles de 
la gouttière d‘avant-bras sont amovibles. Aucune 
pièce de rechange n’est disponible.

Conseils pour une réutilisation

Le produit est destiné à votre traitement tout à fait 
personnel et vous est spécifiquement adapté.  
C‘est pourquoi vous ne devez pas transmettre 
 ManuLoc/ManuLoc long à une tierce personne.

Garantie

Sont applicables les dispositions légales du pays 
dans lequel le produit a été acheté. Le cas-
échéant, les règles de garantie spécifiques au pays 
s’appliquent entre le vendeur et l’acquéreur. Dans le 
cas où la garantie est supposée s‘appliquer, veuillez-
vous adresser dans un premier temps directement à 
la personne à laquelle vous avez acheté le produit.
Ne procédez à aucune modification sur le produit par 
vous-même. Cela concerne tout particulièrement les 
adaptations individuelles effectuées par le personnel 
qualifié. Veuillez suivre nos consignes d‘utilisation 

et d‘entretien. Elles se basent sur notre expérience 
de longue date et garantissent les fonctions de nos 
produits médicalement efficaces sur le long terme. 
Car seuls les produits qui fonctionnent de manière 
optimale constituent une aide pour vous. De plus, le 
non-respect des consignes peut limiter la garantie.

Mise au rebut

Vous pouvez éliminer le produit conformément aux 
dispositions légales en vigueur dans votre pays.

Mise à jour de l’information : 2016-11

Professionnel formé

Généralités

•  Lors de la première prise en charge, vérifiez le 

positionnement optimal et individuel de  ManuLoc/
ManuLoc long ;  
si nécessaire, procédez à des corrections

•  Cherchez le bon positionnement avec le patient.
•  Aucune modification inadéquate du produit 

n‘est autorisée. En cas de non-respect, l‘effet 
thérapeutique et médical du produit peut en être 
affecté. et notre responsabilité dégagée.

•   ManuLoc/ManuLoc long n‘est prévu que pour la 

prise en charge d‘un seul patient.

Les baleines en aluminium sont préformées 
anatomiquement (ergonomiques) mais peuvent 
cependant être adaptées à l‘anatomie particulière 
du patient.

Ajustement des baleines :

I

 Sortez prudemment les baleines des espaces 

d‘insertion et ajustez-les à l‘anatomie du patient. 
Réinsérez les trois baleines dans les poches prévues 
à cet effet. 

1

 Informations sur les risques de dommages personnels 

(risques de blessures et d’accidents, dangers sanitaires) 
et, le cas échéant, de dommages matériels (sur le produit)

2

 Un personnel formé est une personne habilitée à utiliser 

des orthèses actives et des orthèses de stabilisation 
conformément aux réglementations nationales en vigueur 
vous concernant.

3

 Orthèse = dispositif orthopédique pour stabiliser, déchar-

ger, immobiliser, guider ou corriger un membre ou le tronc

nl

nederlands

Geachte klant,

Hartelijk dank voor uw vertrouwen in producten van 
Bauerfeind. Met de  ManuLoc/ManuLoc long heeft u 
een product gekocht dat aan hoge medische 
kwaliteitsnormen voldoet. Lees deze 

gebruiksaanwijzing

 volledig en zorgvuldig door. 

Hierin staat belangrijke informatie over gebruik, 
indicaties, contra-indicaties, aanleggen, verzorgen en 
verwijderen van de  ManuLoc/ManuLoc long. Bewaar 
de gebruiksaanwijzing om deze later nog eens te 
kunnen raadplegen. Neem bij vragen contact op met 
uw behandelend arts of medische speciaalzaak.

Beoogd gebruik

De  ManuLoc/ManuLoc long is een ergonomisch 
voorgevormde orthese ter stabilisatie. Ze stabiliseert 
het pijnlijke polsgewricht, brengt deze in rusttoestand 
en voorkomt verkeerde bewegingen. Twee baleinen 
aan de zijkant en een balein in het midden van de 
hand stabiliseren de pols en onderarm. Met brede 
klittenbandsluitingen wordt de orthese vastgemaakt.
Voor een optimale verzorging is de  ManuLoc 
verkrijgbaar in twee uitvoeringen:

A

  ManuLoc: 

 voor stabilisatie van het 
polsgewricht

B

  ManuLoc long:   voor een verhoogde stabiliteit van 

het polsgewricht

Bij ondoelmatig gebruik van het product kunt u 
geen aanspraak meer maken op garantie.

Indicaties / toepassingsgebieden

• pre-operatief
•  tintelingen in de pols 
• posttraumatisch
•  carpaal tunnel syndroom

Gebruiksrisico‘s

 

Opgelet

1

 

•  U mag de  ManuLoc/ManuLoc long alleen dragen 

volgens de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing 
en voor de genoemde toepassingsgebieden (beoogd 
gebruik, beoogde plaats).

•  Om een optimale pasvorm van de  ManuLoc/

ManuLoc long te garanderen, moet de maat voor de 
 ManuLoc/ManuLoc long door geschoold personeel

2

 

worden opgenomen. 

•  Het ingenaaide etiket van de  ManuLoc/ManuLoc 

long met informatie over maat, fabrikant, 
wasinstructies en CE-keurmerk bevindt zich in 
de inschuifopening voor de brede balein aan de 
binnenzijde van de hand (palmair). Alleen geschoold 
personeel mag instructies geven en de orthese (voor 
het eerst) aanpassen.

•  Bespreek eventuele combinaties met andere 

producten, bijvoorbeeld in het kader van 
compressie therapie, vooraf met uw behandelend 
arts.

•  Bij verergering van uw klachten of bij bijzondere 

veranderingen dient u onmiddellijk contact op te 
nemen met uw arts.

•  Bij onjuist of oneigenlijk gebruik aanvaardt 

Bauerfeind geen productaansprakelijkheid. Laat 
het product niet in contact komen met vet- en 
zuurhoudende middelen, zalf of lotion.

•  Het product is bedoeld voor gebruik door één 

patiënt.

•  Bijwerkingen die het gehele lichaam betreffen, zijn 

tot op heden niet bekend. Voorwaarde hiervoor 
is dat het hulpmiddel deskundig wordt gebruikt/
aangebracht. Alle van buiten op het lichaam 
aangebrachte hulpmiddelen – zoals bandages 
en orthesen

– kunnen, indien ze te strak zitten, 

lokaal resulteren in drukverschijnselen. Sporadisch 
kunnen bloedvaten of zenuwen bekneld raken.

Contra-indicaties

Over overgevoeligheid van betekenis is tot nu toe niets 
bekend. Bij de volgende ziektebeelden is het raadzaam 
om vóór het aanbrengen en dragen van een dergelijk 
hulpmiddel eerst met uw arts te overleggen:
•  huidaandoeningen/-verwondingen van het te 

behandelen lichaamsdeel, vooral bij ontstekingen. 
Tevens bij verdikte littekens die gezwollen zijn, er 
rood uitzien en warm aanvoelen.

•  gevoels- en doorbloedingsstoornissen van de arm/

hand, bijvoorbeeld bij suikerziekte  
(diabetes mellitus).

•  lymfe-afvoerstoornissen – ook onduidelijke 

zwellingen van weke delen elders dan op de plek 
van het hulpmiddel.

Gebruiksinstructies

Aantrekken/aanleggen van de  ManuLoc/ManuLoc 
long

1

 Open eerst de drie klittenbandsluitingen van de 

onderarmsteun (of de vier klittenbandsluitingen 
in de uitvoering long). 

2

 Leg de  ManuLoc/

ManuLoc long aan om de desbetreffende hand. De 
klittenbandsluitingen bevinden zich op de bovenzijde 
van de onderarm en op de handrug. 

3

 Sluit de 

klittenband sluitingen van de onderarmsteun in de 
volgende volgorde: Klittenband 1, 2 om de onderarm 
en dan de klittenband om de handrug (of in de lange 
uitvoering klittenband 1, 2, 3 om de onderarm en dan 
de klittenband om de handrug). 

Uitdoen/afnemen van de  ManuLoc/ManuLoc long

Open de klittenbandsluitingen van de onderarmsteun 
in omgekeerde volgorde. Doe de  ManuLoc/ManuLoc 
long uit.

Содержание ManuLoc

Страница 1: ...Nordic AB Kungsholmstorg 8 11221 Stockholm P 46 0 774 100 020 F 46 0 774 100 021 E info bauerfeind se REPUBLIC OF MACEDONIA Bauerfeind Dooel Skopje 50 Divizija 24 a 1000 Skopje P 389 0 2 3179 002 F 3...

Страница 2: ...ntr chtigen Das Produkt ist bei 30 C mit Fl ssigwaschmittel separat in der Waschmaschine waschbar Beachten Sie dabei bitte folgenden Hinweis die Klettgurte sind soweit m glich zu entfernen oder an der...

Страница 3: ...et une baleine m tacarpienne stabilisent le poignet et l avant bras De grandes bandes autogrippantes fixent l orth se ausschlie lich an ihr Fachgesch ft Wir weisen Sie darauf hin dass nur gereinigte...

Страница 4: ...sonne laquelle vous avez achet le produit Ne proc dez aucune modification sur le produit par vous m me Cela concerne tout particuli rement les adaptations individuelles effectu es par le personnel qua...

Страница 5: ...la taglia di ManuLoc ManuLoc long sia individuata da personale specializzato2 appositamente formato L etichetta di ManuLoc ManuLoc long con le informazioni relative a taglia produttore istruzioni per...

Страница 6: ...con su comercio especializado Le advertimos que solo se aceptar n productos limpios Lugar de aplicaci n Seg n las indicaciones mu eca antebrazo V ase el mbito de aplicaci n Instrucciones de mantenimie...

Страница 7: ...ingen du kanske beh ver l sa den igen vid ett senare tillf lle V nd dig till den behandlande l karen eller till fackhandeln om det dyker upp fr gor ndam lsbest mning ManuLoc ManuLoc long r en kroppsri...

Страница 8: ...handler Vi gj r oppmerksom p at bare rengjorte varer kan modifiseres Anvendelsesomr de I henhold til indikasjonene h ndledd underarm Se produktets hensikt Vedlikeholdsanvisninger Ved riktig h ndtering...

Страница 9: ...endelsesomr der f r operationer irritationstilstande i h ndleddet posttraumatisk karpaltunnelsyndrom Bivirkninger Forsigtig1 ManuLoc ManuLoc long b r kun anvendes i henhold til angivelserne i denne br...

Страница 10: ...na j stosowa na praw i lew r k Dane techniczne parametry akcesoria Orteza ManuLoc ManuLoc long jest ortez stabilizuj c staw promieniowo nadgarstkowy Sk ada si z jednej d ugiej szyny przedramiennej Pa...

Страница 11: ...nutie irokej ty e na vn tornej strane predlaktia vol rnej Prvotn nastavenie a uvedenie smie vykon va len vy kolen odborn k Kombin ciu s in mi produktmi napr v r mci kompresnej terapie vopred prehovort...

Страница 12: ...lyenek Amennyiben gy gondolja szavatoss gi ig nyt szeretne rv nyes teni el sz r forduljon k zvetlen l a keresked h z akin l a term ket v s rolta K rj k ne hajtson v gre n ll an v ltoztat sokat a term...

Страница 13: ...odmah pozovete lekara Kod nestru ne primene ili primene nevezane za svrhu isklju ena je odgovornost za proizvod Proizvod ne sme da do e u dodir sa sredstvima koja sadr e masno u ili kiselinu kremama i...

Страница 14: ...krbi preverite optimalno in individualno namestitev ortoze ManuLoc ManuLoc long in po potrebi izvedite prilagoditve Pravilno namestitev vadite z bolniki Na izdelku ni dovoljeno izvajati nedovoljenih s...

Страница 15: ...t la m na dreapt c t i la m na st ng Date tehnice parametri tehnici accesorii Produsul ManuLoc ManuLoc long este o ortez de stabilizare folosit la ncheietur Produsul este alc tuit dintr o in lung a an...

Страница 16: ...na erer r n n ya ve asit i eren madde merhem ve losyonlarla temas etmesinden ka n n r n hastan n tek seferlik tedavisi i in ng r lm t r T m organizmay etkileyen bir yan etkiye bug ne kadar rastlanmam...

Страница 17: ...ek ManuLoc ManuLoc long tarnitakse keha j rgi eelvormituna Ortoos sobib nii parema kui ka vasaku k e jaoks Tehnilised andmed parameetrid tarvikud Toode ManuLoc ManuLoc long on randmele m eldud stabili...

Страница 18: ...ais klient Pateicamies par j su uztic anos Bauerfeind izstr d jumam Izv loties ManuLoc ManuLoc long j s ieg stat izstr d jumu kur atbilst augstam medic nas un kvalit tes standartam R p gi izlasiet vis...

Страница 19: ...ems keitimams Vadovaukit s m s naudojimo ir prie i ros nurodymais Jie paremti m s ilgamete patirtimi ir u tikrina ilg m s medicinini produkt funkcij veikim Tik optimaliai veikian ios pagalbin s priemo...

Страница 20: ...39 38 he 2016 11...

Страница 21: ...ManuLoc long 3 1 2 ManuLoc ManuLoc long 1 2 3 ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long 30 C 500 ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc lon...

Страница 22: ...2 ManuLoc ManuLoc long 3 1 2 long 1 2 3 ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long 30 C 500 ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long 3 ManuLoc ManuLoc long 2016 11 ManuLoc ManuLoc...

Страница 23: ...ng ManuLoc ManuLoc long 2 ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long CE 3 ManuLoc ManuLoc long 1 3 long 4 2 ManuLoc ManuLoc long 3 1 2 long 1 2 3 ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuL...

Страница 24: ...46 47 47 Material AlMg3 Polyamid PA Polyurethan PUR Polyether Polyoxymethylen POM Polyester PES Material AlMg3 Polyamide PA Polyurethane PUR Polyether Polyoxymethylene POM Polyester PES 30 C 86 F...

Отзывы: