Bauerfeind ManuLoc Скачать руководство пользователя страница 3

4

5

Contraindications

No clinically significant hypersensitive reactions have 
been reported to date. If you have any of the following 
conditions, such aids should only be fitted and worn 
after consultation with your physician:

•  Skin disorders/injuries in the relevant part of the 

body, particularly if inflammation is present. 
Likewise, any raised scars with swelling, redness 
and excessive heat build-up.

•  Impaired sensation and circulatory disorders of the 

arm/hand, e.g. in the case of diabetes mellitus.

•  Impaired lymph drainage – including soft tissue 

swellings of uncertain origin located away from the 
fitted aid.

Application instructions

Putting on the  ManuLoc/ManuLoc long

1

 Start by loosening the three Velcro straps on the 

lower arm splint (or the four Velcro straps on the 
long version). 

2

 Place the  ManuLoc/ManuLoc long 

on the correct hand. The straps are thus located on 
the top of the lower arm and on the back of the hand. 

3

 Fasten the straps on the lower arm splint in the 

following sequence: Lower arm straps 1, 2 and the 
strap over the back of the hand (or lower arm straps 
1, 2, 3 and the strap over the back of the hand on the 
long version). 

Taking off the  ManuLoc/ManuLoc long

Loosen the straps on the lower arm splint in the 
reverse order. Take off the  ManuLoc/ManuLoc long.

Cleaning instructions

Never expose the  ManuLoc/ManuLoc long to 
direct heat (e.g. heaters, sunlight, in your car). This 
may damage the material, which can impair the 
effectiveness.
The product can be machine washed separately at 30 
°C with liquid detergent. Please note the following:
•  Remove the Velcro straps if possible, or fasten 

them securely in position.

We recommend that you use a mesh bag (spin cycle: 
maximum 500 rpm). Air dry the product. Do not dry 
it in a tumble-dryer because this can damage the 
product.
This product has been tested by our in-house quality 
management system. If you have any complaints, 
please contact your medical retailer only. Please note 
that only clean goods can be dealt with.

Part of the body this product is used for

In accordance with the indications (wrist, lower arm). 
See Intended use.

Maintenance instructions

If handled and cared for correctly, the product is 
practically maintenance-free.

Assembly and fitting instructions

The  ManuLoc/ManuLoc long is supplied in an 
anatomically contoured state. The orthosis is equally 
suitable for both the right and left hand. 

Technical specifications/parameters, 

accessories

The  ManuLoc/ManuLoc long is a stabilizing orthosis 
for the wrist. It consists of a long lower arm splint.  
The straps on the lower arm splint are detachable. 
No spare parts are available.

Notes on reuse

This product is intended for your treatment only and 
has been adjusted specifically for you.  
For this reason, do not pass the  ManuLoc/ManuLoc 
long on to other people.

Warranty

The legal provisions of the country in which the 
product was purchased apply. Country-specific 
warranty regulations that govern the relationship 
between the retailer and the buyer also apply where 
relevant. If you believe that a claim may be made 

under the warranty, please first contact the retailer 
from which you purchased the product directly.
Please do not make any changes to the product 
yourself. This particularly applies to individual 
adjustments made by specialists. Please follow our 
instructions for use and care. These are based on 
our experience gained over many years and ensure 
the functionality of our medically effective products 
for a long time. Only aids that function optimally can 
help you. Failure to follow the instructions may also 
restrict the warranty.

Disposal

You can dispose of the product in accordance with 
national legal requirements.

Version: 2016-11

Specialists

General instructions

•  Check the optimal and individual fit of the 

 ManuLoc/ManuLoc long at the first fitting, and 
adjust if necessary.

•  Practice the correct procedure for putting on the 

support with the patient.

•  No improper modifications may be made to the 

product. Failure to comply with this requirement 
may adversely affect the medical effectiveness of 
the product, so that product liability is excluded.

•  The  ManuLoc/ManuLoc long is intended for the 

treatment of one patient only.

The aluminum stays are anatomically contoured, but 
they can still be individually adjusted to the patient.

Shaping the stays:

I

 Carefully remove the stays from the insertion 

pockets and shape them to the anatomy of the 
patient. Reinsert the three stays into the pockets 
provided.

1

 Note on the risk of personal injury (risk of injury, harm to 

health and accidents) or damage to property  
(damage to the product)

2

 A specialist is any person who is authorized, according to 

their state‘s regulations, to fit and provide instructions on 
the use of supports and orthoses.

Orthosis = orthopedic aid used to stabilize, relieve, immo-
bilize, control or correct the limbs or the torso

fr

français

Chère cliente, cher client,

Nous vous remercions de la confiance que vous 
accordez à ce produit de la marque Bauerfeind. Avec 
 ManuLoc/ManuLoc long, vous bénéficiez d‘un produit 
de haut niveau technique et thérapeutique. Veuillez 
lire attentivement l’intégralité de la

 notice 

d’utilisation 

car elle contient des informations 

importantes concernant l’utilisation, les indications, 
les contre-indications, la mise en place, l’entretien et 
l’élimination de  ManuLoc/ManuLoc long. Gardez cette 
notice d’utilisation, vous pourriez avoir besoin de la 
relire.  
Si vous avez des questions, adressez-vous à votre 
médecin traitant ou à votre revendeur spécialisé.

Utilisation

 ManuLoc/ManuLoc long est une orthèse de 
stabilisation aux formes anatomiques préformées. 
Elle stabilise le poignet douloureux (allant jusqu‘à 
l‘immobilisation) et évite tout faux-mouvement. Deux 
renforts latéraux et une baleine métacarpienne 
stabilisent le poignet et l‘avant-bras. De grandes 
bandes autogrippantes fixent l‘orthèse.

ausschließlich an ihr Fachgeschäft. Wir weisen Sie 
darauf hin, dass nur gereinigte Ware bearbeitet 
werden kann.

Einsatzort

Entsprechend den Indikationen (Handgelenk, 
Unterarm). Siehe Zweckbestimmung.

Wartungshinweise

Bei richtiger Handhabung und Pflege ist das Produkt 
praktisch wartungsfrei.

Zusammenbau- und Montageanweisung

Die  ManuLoc/ManuLoc long wird in anatomisch 
(körpergerecht) vorgeformtem Zustand geliefert. Die 
Orthese ist für rechte und linke Hand gleichermaßen 
geeignet. 

Technische Daten/ Parameter, Zubehör

Die  ManuLoc/ManuLoc long ist eine Stabilorthese 
für das Handgelenk. Sie besteht aus einer langen 
Unterarmschiene. Die Gurte der Unterarmschiene 
sind abnehmbar. Es sind keine Ersatzteile erhältlich.

Hinweise zum Wiedereinsatz

Die  ManuLoc/ManuLoc long ist alleine für Ihre 
Versogung vorgesehen. Sie wurde an Sie persönlich 
angepasst. Geben Sie die  ManuLoc/ManuLoc long 
daher nicht an Dritte weiter.

Gewährleistung

Es gelten die gesetzlichen Bestimmungen des 
Landes, in dem das Produkt erworben wurde. 
Soweit relevant, gelten länderspezifische 
Gewährleistungsregeln zwischen Händler und 
Erwerber. Wird ein Gewährleistungsfall vermutet, 
wenden Sie sich bitte zunächst direkt an denjenigen, 
von dem Sie das Produkt bezogen haben.
Bitte nehmen Sie am Produkt selbstständig keine Ver-
änderungen vor. Dies gilt insbesondere für vom Fach-
personal vorgenommene individuelle Anpassungen. 
Befolgen Sie bitte unsere Gebrauchs- und Pflegehin-
weise. Diese basieren auf unseren langjährigen Erfah-
rungen und stellen die Funktionen unserer medizinisch 
wirksamen Produkte für lange Zeit sicher. Denn nur 
optimal funktionierende Hilfsmittel unterstützen Sie. 
Außerdem kann die Nichtbeachtung der Hinweise die 
Gewährleistung einschränken.

Entsorgung

Sie können das Produkt entsprechend den nationalen 
gesetzlichen Vorschriften entsorgen.

Stand der Information: 2016-11

Fachpersonal

Allgemeine Hinweise

•  Überprüfen Sie bei der Erstversorgung den 

optimalen und individuellen Sitz der  ManuLoc/
ManuLoc long. Nehmen Sie ggf. Korrekturen vor

•  Üben Sie das richtige Anlegen mit dem Patienten.
•  Eine unsachgemäße Änderung am Produkt darf 

nicht vorgenommen werden. Bei Nichtbeachtung 
kann die medizinische Wirksamkeit des Produktes 
beeinträchtigt werden. So dass eine Produkthaftung 
ausgeschlossen wird.

•  Die  ManuLoc/ManuLoc long ist zur Versorgung nur 

eines Patienten vorgesehen.

Die Aluminiumstäbe sind anatomisch (körpergerecht) 
vorgeformt, können jedoch individuell an den 
Patienten angepasst werden.

Anformen der Stäbe:

I

 Nehmen Sie die Stäbe vorsichtig aus den 

Einstecktaschen heraus und formen Sie diese an 
die Anatomie des Patienten an. Stecken Sie die drei 
Stäbe wieder in die dafür vorgesehenen Taschen.

1

 Hinweis auf Gefahr von Personenschäden (Verletzungs-, 

Gesundheits- und Unfallrisiko) ggf. Sachschaden (Schäden 
am Produkt)

2

  Fachpersonal ist jede Person, die nach den für Sie gelten - 

den staatlichen Regelungen zur Anpassung und Einweisung 
in den Gebrauch von Bandagen und Orthesen befugt ist.

3

 Orthese = orthopädisches Hilfsmittel zur Stabilisierung, 

Entlastung, Ruhigstellung, Führung oder Korrektur von 
Gliedmaßen oder Rumpf

en

english

Dear Customer,

Thank you for choosing a product from Bauerfeind. 
The  ManuLoc/ManuLoc long you have purchased is a 
high quality medical product. Please read through all 
of these 

instructions for use

 carefully, because they 

contain important information about the use, 
indications, contraindications, application, care and 
disposal of the  ManuLoc/ManuLoc long. Please keep 
the instructions for use safe, as you may want to read 
them again later. If you have any questions, please 
contact your physician or medical retailer.

Intended use

The  ManuLoc/ManuLoc long is an anatomically 
contoured stabilizing orthosis. It stabilizes and, if 
necessary, immobilizes the injured wrist and helps 
prevent undesired movements. Two lateral stays and 
a metacarpal stay stabilize the wrist and lower arm. 
Large Velcro fastenings fix the orthosis in place.

For optimum care, the  ManuLoc is available in two 
styles:

A

  ManuLoc: 

for stabilizing the wrist

B

  ManuLoc long:   for increased stabilization of the 

wrist

If the product is not used properly, all warranty 
rights will be rendered null and void.

Indications/Areas of Application

•  Before surgery
•  Irritation of the wrist 
• Post-traumatic
•  Carpal tunnel syndrome

Risks of using this product

 

Caution

1

 

•   ManuLoc/ManuLoc long must only be worn in 

accordance with the specifications contained in 
these instructions for use and used for the areas of 
application (intended use, parts of the body) listed.

•  To ensure the optimum fit of the  ManuLoc/ManuLoc 

long, the size of  ManuLoc/ManuLoc long required 
must be determined by a trained specialist

2

•  The sewn-in label of the  ManuLoc/ManuLoc 

long, which contains information on the size, 
manufacturer, washing instructions and CE mark, 
is located in the insertion opening for the wide stay 
located on the inside of the hand (the volar stay). 
Only a trained specialist may carry out the (initial) 
fitting of the orthosis and provide instruction.

•  Use in combination with other products, e.g. as 

part of compression treatment, must be discussed 
beforehand with your physician.

•  Should you experience increased discomfort or 

notice any unusual changes, please contact your 
physician without delay.

•  No product liability is accepted in the event of 

improper use. Do not allow the product to come 
into contact with ointments, lotions or substances 
containing grease or acids.

•  This product is intended for the treatment of one 

patient only.

•  No side effects that affect the entire body have been 

reported to date. Correct usage/fitting is assumed. 
Any medical aids – such as supports and orthoses

– applied externally to the body can, if tightened ex-
cessively, lead to local pressure symptoms or, rarely, 
constrict the underlying blood vessels or nerves.

Содержание ManuLoc

Страница 1: ...Nordic AB Kungsholmstorg 8 11221 Stockholm P 46 0 774 100 020 F 46 0 774 100 021 E info bauerfeind se REPUBLIC OF MACEDONIA Bauerfeind Dooel Skopje 50 Divizija 24 a 1000 Skopje P 389 0 2 3179 002 F 3...

Страница 2: ...ntr chtigen Das Produkt ist bei 30 C mit Fl ssigwaschmittel separat in der Waschmaschine waschbar Beachten Sie dabei bitte folgenden Hinweis die Klettgurte sind soweit m glich zu entfernen oder an der...

Страница 3: ...et une baleine m tacarpienne stabilisent le poignet et l avant bras De grandes bandes autogrippantes fixent l orth se ausschlie lich an ihr Fachgesch ft Wir weisen Sie darauf hin dass nur gereinigte...

Страница 4: ...sonne laquelle vous avez achet le produit Ne proc dez aucune modification sur le produit par vous m me Cela concerne tout particuli rement les adaptations individuelles effectu es par le personnel qua...

Страница 5: ...la taglia di ManuLoc ManuLoc long sia individuata da personale specializzato2 appositamente formato L etichetta di ManuLoc ManuLoc long con le informazioni relative a taglia produttore istruzioni per...

Страница 6: ...con su comercio especializado Le advertimos que solo se aceptar n productos limpios Lugar de aplicaci n Seg n las indicaciones mu eca antebrazo V ase el mbito de aplicaci n Instrucciones de mantenimie...

Страница 7: ...ingen du kanske beh ver l sa den igen vid ett senare tillf lle V nd dig till den behandlande l karen eller till fackhandeln om det dyker upp fr gor ndam lsbest mning ManuLoc ManuLoc long r en kroppsri...

Страница 8: ...handler Vi gj r oppmerksom p at bare rengjorte varer kan modifiseres Anvendelsesomr de I henhold til indikasjonene h ndledd underarm Se produktets hensikt Vedlikeholdsanvisninger Ved riktig h ndtering...

Страница 9: ...endelsesomr der f r operationer irritationstilstande i h ndleddet posttraumatisk karpaltunnelsyndrom Bivirkninger Forsigtig1 ManuLoc ManuLoc long b r kun anvendes i henhold til angivelserne i denne br...

Страница 10: ...na j stosowa na praw i lew r k Dane techniczne parametry akcesoria Orteza ManuLoc ManuLoc long jest ortez stabilizuj c staw promieniowo nadgarstkowy Sk ada si z jednej d ugiej szyny przedramiennej Pa...

Страница 11: ...nutie irokej ty e na vn tornej strane predlaktia vol rnej Prvotn nastavenie a uvedenie smie vykon va len vy kolen odborn k Kombin ciu s in mi produktmi napr v r mci kompresnej terapie vopred prehovort...

Страница 12: ...lyenek Amennyiben gy gondolja szavatoss gi ig nyt szeretne rv nyes teni el sz r forduljon k zvetlen l a keresked h z akin l a term ket v s rolta K rj k ne hajtson v gre n ll an v ltoztat sokat a term...

Страница 13: ...odmah pozovete lekara Kod nestru ne primene ili primene nevezane za svrhu isklju ena je odgovornost za proizvod Proizvod ne sme da do e u dodir sa sredstvima koja sadr e masno u ili kiselinu kremama i...

Страница 14: ...krbi preverite optimalno in individualno namestitev ortoze ManuLoc ManuLoc long in po potrebi izvedite prilagoditve Pravilno namestitev vadite z bolniki Na izdelku ni dovoljeno izvajati nedovoljenih s...

Страница 15: ...t la m na dreapt c t i la m na st ng Date tehnice parametri tehnici accesorii Produsul ManuLoc ManuLoc long este o ortez de stabilizare folosit la ncheietur Produsul este alc tuit dintr o in lung a an...

Страница 16: ...na erer r n n ya ve asit i eren madde merhem ve losyonlarla temas etmesinden ka n n r n hastan n tek seferlik tedavisi i in ng r lm t r T m organizmay etkileyen bir yan etkiye bug ne kadar rastlanmam...

Страница 17: ...ek ManuLoc ManuLoc long tarnitakse keha j rgi eelvormituna Ortoos sobib nii parema kui ka vasaku k e jaoks Tehnilised andmed parameetrid tarvikud Toode ManuLoc ManuLoc long on randmele m eldud stabili...

Страница 18: ...ais klient Pateicamies par j su uztic anos Bauerfeind izstr d jumam Izv loties ManuLoc ManuLoc long j s ieg stat izstr d jumu kur atbilst augstam medic nas un kvalit tes standartam R p gi izlasiet vis...

Страница 19: ...ems keitimams Vadovaukit s m s naudojimo ir prie i ros nurodymais Jie paremti m s ilgamete patirtimi ir u tikrina ilg m s medicinini produkt funkcij veikim Tik optimaliai veikian ios pagalbin s priemo...

Страница 20: ...39 38 he 2016 11...

Страница 21: ...ManuLoc long 3 1 2 ManuLoc ManuLoc long 1 2 3 ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long 30 C 500 ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc lon...

Страница 22: ...2 ManuLoc ManuLoc long 3 1 2 long 1 2 3 ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long 30 C 500 ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long 3 ManuLoc ManuLoc long 2016 11 ManuLoc ManuLoc...

Страница 23: ...ng ManuLoc ManuLoc long 2 ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long CE 3 ManuLoc ManuLoc long 1 3 long 4 2 ManuLoc ManuLoc long 3 1 2 long 1 2 3 ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuLoc long ManuLoc ManuL...

Страница 24: ...46 47 47 Material AlMg3 Polyamid PA Polyurethan PUR Polyether Polyoxymethylen POM Polyester PES Material AlMg3 Polyamide PA Polyurethane PUR Polyether Polyoxymethylene POM Polyester PES 30 C 86 F...

Отзывы: