background image

13

 Instrukcja obsługi

Termometr na podczerwień IR-10 D

Nr zamówienia: 2347552

1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Produktem jest termometr na podczerwień (IR). Użyj produktu do pomiaru temperatury po-
wierzchni i zliczania odczytów temperatury. Produkt nie jest przeznaczony do użytku me-
dycznego.

Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie należy go uży-
wać na zewnątrz.

Należy bezwzględnie unikać kontaktu z wilgocią.

Jeśli używasz produktu do celów innych niż opisane, produkt może ulec uszkodzeniu.

Niewłaściwe użytkowanie może spowodować zwarcia, pożar lub inne zagrożenia.

Wyrób ten jest zgodny z ustawowymi wymogami krajowymi i europejskimi.

Aby zachować bezpieczeństwo i przestrzegać użycia zgodnego z przeznaczeniem, produktu
nie można przebudowywać i/lub modyfikować.

Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu. Produkt
można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z dołączoną instrukcją obsługi.

Wszystkie nazwy firm i produktów są znakami handlowymi ich właścicieli. Wszystkie prawa
zastrzeżone.

2 Zawartość dostawy

Produkt

Kabel USB-C™ (1,8 m)

Instrukcja obsługi

3 Aktualne instrukcje obsługi

Pobierz aktualne instrukcje obsługi poprzez link 

www.conrad.com/downloads

 lub zeskanuj

przedstawiony kod QR. Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na stronie inter-
netowej.

4 Opis symboli

Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie służy do wskazania ważnych informacji za-
wartych w tym dokumencie. Zawsze uważnie czytaj te informacje.

5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Należy dokładnie przeczytać instrukcje obsługi i bezwzględnie przestrzegać
informacji dotyczących bezpieczeństwa. Producent nie ponosi odpowie-
dzialności za zranienie lub zniszczenie mienia wynikające z ignorowania
zaleceń dotyczących bezpieczeństwa i prawidłowego użytkowania, za-
mieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi. W takich przypadkach wyga-
sa rękojmia/gwarancja.

5.1 Użytkownik

Urządzenie nie jest zabawką. Należy przechowywać je w miejscu niedostępnym dla
dzieci i zwierząt domowych.

Nie wolno pozostawiać materiałów opakowaniowych bez nadzoru. Mogą one stanowić
niebezpieczeństwo dla dzieci w przypadku wykorzystania ich do zabawy.

W przypadku jakichkolwiek pytań, na które nie można odpowiedzieć na podstawie tej in-
strukcji obsługi, należy skontaktować się z naszym działem wsparcia lub pracownikiem
technicznym.

5.2 Obsługa

Jeżeli nie ma możliwości bezpiecznego użytkowania produktu, należy zrezygnować z je-
go użycia i zabezpieczyć go przed przypadkowym użyciem. Nie można zagwarantować
bezpiecznego użytkowania produktu, który:

– nosi widoczne ślady uszkodzeń,

– nie działa prawidłowo,

– był przechowywany przez dłuższy czas w niekorzystnych warunkach lub

– został poddany poważnym obciążeniom związanym z transportem.

Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek, nawet
z niewielkiej wysokości, mogą spowodować uszkodzenie produktu.

W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących obsługi, bezpieczeństwa lub podłą-
czania urządzenia należy skonsultować się ze specjalistą.

5.3 Środowisko robocze

Nie wolno poddawać produktu obciążeniom mechanicznym.

Chroń urządzenie przed skrajnymi temperaturami, silnymi wstrząsami, palnymi gazami,
oparami i rozpuszczalnikami.

Chroń produkt przed wysoką wilgotnością i wilgocią.

Chroń produkt przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.

Nie włączaj produktu po przeniesieniu go z zimnego do ciepłego otoczenia. Kondensacja
wilgoci mogłaby spowodować uszkodzenie produktu. Przed użyciem odczekaj, aż pro-
dukt osiągnie temperaturę pokojową.

Nigdy nie obsługuj urządzenia w bezpośredniej bliskości silnego pola magnetycznego
lub elektromagnetycznego, anten nadajników lub generatorów wysokiej częstotliwości.
Może to uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.

5.4 Lampka LED

Nie patrzeć bezpośrednio na światło LED.

Nie patrzeć w wiązkę bezpośrednio ani za pomocą przyrządów optycznych.

5.5 Baterie

Podczas wkładania baterii zwracaj uwagę na biegunowość.

W celu uniknięcia wylania się elektrolitu baterię należy wyjąć z produktu, jeśli nie będzie
używany przez dłuższy czas. W przypadku nieszczelności lub uszkodzenia baterii ich
kontakt ze skórą może spowodować oparzenie kwasem, dlatego należy używać odpo-
wiednich rękawic ochronnych.

Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie wolno pozostawiać baterii bez
nadzoru, ponieważ istnieje ryzyko połknięcia ich przez dzieci lub zwierzęta domowe.

Wszystkie baterie należy wymieniać równocześnie. Mieszanie starych i nowych baterii
może prowadzić do wycieków i uszkodzenia produktu.

Nie wolno demontować baterii, zwierać ich złączy ani wrzucać do ognia. Nie wolno łado-
wać baterii, które nie są do tego przystosowane. Istnieje ryzyko wybuchu!

6 Informacje ogólne

6.1 Części

1

2

3

4

5

6

7
8

9

10

Nie

Opis

Nie

Opis

1

Włącznik

6

Przycisk 

SET

2

Port USB-C™

7

Przyciski nawigacyjne

3

Komora akumulatora

8

Wyświetlacz

4

Gwint statywu

9

Czujnik

5

Wskaźniki świetlne

10

Otwory do zawieszania

6.2 Wyświetlane stany pracy urządzenia

Wyświetlacz pokazuje

Stan

Wymagane działanie

12:02

 (przykład)

Tryb gotowości

Brak

- - - -

Niska moc baterii

Wymień baterie.

7 Umiejscowienie i montaż

7.1 Znalezienie odpowiedniego miejsca

Znalezienie odpowiedniego miejsca decyduje o skuteczności i dokładności produktu.

Wybierz miejsce, które nie jest bezpośrednio narażone na działanie klimatyzacji i wentylato-
rów chłodzących.

7.2 Ustawienie na powierzchni

Ustaw produkt na suchej i równej powierzchni, która wytrzyma jego ciężar.

UWAGA! Na wrażliwych powierzchniach produkt może pozostawiać ślady.

7.3 Zamontuj produkt przy pomocy otworów do zawieszania

Przy pomocy otworów do zawieszania i odpowiednich śrub można zawiesić produkt na ścia-
nie.

W razie potrzeby wywierć otwory i włóż kołki rozporowe. 

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeń-

stwo porażenia prądem lub obrażeń! Przed rozpoczęciem wiercenia sprawdź, czy pod
powierzchnią nie ma ukrytych przewodów lub rur.

7.4 Montaż na statywie

Zamocuj produkt na statywie przy pomocy gwintu statywu.

Содержание 2347552

Страница 1: ...ace the product under any mechanical stress Protect the appliance from extreme temperatures strong jolts flammable gases steam and solvents Protect the product from high humidity and moisture Protect the product from direct sunlight Do not switch the product on after it has been taken from a cold to a warm environment The condensation that forms might destroy the product Allow the product to reach...

Страница 2: ...ing mode range PRECONDITIONS a If you have moved the product to a new location the product was given at least 30 minutes to adjust to the new ambient conditions a You have set the temperature alarm threshold 1 Activate the work mode display blank 2 Position the object over the sensor Maintain about 3 8 cm between object and the sensor à The display shows the measured temperature à If a BEEP sounds...

Страница 3: ...ty 93 RH Dimensions W x H x D approx 73 x 36 x 68 mm Weight approx 73 g This is a publication by Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com All rights including translation reserved Reproduction by any method e g photocopying microfilming or the capture in electronic data processing systems requires prior written approval from the editor Reprinting also in part is proh...

Страница 4: ...e fonctionnement N exposez pas le produit à des contraintes mécaniques Gardez l appareil à l abri de températures extrêmes de secousses intenses de gaz in flammables de vapeurs et de solvants Protégez le produit de l humidité et des moisissures Protégez le produit de la lumière directe du soleil N allumez pas l appareil après son passage d un environnement froid à un environne ment chaud Cela peut...

Страница 5: ... un rele vé de température est égal ou supérieur au seuil Pour définir le seuil 1 appuyez sur le bouton SET et maintenez le enfoncé jusqu à ce que le seuil de tempéra ture s affiche à l écran par exemple 37 6 C 2 Utilisez les boutons de navigation ou pour définir le seuil de température 37 3 C 3 Appuyez sur le bouton SET pour sauvegarder Suivant Pour revenir au mode de fonctionnement appuyez sur l...

Страница 6: ...lectrique batterie 3 x 1 5 V AAA Plage de mesure Mode de fonctionnement 36 à 43 C Plage de mesure Mode de surface 0 à 50 C Plage d alerte Mode de fonctionnement 37 3 C Précision 0 2 C Temps de réponse 0 5 s Enregistrements 30 Capacité de comptage 9999 Distance de mesure 3 8 cm Fil de trépied 6 3 mm 1 4 po Température de fonctionnement 10 à 40 C Humidité de fonctionnement 85 HR Température durant l...

Страница 7: ...ving Stel het product niet aan mechanische spanning bloot Bescherm het product tegen extreme temperaturen sterke schokken brandbare gassen stoom en oplosmiddelen Bescherm het product tegen hoge luchtvochtigheid en vocht Bescherm het product tegen direct zonlicht Schakel het product niet in nadat het van een koude naar een warme omgeving is ver plaatst De condensatie die zich dan vormt kan het prod...

Страница 8: ... in te stellen 1 Blijf op de knop SET drukken totdat de temperatuurdrempel op het display verschijnt bij voorbeeld 37 6 C 2 Gebruik de navigatieknop of om de temperatuurdrempel in te stellen 37 3 C 3 Druk op de knop SET om op te slaan Volgende Houd de knop SET ingedrukt totdat het display de tijd toont om terug te keren naar de bedieningsmodus 11 3 2 Meettemperatuur Meet de temperatuur in het werk...

Страница 9: ...batterij 3x 1 5 V AAA Meetbereik Werkmodus 36 tot 43 C Meetbereik Oppervlaktemodus 0 tot 50 C Waarschuwingsbereik Werkmodus 37 3 C Nauwkeurigheid 0 2 C Reactietijd 0 5 s Registraties 30 Capaciteit tellen 9999 Meetafstand 3 8 cm Schroefdraad statief 6 3 mm 1 4 Bedrijfstemperatuur 10 tot 40 C Bedrijfsluchtvochtigheid 85 RV Opslagtemperatuur 0 tot 50 C Opslagluchtvochtigheid 93 RV Afmetingen B x H x ...

Страница 10: ...Condizioni di esercizio Non sottoporre il prodotto a sollecitazioni meccaniche Proteggere l apparecchiatura da temperature estreme forti urti gas vapori e solventi in fiammabili Proteggere il prodotto da condizioni di umidità e bagnato Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta Non accendere il prodotto dopo che è stato spostato da un ambiente freddo a uno caldo La condensa generata potrebbe...

Страница 11: ...atura verrà emesso un segnale acustico nel caso in cui un valore di temperatura sia pari o superiore alla soglia Per impostare la soglia 1 Tenere premuto il pulsante SET finché non viene visualizzata sul display la soglia di tem peratura per esempio 37 6 C 2 Utilizzare il pulsante di navigazione or per impostare la soglia della temperatura 37 3 C 3 Premere il pulsante SET per salvare Prossimo pass...

Страница 12: ...dalità di funzionamento da 36 a 43 C Intervallo di misurazione Modalità superficie da 0 a 50 C Intervallo di segnalazione Modalità di funzionamento 37 3 C Precisione 0 2 C Tempo di risposta 0 5 s Registrazioni 30 Capacità di conteggio 9999 Distanza di misurazione 3 8 cm Filettatura per treppiede 6 3 mm 1 4 Temperatura di esercizio da 10 a 40 C Umidità di esercizio 85 UR Temperatura di conservazion...

Страница 13: ...dować uszkodzenie produktu W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących obsługi bezpieczeństwa lub podłą czania urządzenia należy skonsultować się ze specjalistą 5 3 Środowisko robocze Nie wolno poddawać produktu obciążeniom mechanicznym Chroń urządzenie przed skrajnymi temperaturami silnymi wstrząsami palnymi gazami oparami i rozpuszczalnikami Chroń produkt przed wysoką wilgotnością i wilgoc...

Страница 14: ...róg 1 Naciskaj przycisk SET aż na wyświetlaczu pojawi się próg temperatury na przykład 37 6 C 2 Użyj przycisku nawigacyjnego lub aby ustawić próg temperatury 37 3 C 3 Naciśnij przycisk SET aby zapisać Następnie Aby powrócić do trybu pracy naciskaj przycisk SET aż na wyświetlaczu pojawi się godzina 11 3 2 Mierzenie temperatury Mierz temperaturę w zakresie trybu pracy WARUNKI WSTĘPNE a Jeśli przenio...

Страница 15: ...res pomiaru Tryb powierzchniowy od 0 do 50 C Zakres alarmów Tryb pracy 37 3 C Dokładność 0 2 C Czas reakcji 0 5 s Zapis wyników 30 Pojemność liczenia 9999 Zasięg pomiaru 3 8 cm Gwint statywu 6 3 mm 1 4 Temperatura robocza od 10 do 40 C Wilgotność w miejscu użytkowania 85 wilg wzgl Temperatura w miejscu przechowywania od 0 do 50 C Wilgotność w miejscu przechowywania 93 wilg wzgl Wymiary szer x wys ...

Отзывы: