background image

29

Dilatační katetr pro PTA

NÁVOD K POUŽITÍ

UPOZORNĚNÍ: Federální zákony USA dovolují prodej 

tohoto nástroje pouze lékařům nebo na lékařský 

předpis.
Popis zařízení

Dilatační PTA katetr Atlas

®

 

gold

 je vysokotlaký 

balónkový katetr sestávající z katetru se systémem „over 

the wire“ a z balónku připevněného na distálním konci. 

Originální nestandardizovaný balónek s nízkým profilem 

je navržen tak, aby zajišťoval konstantní průměry balónku 

dokonce i při vysokých tlacích. Dva rentgenkontrastní 

markery vymezují pracovní délku balónku a slouží 

jako pomůcka při umisťování balónku. Koaxiální katetr 

zahrnuje atraumatickou špičku, která usnadňuje zavádění 

katetru do stenózy a přes stenózu. Proximální část 

katetru zahrnuje samičí konektor luer lock připojený 

k plnícímu lumenu a další samičí konektor luer lock 

připojený k lumenu vodicího drátu. Katetr typu „over the 

wire“ je použitelný s vodicím drátem 0,035

" a dodává se v 

pracovních délkách 80 a 120 cm. 

Každé balení obsahuje sheath pro zmenšování profilu, 

který se před použitím nasadí na balónek, aby jej chránil. 

Dřík katetru je vybaven nástrojem pro opětovné složení, 

který slouží jako pomůcka pro opětovné složení balónku.
Při výrobě tohoto výrobku nebyl použit přírodní latex.

Indikace k použití

Dilatační

 PTA katetry

 Atlas

®

 

gold

 jsou indikovány 

pro perkutánní transluminální angioplastiku periferní 

vaskulatury včetně kyčelních tepen a kyčelních a 

stehenních žil a pro léčbu obstrukčních lézí přirozených 

nebo syntetických arteriovenózních dialyzačních píštělí. 

Zařízení je rovněž indikováno pro postdilataci stentů 

a stentgraftů v periferní vaskulatuře. Tento katetr není 

vhodný k použití v koronárních arteriích.

Kontraindikace

Nejsou známy.

Varování

1.  Obsah se dodává STERILNÍ; sterilizováno 

etylenoxidem (EO). Apyrogenní. Nepoužívejte, 

pokud je sterilní bariéra otevřená nebo poškozená. 

Pro použití u jediného pacienta. Nepoužívejte 

opakovaně, nezpracovávejte opakovaně, 

nesterilizujte opakovaně.

2.  Toto zařízení bylo navrženo pouze pro jednorázové 

použití. Při opakovaném použití tohoto prostředku 

hrozí nebezpečí přenosu infekce mezi pacienty, 

protože lékařské prostředky, zvláště ty s dlouhou 

a úzkou dutinou, spoji a/nebo spárami mezi díly, 

je velmi obtížné či nemožné dokonale vyčistit 

od tělesných tekutin nebo tkání, od kterých 

hrozí pyrogenní nebo mikrobiální kontaminace 

prostředku, který byl s nimi po neurčitelnou 

dobu v kontaktu. Zbytky biologického materiálu 

mohou podpořit kontaminaci zařízení pyrogeny 

nebo mikroorganismy, což může mít za následek 

infekční komplikace.

3.  Nesterilizujte opakovaně. Po resterilizaci nelze 

zaručit sterilitu produktu, protože může být v 

neurčité míře zasažen pyrogenní nebo mikrobiální 

kontaminací, která může způsobit infekční 

komplikace. Čištění, opětovné zpracování a/nebo 

resterilizace tohoto zdravotnického prostředku 

zvyšuje pravděpodobnost jeho závady v důsledku 

případných nepříznivých vlivů tepelných a/nebo 

mechanických změn na jeho součásti.

4.  Z důvodu snížení rizika poškození cévy by měl 

průměr naplněného balónku a jeho délka přibližně 

odpovídat průměru a délce cévy proximálně a 

distálně ke stenóze.

5.  Z důvodů snížení rizika poškození stentu nebo 

stentgraftu a/nebo poškození cév stentem nebo 

stentgraftem by neměl být průměr balónu větší, 

než je průměr stentu nebo stentgraftu. Viz návod 

k použití pro stent nebo stentgraft, který obsahuje 

bezpečnostní informace zahrnující VAROVÁNÍ, 

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ a možné NEŽÁDOUCÍ 

ÚČINKY vztahující se k použití balónku po dilataci.

6.  Jakmile je katetr zaveden do cévního systému, 

je třeba s ním manipulovat pod vysoce kvalitní 

fluoroskopickou kontrolou. Nezasunujte ani 

nevytahujte katetr zpět, pokud není balónek zcela 

vypuštěn. Jestliže během manipulace narazíte na 

odpor, určete jeho příčinu, než budete pokračovat. 

Je-li katetr vystaven působení nadměrné síly, 

může dojít k ulomení špičky nebo k odpojení 

balónku.

7.  Nepřekračujte jmenovitý tlak protržení (RBP) 

doporučený pro toto zařízení. Při překročení 

předepsaného RBP může dojít k prasknutí 

balónku. V zájmu prevence nadměrnému 

natlakování se doporučuje použít zařízení 

monitorující tlak.

8.  Po použití může tento produkt představovat 

potenciální biologické nebezpečí. Manipulujte 

s ním a zlikvidujte jej v souladu s přijatelnou 

zdravotnickou praxí a platnými místními a státními 

zákony a předpisy. 

Bezpečnostní opatření

1.  Před použitím katetr pečlivě prohlédněte a 

zkontrolujte, zda nebyl při přepravě poškozen a je 

velikostí, tvarem i stavem vhodný pro plánovaný 

zákrok. V případě zjevného poškození produkt 

nepoužívejte.

2. Katetr 

Atlas

®

 

gold mohou používat výhradně lékaři 

vyškolení v provádění perkutánní transluminální 

angioplastiky.

3.  Minimální přijatelná velikost v jednotkách French je 

vytištěna na štítku balení. Nepokoušejte se zavádět 

katetr PTA přes menší zaváděcí sheath, než jaký je 

uveden na štítku. 

4.   Nevyjímejte vodicí drát in situ pro umožnění vstříknutí 

kontrastní látky lumenem drátu nebo provedení 

výměny drátu. Pokud je drát vyjmut v době, kdy je 

balónkový katetr umístěn v členitých anatomických 

strukturách, zvyšuje se riziko zamotání katetru.

5.  K plnění balónku používejte doporučené médium 

(rozsah 30-50% kontrastní látka a 50-70% sterilní 

fyziologický roztok). Bylo prokázáno, že 30/70% 

poměr kontrastní látky/fyziologického roztoku zaručuje 

rychlejší plnění/vypuštění balónku.

6.  K napuštění balónku nikdy nepoužívejte vzduch ani 

žádné jiné plynné médium. 

7.   Pokud při vytahování katetru po zákroku přes 

zaváděcí sheath zaznamenáte odpor, skiaskopicky 

zjistěte, zda v balónku nezůstala kontrastní látka. 

Jestliže je kontrastní látka přítomna, než přistoupíte k 

vytahování balónku, vytlačte balónek z sheathu a poté 

zcela evakuujte kontrastní látku.

8. 

Pokud při vytahování katetru po výkonu stále cítíte 

odpor, doporučuje se vyjmout balónkový katetr a 

vodicí drát / zaváděcí sheath jako jeden celek. 

9.   Jestliže je dřík ohnutý nebo zkroucený, balónkový 

katetr dále nepoužívejte.

10.  Před opětovným zavedením přes sheath zavaděče 

je třeba balónek vytřít dočista gázou a opláchnout 

sterilním fyziologickým roztokem a znovu složit 

nástrojem na opětovné zabalení balónku. Opětovné 

zabalení balónku se může provádět pouze, když je 

balónkový katetr podporován vodicím drátem.

Možné nežádoucí účinky

Mezi komplikace, které mohou nastat v důsledku periferní 

balónkové dilatace, patří:

•  Akutní trombotická okluze

•  Dodatečná intervence
•  Alergická reakce na léčiva nebo kontrastní látku

•  Aneurysma nebo pseudoaneurysma
• Arytmie

•  Protržení balónku

•  Zaseknutí balónku na stentu
•  Distální embolizace (PE)
• Hematom

•  Krvácení včetně krvácení v místě punkce

• Hypotenze/hypertenze

•  Zánět
•  Edém dolní končetiny

• Okluze
•  Bolest nebo citlivost
•  Pneumotorax nebo hemotorax
•  Sepse/infekce
• Šok

•  Krátkodobé zhoršení hemodynamického stavu
•  Narušení nebo posunutí stentu při zavádění balónku

•  Mozková mrtvice
• Trombóza
•  Disekce, perforace, ruptura nebo spasmus cévy

Návod k použití

Manipulace a skladování

Skladujte v chladu, suchu a temnu. Neskladujte v blízkosti 

zdrojů ultrafialového nebo jiného záření.
Rotujte zásoby tak, aby katetry a další produkty opatřené 

datem použitelnosti byly použity před jeho uplynutím. 
Nepoužívejte, je-li obal poškozen nebo otevřen.

Vybavení k použití

•  Kontrastní látka

•  Sterilní fyziologický roztok

•  Injekční stříkačka Luer lock/plnicí zařízení s 

tlakoměrem (10 ml nebo větší)

•  Vhodný plášťový zavaděč a sada dilatátorů

•  0,035" vodicí drát

Příprava dilatačního katetru

1.  Vyjměte katetr z obalu. 

2.  Ujistěte se, že velikost balónku je vhodná pro 

plánovaný zákrok a že zvolené pomůcky odpovídají 

značení na katetru.

3.  Sejměte z balónku ochranný kryt tak, že uchopíte 

balónkový katetr proximálně k balónku, druhou rukou 

jemně uchopíte ochranný kryt balónku a distálně jej 

stáhnete z balónkového katétru.

4.  Nasuňte nástroj pro opětovné zabalení na proximální 

konec dříku katetru. 

5.  Před použitím je třeba z balónkového katetru vypustit 

vzduch. Pro usnadnění postupu vyberte stříkačku 

nebo plnicí zařízení o objemu minimálně 10 ml a 

naplňte cca do poloviny médiem vhodným k plnění 

balónku (30-50 % kontrastní látka / 50-70 % sterilní 

fyziologický roztok). K naplnění balónku nepoužívejte 

vzduch ani žádné plynné médium.

6.  K balónkovému inflačnímu hrdlu samičího luer lock na 

dilatačním katetru připojte uzavírací kohout. 

7.  K uzavíracímu kohoutu připojte stříkačku.

8.  Držte stříkačku tryskou směrem dolů, otevřete 

uzavírací kohout a nasávejte po dobu asi 15 sekund. 

Uvolněte píst. 

9.  Opakujte krok 8 ještě dvakrát nebo tak dlouho, až se 

při nasávání přestanou objevovat bubliny (podtlak). 

Poté z válce stříkačky/plnicího zařízení vypusťte 

veškerý vztuch.

10. Připravte lumen drátu katetru tak, že na koncovku 

lumenu drátu připojíte stříkačku a propláchnete ji 

sterilním fyziologickým roztokem.

Použití dilatačního PTA katetru Atlas

®

 

gold

1.  Nasuňte distální špičku balónkového dilatačního 

katetru 

Atlas

®

 

gold přes předem umístěný vodicí drát 

a posuňte špičku do místa zavedení.

2.  Zaveďte katetr skrz zaváděcí sheath a přes drát do 

místa plnění. Nelze-li zavést požadovaný dilatační 

katetr napříč stenózou, použijte k predilataci léze 

katetr o menším průměru, čímž se usnadní průchod 

dilatačního katetru o lépe odpovídající velikosti.

3.  Umístěte balónek do místa léze, která má být 

dilatována, přesvědčte se, že je vodicí drát na místě a 

naplňte balónek na vhodný tlak. 

4.  Vyvinutím podtlaku zcela vyprázdněte tekutinu z 

balónku. Za pomoci fluoroskopie se přesvědčte, že je 

balónek zcela vypuštěn.

5.  Zatímco udržujete podtlak a polohu vodicího drátu, 

vytáhněte vypuštěný dilatační katetr po vodicím drátu 

a skrz zaváděcí sheath. Pro usnadnění vyjmutí katetru 

přes zaváděcí sheath lze použít jemný kroutivý pohyb 

po směru hodinových ručiček.

Opětovné zavedení balónku

Bezpečnostní opatření:

 Jestliže je dřík ohnutý nebo 

zkroucený, balónkový katetr dále nepoužívejte.

Bezpečnostní opatření:

 Před opětovným zavedením 

přes zaváděcí sheath je třeba balónek vytřít dočista gázou 

a opláchnout sterilním fyziologickým roztokem a znovu 

složit nástrojem na opětovné zabalení balónku. Opětovné 

zabalení balónku se může provádět pouze, když je 

balónkový katetr podporován vodicím drátem.

1.  Nasuňte balónkový katetr na vodicí drát. 

2.  Posunujte nástroj pro opětovné zabalení balónku přes 

katetr k proximálnímu konci balónku. 

3.  Jednou rukou uchopte dřík katetru proximálně od 

balónku a druhou rukou opatrně posunujte nástroj 

pro opětovné zabalení přes balónek k hrotu katetru a 

potom zpět přes balónek ke katetru.

4.  Nasuňte nástroj pro opětovné zabalení na proximální 

konec dříku katetru.

5.  Posunujte balónkový katetr po předem umístěném 

vodicím drátu do místa zavedení a skrz zaváděcí 

sheath. Pocítíte-li odpor, nahraďte dříve použitý 

balónkový katetr novým balónkem. 

6.  Pokračujte v postupu podle odstavce „Použití 

dilatačního PTA katetru Atlas

®

 

gold

“.

Varování: Po použití může tento výrobek představovat 

biologické nebezpečí. Zacházejte s ním a zlikvidujte 

jej v souladu s přijatelnými zdravotnickými postupy a 

platnými místními i celostátními předpisy. 

Klinické zkušenosti

Koncepce

Za účelem posouzení bezpečnosti a účinnosti dilatačního 

PTA katetru 

Atlas

®

 

gold při balónkové dilataci v 

hlubokých kyčelních a stehenních žilách bylo z podnětu 

lékařské komunity provedeno jednocentrické retrospektivní 

klinické hodnocení s délkou následného sledování až 

jeden rok po zákroku. Do hodnocení bylo zahrnuto 

šedesát jedna pacientů, jejichž iliofermorální žíly byly 

léčeny dilatačním PTA katetrem Atlas

®

 

gold

.

Hlavní cílový ukazatel bezpečnosti byl definován jako 

≥95% nepřítomnost závažných nežádoucích příhod (MAE) 

během zákroku. Ty byly definovány jako akutní trombóza, 

perforace nebo komplikace spojené s prostředkejm. 

Vedlejšími cílovými ukazateli byly: nepřítomnost 

závažných nežádoucích příhod během pobytu v nemocnici 

a po dobu 1 měsíce od zákroku; minimální plocha 

ČESKY

Содержание Atlas Gold PTA Dilatation Catheter

Страница 1: ...e balloon catheter and guidewire introducer sheath as a single unit 9 Do not continue to use the balloon catheter if the shaft has been bent or kinked 10 Prior to re insertion through the introducer s...

Страница 2: ...oon rupture 0 0 Balloon getting stuck on stent 0 0 Stent disruption or dislodgement with balloon insertion 0 0 Stent disruption not related to study device 1 1 6 Intraprocedural IVUS Measurements Vari...

Страница 3: ...lage pour ballonnet recommand 30 50 de produit de contraste 50 70 de s rum physiologique st rile Il a t mis en vidence qu un rapport 30 de produit de contraste et 70 de s rum physiologique produit des...

Страница 4: ...latation allaient de 12 14 mm de diam tre et taient gonfl s dans une plage de 3 14 atm Les ballonnets utilis s pour la post dilatation allaient de 12 18 mm de diam tre et taient gonfl s dans une plage...

Страница 5: ...als auf dem Etikett angegeben zu f hren 4 Der F hrungsdraht darf nicht in situ entfernt werden um Kontrastmittel durch das Drahtlumen zu injizieren oder einen Austausch des F hrungsdrahts vorzunehmen...

Страница 6: ...70 5 Ja 9 14 8 9 14 8 Schweregef hl Schmerzen im Bein Nein 18 29 5 Einseitig 43 70 5 Beidseitig 0 0 0 Schwellung im Unterbein Nein 14 23 0 Einseitig 47 77 0 Beidseitig 0 0 0 Hyperkoagulierbarer Zustan...

Страница 7: ...ilizzare il mezzo di gonfiaggio del palloncino raccomandato 30 50 di mezzo di contrasto 50 70 di soluzione salina sterile stato riscontrato che una miscela in rapporto 30 70 mezzo di contrasto e soluz...

Страница 8: ...izzati nella fase di pre dilatazione avevano un diametro di 12 14 mm ed erano stati gonfiati a 3 14 atm I palloncini utilizzati nella fase di post dilatazione avevano un diametro di 12 18 mm ed erano...

Страница 9: ...ina proporciona tiempos m s cortos de inflado desinflado del bal n 6 No use nunca aire u otro medio gaseoso para inflar el bal n 7 Si se nota resistencia al retirar el cat ter a trav s de la vaina int...

Страница 10: ...os pacientes Resultados No hubo complicaciones intraprocedimentales en el 96 8 de los pacientes tratados con el cat ter de dilataci n para ATP Atlas gold Un paciente present migraci n del stent durant...

Страница 11: ...anatomie bevindt is het risico groter dat de katheter knikt 5 Gebruik het aanbevolen ballonvulmiddel 30 50 contrastmiddel 50 70 steriele zoutoplossing Er is aangetoond dat bij gebruik van een verhoud...

Страница 12: ...e 60 98 4 Ja 1 1 6 niet genoteerd Procedurele variabelen De voor predilatatie gebruikte ballonnen hadden een diameter van 12 14 mm en werden gevuld tot 3 14 atm 304 1419 kPa De voor postdilatatie gebr...

Страница 13: ...iol gico est ril Demonstrou se que uma propor o de 30 70 de contraste soro fisiol gico resulta em tempos de insufla o desinsufla o do bal o mais curtos 6 Nunca utilize ar ou outro meio gasoso para ins...

Страница 14: ...etro dos bal es utilizados para p s dilata o variou entre 12 mm e 18 mm e foram enchidos at 2 20 atm Todos os doentes receberam um stent Resultados N o se verificaram complica es intraprocedimentais e...

Страница 15: ...80 cm 120 cm PTA Atlas gold Percutaneous Transluminal Angioplasty PTA 1 2 3 4 5 6 7 RBP RBP 8 1 2 Atlas gold PTA 3 French PTA 4 5 30 50 50 70 30 70 6 7 8 9 10 luer lock 10 ml 0 035 1 2 3 4 5 10 ml 30...

Страница 16: ...1 53 86 9 8 13 1 26 42 6 35 57 4 40 65 6 21 34 4 52 85 2 9 14 8 58 95 1 3 4 9 60 98 4 1 1 6 43 70 5 9 14 8 9 14 8 18 29 5 43 70 5 0 0 0 14 23 0 47 77 0 0 0 0 60 98 4 1 1 6 12 14 mm 3 14 atm 12 18 mm 2...

Страница 17: ...re gasformige medier til inflation af ballonen 7 Hvis der m rkes modstand under tilbagetr kning af kateteret gennem indf ringshylsteret efter indgrebet skal det vha fluoroskopi unders ges om kontrast...

Страница 18: ...levede stentmigration under anl ggelse af stenten hvilket ikke var relateret til brugen af Atlas gold PTA dilatationskateter MLA under IVUS ved sammenl bet efter inds ttelse af stenten var markant for...

Страница 19: ...och d refter ska allt kontrastmedel t mmas ut innan man p nytt f rs ker att dra tillbaka ballongen 8 Om man nd k nner ett motst nd n r katetern dras ut efter ingreppet rekommenderas att ballongkateter...

Страница 20: ...lungemboli 0 0 Akut ocklusion av tromber 0 0 Ballongruptur 0 0 Ballongen fastnar p stenten 0 0 Stenten rubbas eller flyttas vid inf randet av ballongen 0 0 Stentrubbningen var inte relaterad till den...

Страница 21: ...oainetta on pallossa ty nn pallo pois holkista ja poista sitten varjoaine kokonaan ennen pallon poisvet mist 8 Jos vastusta tuntuu viel kin kun katetria vedet n pois toimenpiteen j lkeen suosittelemme...

Страница 22: ...IVUS m ritetty luumenin minimipinta ala oli merkitt v sti parantunut Toimenpiteen aikaiset komplikaatiot Muuttuja N N 61 Ei toimenpiteen aikaisia komplikaatioita 60 96 8 Distaalinen embolisaatio joka...

Страница 23: ...du finne ut om ballongen har innestengt kontrastmiddel med fluoroskopi Ved tilstedev relse av kontrastmiddel m du dytte ballongen ut av hylsen og deretter t mme kontrastmiddelet helt f r du fortsette...

Страница 24: ...med bruken av Atlas gold dilatasjonskateter for PTA MLA et ved konfluensen som fastsatt av IVUS ble betydelig bedre etter stenting Komplikasjoner i l pet av prosedyren Variabel N N 61 Ingen komplikasj...

Страница 25: ...lub w celu wymiany prowadnika Wyj cie prowadnika gdy cewnik balonowy znajduje si w kr tych naczyniach zwi ksza ryzyko za amania cewnika 5 U y zalecanego rodka do nape niania balonu 30 50 rodka kontra...

Страница 26: ...e 43 70 5 Obustronnie 0 0 0 Obrz k podudzia Nie 14 23 0 Jednostronnie 47 77 0 Obustronnie 0 0 0 Stan wzmo onej krzepliwo ci Nie 60 98 4 Tak 1 1 6 nie odnotowano Zmienne dotycz ce zabiegu rednica balon...

Страница 27: ...ben ler vid l a ballonfelt t si leereszt si id 6 A ballon felt lt s hez soha ne haszn ljon leveg t vagy m s g z halmaz llapot anyagot 7 Ha a beavatkoz s ut n a kat ter bevezet h velyen kereszt l t rt...

Страница 28: ...redm nyek Az Atlas gold PTA dilat ci s kat terrel kezelt betegek 96 8 n l nem alakultak ki sz v dm nyek az elj r s alatt Egy beteg eset ben a sztent elv ndorolt az elhelyez se sor n de ez nem f gg tt...

Страница 29: ...etr a vodic dr t zav d c sheath jako jeden celek 9 Jestli e je d k ohnut nebo zkroucen bal nkov katetr d le nepou vejte 10 P ed op tovn m zaveden m p es sheath zavad e je t eba bal nek vyt t do ista g...

Страница 30: ...b hem z kroku Variabiln N N 61 Komplikace mimo z krok 60 96 8 Dist ln embolizace zp sobuj c zdokumentovanou PE 0 0 Akutn trombotick okluze 0 0 Protr en bal nku 0 0 Zaseknut bal nku na stentu 0 0 Naru...

Страница 31: ...esi s ras nda diren yine de hissedilmeye devam ediliyorsa balon kateterinin ve k lavuz telin introd ser k l f n tek bir birim olarak kar lmas nerilir 9 aft b k lm se veya k vr lm sa balon kateterini k...

Страница 32: ...ici l de iyile mi ti lem S ras nda Komplikasyonlar De i ken S S 61 lem s ras nda herhangi bir komplikasyon yoktur 60 96 8 Distal emboli dok mante edilmi PE ye yol a an 0 0 Akut trombotik okl zyon 0 0...

Страница 33: ...37 60 9 23 0 85 0 24 63 3 24 0 87 0 61 61 9 23 0 87 0 BMI kg m2 37 32 0 19 1 45 3 24 33 5 20 5 49 2 61 32 6 19 1 49 2 N N 61 DVT 50 82 0 11 18 0 N N 11 DVT 4 36 4 2 18 2 1 9 1 1 9 1 3 27 3 N N 61 PE...

Страница 34: ...N IVUS IVUS mm2 40 226 7 85 0 455 0 IVUS mm2 39 218 8 87 0 433 0 Atlas gold PTA 100 95 Atlas gold PTA MLA Bard Peripheral Vascular Bard Peripheral Vascular BARD PERIPHERAL VASCULAR 36 Bard Peripheral...

Страница 35: ...15 9 8 10 Atlas gold PTA 1 Atlas gold 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 Atlas gold PTA 1 Atlas gold PTA Atlas gold PTA 61 1 MAE 95 2 1 MAE IVUS MLA MLA MLA 1 2 1 1 61 9 60 7 18 DVT 13 1 PE 1 IVC N N 61 37 60 9 23 0...

Страница 36: ...2 18 mm 2 20 atm Atlas gold PTA 96 8 1 Atlas gold PTA IVUS MLA N N 61 60 96 8 PE 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 6 IVUS N IVUS MLA mm 40 72 0 27 0 174 0 IVUS 40 66 2 15 9 91 1 IVUS mm2 40 226 7 85 0 455 0 IVU...

Страница 37: ...37 Atlas gold 0 035 80 120 Atlas gold 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 Atlas gold 3 French 4 5 30 50 50 70 30 70 6 7 8 9 10 10 0 035 1 2 3 4 5 10 30 50 50 70 6 7 8 15 9 8 10 Atlas gold 1 Atlas gold 2...

Страница 38: ...3 1 26 42 6 35 57 4 40 65 6 21 34 4 52 85 2 9 14 8 58 95 1 3 4 9 60 98 4 1 1 6 43 70 5 9 14 8 9 14 8 18 29 5 43 70 5 0 0 0 14 23 0 47 77 0 0 0 0 60 98 4 1 1 6 12 14 3 14 12 18 2 20 96 8 Atlas gold Atl...

Страница 39: ...slo ar e Par a Numaras Use By Date limite d utilisation Verwendbar bis Utilizzare entro Usar antes de Te gebruiken v r Prazo de validade Anvendes f r Utg ngsdag K ytett v ennen Brukes innen Termin wa...

Страница 40: ...pirogeno Apir geno Niet pyrogeen Apirog nico Ikke pyrogent Pyrogenfri Pyrogeeniton Pyrogenfri Produkt apirogenny Pirog nmentes Nepyrogenn Pirojenik de ildir Sterilized Using Ethylene Oxide St rilis l...

Страница 41: ...chen und oder eingetragene Warenzeichen von C R Bard Inc oder einer Tochtergesellschaft Bard e Atlas sono marchi commerciali e o registrati di C R Bard Inc o di una sua affiliata Bard y Atlas son marc...

Страница 42: ...est 3rd Street Tempe AZ 85281 USA TEL 1 480 894 9515 1 800 321 4254 FAX 1 480 966 7062 1 800 440 5376 www bardpv com Authorised Representative in the European Community Bard Limited Forest House Tilga...

Отзывы: