Barbie 77203 Скачать руководство пользователя страница 7

7

2

G

Strap

F

Lanière

D

Riemen

N

Riempje

I

Fascetta

E

Cinta

K

Strop

P

Correia

T

Hihna

M

Stropp

s

Rem

R

§Ô˘Ú¿ÎÈ

G

Buckle Tab

F

Boucle

D

Schnalle

N

Gespknopje

I

Linguetta a Fibbia

E

Lengüeta de la
hebilla

K

Spændetap

P

Fivela

T

Soljen kieleke

M

Spenne

s

Spännflik

R

™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜
∞ÛÊ·Ï›·˜

G

• Insert the strap into the buckle tab and fit it snugly to your child.
• Press the strap latch down to lock the strap in place.

F

• Insérer la lanière dans la boucle et l’ajuster à la taille de l’enfant.
• Rabaisser la languette pour bloquer la lanière de cheville.

D

• Stecken Sie den Riemen in die Schnalle und ziehen Sie ihn so fest,

dass er sicher und bequem sitzt.

• Klappen Sie die Riemen-Verriegelung wieder zurück, um den

Riemen festzustellen.

N

• Steek het riempje in het gespknopje en maak stevig vast.
• Druk op de riemsluiting om het riempje te vergrendelen.

I

• Inserire la fascetta nella linguetta a fibbia e regolarla al piede

del bambino.

• Premere la fascetta di chiusura per bloccare la fascetta in posizione.

E

• Introducir la cinta en la lengüeta de la hebilla y ajustarla de modo que

quede bien ajustada.

• Presionar para abajo el seguro de la cinta para fijar la cinta en

su lugar.

K

• Sæt stroppen i spændetappen, og spænd den, indtil stroppen passer

om barnets fod.

• Tryk på stroplåsen for at låse stroppen fast.

P

• Inserir a correia na fivela e apertá-la de forma a que o patim fique 

confortável no pé da criança.

• Pressionar a lingueta da correia para prender a correia.

T

• Laita hihna soljen kielekkeeseen ja kiristä lapsen jalkaan sopivaksi.
• Lukitse hihna paikalleen painamalla salpa alas.

M

• Før stroppen inn i spennen og stram til.
• Trykk stroppefestet ned for å låse stroppen.

s

• Trä in remmen i spännfliken och dra åt så att det passar barnet precis.
• Tryck ned remspärren och lås den övre remmen på plats.

R

¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ ÛÙÔÓ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ
ÛÙÔ ·È‰›.

¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ‡ÌˆÌ· ÚÔ˜ Ù· Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙÔ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ.

G

Strap Latch

F

Languette 

D

Riemen-Verriegelung

N

Riemsluiting

I

Chiusura della Fascetta

E

Seguro de la cinta

K

Stroplås

P

Strap Latch

Lingueta da Fivela

T

Hihnan salpa

M

Stroppefeste

s

Remspärr

R

∫Ô‡ÌˆÌ·

N

Tip:

Zorg ervoor dat de gespknopjes aan de binnenkant van de

voet zitten.

• Uw kind moet eerst gaan zitten.
• Til de bovenste riemsluiting omhoog.
• Druk op de bovenkant van het gespknopje om het riempje uit de gesp

te halen.

• Breng de voorkant van de schaats in de richting van de teen.
• Steek een voet (eerst de tenen) in de schaats. Breng de voorkant van

de schaats over de voet van uw kind.

I

Suggerimento:

Assicurarsi che le Linguette a Fibbia siano rivolte verso

la parte interna di ogni piede.

• Assicurarsi che il bambino sia seduto.
• Sollevare la fascetta di chiusura superiore.
• Premere la parte superiore della linguetta a fibbia per rimuovere la

fascetta dalla fibbia. 

• Sollevare la parte frontale del pattino verso la punta del piede.
• Inserire un piede (prima la punta) nel pattino. Abbassare la parte

frontale del pattino sul piede del bambino.

E

Consejo:

Verificar que las lengüetas de las hebillas queden hacia el

interior de cada pie.

Cerciorarse de que su hijo esté sentado.

• Levantar el seguro superior de la cinta. 
• Presionar la parte superior de la lengüeta de la hebilla para sacar la

cinta de la hebilla. 

• Levantar la parte delantera del patín hacia la punta del pie.
• Introducir un pie (punta primero) en el patín. Bajar la parte delantera

del patín hacia el pie del niño.

K

Tip:

Sørg for, at spændetappene vender indad.

• Få barnet til at sætte sig.
• Løft den øverste stroplås. 
• Tryk på spændetappen for at frigøre stroppen fra spændet. 
• Løft rulleskøjtens overdel fremad.
• Sæt barnets fod (med tæerne først) ned i rulleskøjten. Sæt skøjtens

overdel ned over barnets fod.

P

Sugestão:

Certifique-se de que, ao calçar os patins, ambas as fivelas

ficam viradas para a parte interior do pés.

• Sentar a criança.
• Levantar a correia superior.
• Pressionar o topo da fivela para retirar a correia.
• Levantar a parte de cima do patim e inserir o pé da criança,

começando pelos dedos.

• Inserir o pé no patim. Baixar a frente do patim para inserir o resto

do pé.

T

Vinkki:

varmista, että kummankin jalan soljen kielekkeet

osoittavat sisäänpäin.

• Pyydä lasta istumaan.
• Nosta ylähihnan salpa.
• Irrota hihna soljesta painamalla kielekkeen yläosaa.
• Nosta luistimen etuosa varpaita kohti.
• Laita lapsen jalka (varpaat edellä) luistimeen.
• Laske luistimen etuosa lapsen jalalle.

M

Tips:

Pass på at spennene vender mot innsiden av foten.

• Barnet skal sitte.
• Løsne det øverste stroppefestet. 
• Trykk øverst på spennen slik at du kan løsne stroppen fra spennen. 
• Vipp skøytens overdel opp.
• Sett barnets fot med tærne først inn i skøyten. Senk skøytensoverdel

ned over barnets fot.

s

Tips:

Se till att spännflikarna sitter på insidan av fötterna.

• Barnet skall sitta ned.
• Lyft spärren för den övre remmen. 
• Tryck på spännflikens översida och lossa remmen från spännet. 
• Lyft skridskons framdel mot tårna.
• Stick in barnet fot (med tårna först) i skridskon. 
• Sänk framdelen över barnets fot.

R

™˘Ì‚Ô˘Ï‹: 

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ Û‡Ó‰ÂÛÌÔÈ ·ÛÊ·Ï›·˜ Â›Ó·È ÛÙËÓ

ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ.

™ÈÁÔ˘Ú¢ÙÂÈÙ fiÙÈ ÙÔ ·È‰› Â›Ó·È Î·ıÈṲ̂ÓÔ.

™ËÎÒÛÙ ÙÔ ¿Óˆ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÒÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙÔ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ.

™ËÎÒÛÙ ÙÔÓ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ ·fi
ÙÔÓ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ.

™ËÎÒÛÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡ ÚÔ˜ Ù· ‰¿¯Ù˘Ï·.

µ¿ÏÙ ÙÔ fi‰È ÛÙÔ ·Ù›ÓÈ. ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘
·ÙÈÓÈÔ‡ ÛÙÔ fi‰È.

Содержание 77203

Страница 1: ...em Produkt nicht enthalten N N B De beschermende uitrusting afgebeeld op deze foto s is niet bij dit speelgoed inbegrepen I Nota L equipaggiamento di protezione illustra to non viene fornito con quest...

Страница 2: ...vitar lesiones siempre usar equipo protector incluyendo casco mu equeras rodilleras y coderas no incluidas K For at undg skader b r barnet altid bruge beskyttelsesudstyr som hjelm h ndledsbeskyttere k...

Страница 3: ...Fahrr dern oder Autos ziehen lassen da dieses nicht sicher ist GSafety Tips FConseils de s curit D Sicherheitshinweise NVeiligheidstips ISuggerimenti per la Sicurezza EConsejos de seguridad KSikkerhed...

Страница 4: ...s ou gastas Apertar as pe as se necess rio Se houver pe as partidas rachadas ou gastas deitar os patins fora T T RKE Lue seuraavat turvallisuusohjeet yhdess lapsen kanssa Luistellessa on hyv k ytt len...

Страница 5: ...er bloccare il pattino in posizione Suggerimento Potrebbe essere necessario spingere la parte frontale del pattino in avanti o indietro per regolare la leva in posizione Nota Assicurarsi che entrambi...

Страница 6: ...en IRegolazione dei Pattini EAjustar el tama o del pat n KTag sk jterne p PPara Ajustar o Tamanho dos Patins TLuistinten sovittaminen MTilpasse st rrelsen sInpassning av skridskorna R GFront of Skate...

Страница 7: ...rkant van de schaats over de voet van uw kind I Suggerimento Assicurarsi che le Linguette a Fibbia siano rivolte verso la parte interna di ogni piede Assicurarsi che il bambino sia seduto Sollevare la...

Страница 8: ...pressure to the heel brake The heel brake stops your skater gradually Please be sure your skater keeps this in mind and always allows enough stopping distance F IMPORTANT Avant tout l enfant doit app...

Страница 9: ...lle Rotelle da Principiante EQuitar las ruedas para principiantes KAfmontering af st ttehjul PPara Retirar a Roda de Treino TApupy rien poisto MFjerne st ttehjulene sLossa st dhjul R G Lift the front...

Страница 10: ...la parte inferior de las ruedas de principiante Consejos Guardar las ruedas de principiante en un lugar seguro para uso futuro Para volver a conectar las ruedas de principiante volver a introducir las...

Страница 11: ...e NNieuwe rem IFreno Nuovo EFreno nuevo KNy bremse PTrav o Novo TUusi jarru MNy bremse sNy broms R GWorn Brake FFrein us DAbgenutzte Bremse NVersleten rem IFreno Consumato EFreno gastado KSlidt bremse...

Страница 12: ...informasjon sKonsumentinformation R Fisher Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2001 Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher P...

Отзывы: