background image

27

MANUTENZIONE ORDINARIA

Non è richiesta alcuna manutenzione per l’apparec-
chiatura ad eccezione della pulizia.

 PULIZIA

t

Superfici inox:

 utilizzare un panno morbido leg-

germente imbevuto di detergente specifico neutro 
o aceto caldo: per le modalità d’uso dei prodotti di 
pulizia seguire le indicazioni del loro produttore.

t

Manopole:

 le manopole non devono essere sfilate 

dal perno sul quale sono montate, tale operazione 
è  riservata  all’installatore  per  la  regolazione  del 
minimo:  per  la  loro  pulizia  utilizzare  un  panno 
morbido  appena  imbevuto  di  detergente  neutro 
(per le modalità d’uso dei prodotti di pulizia seguire 
le indicazioni del loro produttore).

  Accertarsi  che  non  ci  siano  infiltrazioni  di 

detergente sotto le manopole.

 Dopo la pulizia delle manopole accertarsi di 

non averle accidentalmente spostate dalla posizio-
ne di  “   - spento” .

t

Spartifiamma,  bruciatori,  griglie:

  dopo  che  i 

componenti  si  sono  raffreddati,  rimuoverli  dalla 
loro sede e lavarli con acqua calda e detersivo per 
i piatti. 
Lo sporco ostinato sui componenti in ghisa può es-
sere rimosso utilizzando una spugna leggermente 
abrasiva ed uno sgrassatore.
Dopo  la  pulizia,  risciacquarli  abbondantemente, 
asciugarli con molta cura e successivamente rimon-
tarli con la massima attenzione 

(fig. 18)

.

Saltuariamente si consiglia di passare le superfici 
in ghisa (quando asciutte) con uno straccio legger-
mente imbevuto di olio di oliva. 
Non è consentito il loro lavaggio in lavastoviglie. 
Lo scolorimento degli elementi in ghisa è un feno-
meno dovuto al normale utilizzo dell’apparecchia-
tura e non ne pregiudica le prestazioni.

Controllare che nessun foro dei bruciatori (3) 

sia ostruito da impurità.

Accertarsi che non vi siano impurità all’interno delle 
coppe portaugello (6), in tal caso rimuoverle aspiran-
dole senza utilizzare detergenti liquidi o similari.

MAINTENANCE SCHEDULE

No  regular  maintenance  is  required  for  the  hotplates 
except cleaning.

 CLEANING

t

Stainless steel surfaces: 

use a soft cloth dampened 

in  neutral  detergent  or  warm  vinegar:  follow  the 
manufacturer’s instructions on the use of the cleaning 
products.

t

Knobs: 

the  knobs  must  not  be  removed  from  the 

pivots on which they are attached: such an operation 
should only be carried out by the person responsible 
for installation when setting the idle mode; in order 
to clean them, use a soft cloth dampened in neutral 
detergent (follow the manufacturer’s instructions on 
the use of the cleaning products).

  Ensure  that  the  detergent  has  not  remained 

lodged under the knobs.

 Ensure that upon finishing the cleaning of the 

knobs, they have not been accidentally moved from 
the  “   - off” position.

t

Flame distributors, burners, racks:

 after the com-

ponents have cooled down, remove them from their 
housing and wash them with hot water mixed with 
washing-up detergent. 
The dirt on the cast iron components can be removed 
by using a mildly abrasive sponge and a degreaser.
After  cleaning,  rinse  well,  carefully  dry  and  subse-
quently, with utmost attention, replace them 

(figure 

18)

.

We recommend passing a cloth lightly dampened with 
olive oil over the cast iron components (once dry). 
We do not recommend placing the components in the 
dishwasher for cleaning. 
Discolouring of cast iron components is normal and 
explained by daily wear and tear; it does not affect 
their operation.

Check  that  none  of  the  burner  holes  (3)  are 

blocked with impurities.

Ensure that there are no impurities in the double nozzle 
holders (6), in such a case, remove them by blowing on 
them  and  without  using  liquid  detergents  or  similar 
products.

Содержание PIOFF603CZI-10

Страница 1: ...3CZI 10 PIOFF804CZI 10 PIOFF904CZI 10 PAOFF606075 PAOFF906075 MAOFS MAOFD MAOFF MAOFD3C MAOFF3C taste of design Piani cottura Officina Officina Hobs Manuale d installazione e uso Installation and use...

Страница 2: ...a obbligo di preavviso I disegni gli schemi di installazione e le tabelle contenuti all in terno del manuale sono da ritenersi indicativi ed esclusivamente a titolo d informazione Gli impianti di alla...

Страница 3: ...enze di sicurezza 26 Manutenzione ordinaria 27 Pulizia 27 Periodi di inattivit 29 Smaltimento a fine vita 29 Assistenza post vendita 29 DESCRIPTION PAGE TECHNICAL DATA 4 INSTALLATION 6 Safety warnings...

Страница 4: ...cavo Cable type H05V2V2 F 3x1 mm2 Lunghezza cavo Cable length cm 90 500 570 500 870 mm mm mm 500 800 600 600 7 5 60 60 60 60 PIOFF603CZI 10 80 80 PIOFF803CZI 10 90 90 90 90 PIOFF903CZI 10 mm 600 900...

Страница 5: ...37 mbar 50 mbar 50 mbar 20 mbar 25 mbar g h 218 g h 218 g h 218 g h 218 l h 270 l h 292 85 85 75 75 115 121 kW 3 kW 3 kW 3 kW 3 kW 3 kW 3 kW 0 85 kW 0 85 kW 0 85 kW 0 85 kW 0 85 kW 0 85 Tripla corona...

Страница 6: ...tentamentequestolibrettodiistruzioni prima dell installazione e o dell uso dell appa recchiatura e conservarlo in un luogo accessibile a tutti gli utilizzatori per consultazioni future in caso di cess...

Страница 7: ...ackaging film instructions bag expanded polystyrene impact protections CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE Dopoaverdisimballatol apparecchiaturarimuovendo tutti i materiali di imballo e le pellicole a protezio...

Страница 8: ...venga installata una cappa sopra il piano cottura consultare le istruzioni di montaggio della cappa nelle quali riportata la distanza corretta da rispettare AIR AIR AIR 2 INSTALLATION SITE CHOICE Ins...

Страница 9: ...ovvista di un cavo di alimentazione H05V2V2 F lungo 90 cm sul quale dovr essere installata una spina che sopporti i 10Adacollegareinfineaunapresadicorrente fig 4a Inalternativa possibilecollegareilcav...

Страница 10: ...spettivi morsetti N L Terra Bloccare il nuovo cavo con l apposito passacavo e richiudere la morsettiera riposizionando il suo coperchio N L 5 POWER CORD REPLACEMENT Ifnecessary thepowercordcanbereplac...

Страница 11: ...entando il dado B e poi ese guital operazionediorientamento bloccan do nuovamente il dado La tenuta garantita dalla forma particolare della rampa e dalla guarnizione interna A L GJ B G2 UNI CIG 9891 U...

Страница 12: ...ctoperationofgasvalves burnersandignition consult page 22 Turn gas taps to low flame posi tion and observe stability of the flame regulating the minimum if necessary consult page 13 When satisfied wit...

Страница 13: ...Eventualmenteaumen tare la portata dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione 3 1 2 4 COMANDI FRONTALI COMANDI LATERALI FRONT CONTROL PANEL SIDE CONTROL PANEL 7 REGULATING THE MINIMUM Settheid...

Страница 14: ...parecchiatura e sulla garanzia al fine di rendere riconoscibile e documen tata la nuova regolazione 3 1 2 8 GAS CONVERSION Removetheracks theflamedistributorsandtheburners withthespannerprovided remov...

Страница 15: ...m mm mm mm mm mm Incasso Built in Filo Flush 1 2 60 60 80 80 90 90 1 1 mm mm 503 573 550 480 R 7 5 550 480 503 803 780 480 R 7 5 780 480 503 873 850 480 R 7 5 850 480 9A BUILT IN UNIT INSTALLATION Mak...

Страница 16: ...le teste delle viti o dei perni rimangano bloccate dalle asole presenti sul fondo dell apparecchiatura fig 11 part 2 Nelle realizzazioni fuoriserie il sistema di fissaggio personalizzato FLUSH PANELS...

Страница 17: ...17 1 4 3 10A 1 10B 2 10C 11 1 2 3...

Страница 18: ...nelle vicinanze dell apparecchiatura potrebbe essere molto calda prestare cautela nel posizionare in questo spazio prese di cor rente altri elettrodomestici cavi elettrici tubazioni e qualsiasi mater...

Страница 19: ...ttore non si ritiene responsabile e non riconosce il diritto di Garanzia se questa norma non viene applicata FOR COOKING Burn hazard During operation and for a few minutes after use some parts of the...

Страница 20: ...Consultare il libretto istruzioni prima di installare e usare l aparecchio REGOLATO A GAS G20 N XXXXXXXXX CATEGORIA II 2H3 IT F lli BARAZZA s r l MADE IN ITALY Qn g h 00 0 kW 000 g h XXXXX XXXXX XXXXX...

Страница 21: ...grafia ripor tata vicino alle stesse che identifica in modo chiaro ed inequivocabile il bruciatore al quale collegata la manopola fig 13A 13B In order to determine which knob controls which cook ingzo...

Страница 22: ...bustionedeigrassiutilizzatiperlalavorazione in fabbrica della stessa arieggiare i locali USEFUL INFORMATION Before using the appliance for the first time carefully clean the appliance including its co...

Страница 23: ...tenendo premuta pi a lungo la manopola dopo l accensione del bruciatore 1 3 2 7 8 9 1 2 5 spento off MAX MIN 14 USING THE BURNERS Before using the appliance check that the flame distributors 2 the bu...

Страница 24: ...iglia fig 16 Non consentitoutilizzare l apparecchiaturasenzalagrigliaocondiffusori dicaloreoriduttoridiversidaquelliacquistabili dal Rivenditore fig 17 OK 15 Flame control 3 Check that the flame is st...

Страница 25: ...valvole del gas sono difficili da girare Nel caso in cui l apparecchio non funzioni correttamen te contattare il Servizio Assistenza autorizzato di zona Monitortheapplianceduringtheentiretime it is i...

Страница 26: ...ngo sull apparecchiatura potrebbero intac care le superfici creando antiestetici aloni che non pregiudicano comunque la funzionalit dell apparec chiatura SAFETY WARNINGS Always disconnect the applianc...

Страница 27: ...impurit Accertarsi che non vi siano impurit all interno delle coppe portaugello 6 in tal caso rimuoverle aspiran dole senza utilizzare detergenti liquidi o similari MAINTENANCE SCHEDULE No regular mai...

Страница 28: ...esse fig 19 part 2 Le griglie inoltre devono risultare stabili e appoggiare senza traballare sul piano cottura OK OK 1 2 19 Ensure that upon finishing cleaning you have correctly replaced the racks t...

Страница 29: ...product must NOT be disposed of together with other waste but must be disposed of sepa rately in the appropriate separate waste collection centres for electronic and elec trotechnical waste illegal o...

Страница 30: ...Note...

Страница 31: ......

Страница 32: ...fico Artlinea cod POFF1 rev 02 12 2012 Fratelli Barazza srl 31025 Sarano di S Lucia di Piave TV ITALIA Via Risorgimento 14 Tel 39 0438 62888 Fax 39 0438 64901 info barazzasrl it www barazzasrl it tast...

Отзывы: