85
2
- Attacco manometro e sfogo aria (1/8”G)
3
- Vite regolazione pressione (12 bar)
4.1
- Ritorno con grano di by-pass interno
5
- Aspirazione
6
- Mandata
7
- Attacco vuotometro (1/8”G)
2
- Pressure test point and purge point (1/8”G)
3
- Pressure regulation screw (12 bar)
4.1
- Way-back with screw of inner by-pass
5
- Suction
6
- Delivery
7
- Vacuum test point (1/8”G)
2
- Conexión para manometro y purga de aire (1/8”G)
3
- Tornillo regulación presión (12 bar)
4.1
- Retorno con tornillo allen de by-pass interno
5
- Aspiración
6
- Ida
7
- Conexión vacuómetro (1/8”G)
N° BT 8894-1
rev. 05/04/96
PARTICOLARI POMPA SUNTEC
DETAILS OF SUNTEC PUMP
PIEZAS DE LA BOMBA SUNTEC
AJ4 - AJ6 AC
D 57 C
N° 0002901020
rev. 28/06/01
FISSAGGIO TESTA DI COMBUSTIONE PER COMIST 36 /
FITTING BLAST TUBE FOR COMIST 36 /
FIJACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN PARA COMIST 36
N° BT 9338
Flangia fissa
Fixed flange
Brida fija
Testa di combustione
Blast tube
Cabezal de combustión
La testa di combustione è fissata mediante speciali viti che
bloccano nella sua sede nel modo illustrato in figura. Per
poter sfilare la testa di combustione occorre avvitare (girare in
senso orario) le viti di bloccaggio di alcuni giri (vedi punto A).
Per il bloccaggio operare in senso inverso (le viti realizzano il
bloccaggio girandole in senso antiorario.
The blast tube is fitted by special screws that block it into its
seat as shown in above figure. To remove the blast tube,
screw down (turn clockwise) the lock nuts a dew turns (see
point A). To block it proceed vice-versa (the screws block the
blast tube if they are turned anti-clockwise.
El cabezal de combustión está fijado mediante tornillos
especiales que lo sujetan en su alojamiento como ilustra la
figura. Para poder extraer el cabezal de combustión hay que
enroscar (girar hacia la derecha) los tornillos de bloqueo unas
cuantas vueltas (ver punto A). Para bloquearlo hay que operar
en el sentido contrario (los tornillos bloquean girándolos hacia
la izquierda).