background image

www.balluff.com

2

N. 910169 IT ∙ L16; con riserva di apportar

e modifiche. Sostituisce F14.

italiano

Messa in funzione

  PERICOLO

Movimenti incontrollati del sistema

Durante la messa in funzione e se il dispositivo di misura 
della corsa fa parte di un sistema di regolazione i cui 
parametri non sono ancora stati impostati, il sistema può 
eseguire movimenti incontrollati. Ciò potrebbe causare 
pericolo per le persone e danni materiali.

 

Le persone devono stare lontane dalle aree 
pericolose dell’impianto.

 

La messa in funzione deve essere effettuata soltanto 
da personale specializzato e addestrato.

 

Rispettare le avvertenze di sicurezza del produttore 
dell’impianto o del sistema.

1. 

Controllare che i collegamenti siano fissati saldamente 

e che la loro polarità sia corretta. Sostituire i 

collegamenti danneggiati.

2. 

Attivare il sistema.

3. 

Controllare i valori misurati (in particolare dopo la 

sostituzione del trasduttore di posizione o la riparazione 

da parte della casa produttrice). Eventualmente 

regolare nuovamente il trasduttore di posizione.

La procedura di regolazione è descritta nel 

manuale d’uso dettagliato.

Avvertenze per il funzionamento

 

– Controllare periodicamente il funzionamento del 

sistema di e di tutti i componenti ad esso collegati.

 

– In caso di anomalie di funzionamento disattivare il 

sistema di misura della corsa.

 

– Proteggere l’impianto da un uso non autorizzato.

Schermatura e posa dei cavi

Messa a terra definita!

Il trasduttore di posizione e l’armadio elettrico 

devono trovarsi sullo stesso potenziale di terra.

Schermatura

Per garantire la compatibilità elettromagnetica (CEM) è 

necessario rispettare le seguenti avvertenze:

 

– Collegare il trasduttore di posizione e l’unità di controllo 

con un cavo schermato.  

Schermatura: maglia di singoli fili di rame, copertura 

almeno 85%.

 

– Esecuzione del connettore: collegare la schermatura 

nel connettore con il corpo del connettore sull’intera 

superficie.

Campi magnetici

Il sistema di misura della corsa è un sistema 

magnetostrittivo. Mantenere una distanza sufficiente del 

trasduttore di posizione e del cilindro sul quale è montato 

dai campi magnetici esterni intensi.

Posa dei cavi

Non posare i cavi fra il trasduttore di posizione, il comando 

e l’alimentazione elettrica in prossimità di linee ad alta 

tensione (sono possibili interferenze induttive). Posare il 

cavo senza tensione.

Lunghezza dei cavi

Se si utilizzano cavi CAT5e la lunghezza massima dei cavi 

è di 100 m

3)

.

3)  Premessa: la struttura, la schermatura e la posa devono essere tali da 

impedire l’influenza di campi di disturbo esterni.

BTL7-V50D/E/T-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-C003

Trasduttore di posizione — versione a barra

Collegamento elettrico

Alimentazione (Power)

3

1

4

4

1

2

2

3

1

4

2

3

Piedinatura del connettore (vista in pianta del connettore sul trasduttore di 

posizione)

Pin

Colore cavo

Segnale

1

BN marrone

10…30 V

2

WH bianco

non utilizzato 

1)

3

BU blu

0 V GND 

2)

4

BK nero

non utilizzato 

1)

BUS IN/OUT (dati)

Pin

Colore cavo

Segnale

1

YE giallo

TX+

2

WH bianco

RX+

1)  I fili non utilizzati possono essere collegati con GND lato controllo, ma non 

con la schermatura.

2)  Potenziale di riferimento per tensione di alimentazione e CEM-GND.

3

OG arancione

TX−

4

BU blu

RX−

Power

(spina)

Bus OUT

(presa)

Bus IN

(presa)

Содержание BTL7-V50D-M C003 Series

Страница 1: ..._ _ A B Y Z 8 C003 BTL7 V50E M _ _ _ _ A B Y Z 8 C003 BTL7 V50T M _ _ _ _ A B Y Z 8 C003 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instru...

Страница 2: ...ahlrohr Entlang des Wellenleiters wird ein Positionsgeber bewegt Dieser Positionsgeber ist mit dem Anlagenbauteil verbunden dessen Position bestimmt werden soll Die Beschreibungen der LED Anzeigen sin...

Страница 3: ...irmung Zur Gew hrleistung der elektromagnetischen Vertr glich keit EMV sind folgende Hinweise zu beachten Wegaufnehmer und Steuerung mit einem geschirmten Kabel verbinden Schirmung Geflecht aus Kupfer...

Страница 4: ...s steel tube rod A magnet is moved along the waveguide This magnet is connected to the system part whose position is to be determined The descriptions of the LED displays can be found in the comprehen...

Страница 5: ...ame ground potential Shielding To ensure electromagnetic compatibility EMC observe the following Connect the transducer and controller using a shielded cable Shielding Copper filament braided at least...

Страница 6: ...prot g par un tube en acier inoxydable Un capteur de position se d place le long du guide d ondes Le capteur de position est reli l l ment de l installation dont la position doit tre d termin e Les af...

Страница 7: ...r garantir la compatibilit lectromagn tique CEM les consignes suivantes doivent tre respect es Le capteur de d placement et la commande doivent tre reli s par un c ble blind tresse de fils de cuivre c...

Страница 8: ...ostato un datore di posizione Questo datore di posizione collegato al componente dell impianto del quale deve essere determinata la posizione Le descrizioni dei display LED sono riportate nel manuale...

Страница 9: ...esso potenziale di terra Schermatura Per garantire la compatibilit elettromagnetica CEM necessario rispettare le seguenti avvertenze Collegare il trasduttore di posizione e l unit di controllo con un...

Страница 10: ...s se mueve un sensor de posici n Este sensor de posici n est unido con el componente de la instalaci n cuya posici n se desea determinar Las descripciones de los indicadores LED se pueden consultar en...

Страница 11: ...puesta a tierra Blindaje Para garantizar la compatibilidad electromagn tica CEM se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones Conecte el transductor de desplazamiento y el control con un cable...

Страница 12: ...2 mm 13 mm 8 mm 11 mm CE EMV E227256 BTL7 V50D E T M _ _ _ _ A B Y Z 8 C003 46 45 2 60 11 5 8 109 0 5 25 25 D1 2x M12 M8 G 109 25 B M18 1 5 Z 3 4 16UNF 1 2 1 B 30 1 mm Z 2 0 04 1 2 D1 G A B Y Z 10 2...

Страница 13: ...uff com 2 910169 ZH L16 F14 1 2 3 EMC 85 CAT5e 100 m3 3 BTL7 V50D E T M _ _ _ _ A B Y Z 8 C003 3 1 4 4 1 2 2 3 1 4 2 3 1 BN 10 30 V 2 WH 1 3 BU 0 V GND 2 4 BK 1 1 YE TX 2 WH RX 1 GND 2 EMC GND 3 OG TX...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: