background image

www.balluff.com

2

Montaggio (continua)

Per evitare la formazione di frequenze di 

risonanza in caso di vibrazioni, consigliamo di 

posizionare le staffe di fissaggio a distanze 

irregolari.

Grazie alle boccole isolanti comprese nella fornitura, il 

trasduttore di posizione viene isolato elettricamente dal 

macchinario.

1. 

Introdurre il trasduttore di posizione nelle staffe di 

fissaggio.

2. 

Fissare il trasduttore di posizione sulla base con le viti 

di fissaggio (serrare le viti nelle staffe o nelle fascette 

con max. 2 Nm).

3. 

Montare il datore di posizione (accessorio).

Il trasduttore di posizione Micropulse in corpo 

profilato è idoneo sia per datori di posizione 

liberi, cioè operanti senza contatto che per 

datori di posizione guidati.

Posa dei cavi

Messa a terra definita!

Il trasduttore di posizione e l'armadio elettrico 

devono trovarsi sullo stesso potenziale di terra.

Campi magnetici

Il sistema di misura della corsa è un sistema magnetostrit-

tivo. Mantenere una distanza sufficiente del trasduttore di 

posizione dai campi magnetici esterni intensi.

Posa dei cavi

Non posare i cavi fra il trasduttore di posizione, il comando 

e l'alimentazione elettrica in prossimità di linee ad alta 

tensione (sono possibili interferenze induttive).

Lunghezza dei cavi

Lunghezza del cavo max. 20 m.

Messa in funzione

  PERICOLO

Movimenti incontrollati del sistema

Durante la messa in funzione e se il dispositivo di misura 
della corsa fa parte di un sistema di regolazione i cui 
parametri non sono ancora stati impostati, il sistema può 
eseguire movimenti incontrollati. Ciò potrebbe causare 
pericolo per le persone e danni materiali.

 

Le persone devono stare lontane dalle aree 
pericolose dell'impianto.

 

La messa in funzione deve essere effettuata soltanto 
da personale specializzato e addestrato.

 

Rispettare le avvertenze di sicurezza del produttore 
dell'impianto o del sistema.

1. 

Controllare che i collegamenti siano fissati saldamente 

e che la loro polarità sia corretta. Sostituire i 

collegamenti danneggiati.

2. 

Attivare il sistema.

3. 

Controllare i valori misurati e i parametri regolabili (in 

particolare dopo la sostituzione del trasduttore di 

posizione o la riparazione da parte della casa 

produttrice).

Le procedure di regolazione sono descritte nel 

manuale d'uso dettagliato.

Avvertenze per il funzionamento

 

– Controllare periodicamente il funzionamento del 

sistema di misura della corsa e di tutti i componenti ad 

esso collegati.

 

– In caso di anomalie di funzionamento disattivare il 

sistema di misura della corsa.

 

– Proteggere l'impianto da un uso non autorizzato.

italiano

N. 891254 I 

.

 Edizione 1209; Con riserva di apportar

e modifiche.

BTL6-U110-M _ _ _ _ -PF-S4

Trasduttore di posizione Micropulse in corpo profilato piatto

Collegamento elettrico

Pin

Colore

BTL6-U110-...S4

1

2

3

4

Piedinatura del connettore S4 (vista in pianta del connettore 

sul trasduttore di posizione)

1

marrone

L+ (18

30 V)

2

-

non utilizzato 1)

3

blu

L

-

 (GND)

4

nero

C/Q (Linea di comunicazione)

1) I fili non utilizzati possono essere collegati con GND lato controllo, ma non con la schermatura.

Содержание BTL6-U110-M****-PF-S4 series

Страница 1: ...BTL6 U110 M_ _ _ _ PF S4 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Страница 2: ...Dieser Positionsgeber definiert die zu messende Position auf dem Wellenleiter Im Normalbetrieb zeigt die LED die Betriebszust nde des Wegaufnehmers an LED Betriebszustand Gr n Normalfunktion ohne IO...

Страница 3: ...e und wenn die Wegmess einrichtung Teil eines Regelsystems ist dessen Parame ter noch nicht eingestellt sind kann das System unkon trollierte Bewegungen ausf hren Dadurch k nnen Personen gef hrdet und...

Страница 4: ...ition to be measured on the waveguide In normal operation the LED indicates the operating states of the transducer LED Operating state Green Normal function without IO Link communication Magnet is wit...

Страница 5: ...suring system is part of a closed loop system whose parameters have not yet been set the system may perform uncontrolled movements This could result in personal injury and equipment damage Persons mus...

Страница 6: ...ce le long du guide d ondes Le capteur de position d termine la position mesurer sur le guide d ondes En fonctionnement normal la LED indique les tats de fonctionnement du capteur de d placement LED E...

Страница 7: ...sque le syst me de mesure de d placement fait partie int grante d un syst me de r gulation dont les param tres n ont pas encore t r gl s des mouvements incontr l s peuvent survenir De tels mouvements...

Страница 8: ...e da misurare sulla guida d onda In funzionamento normale il LED indica gli stati di funzionamento del trasduttore di posizione LED Stato di funzionamento Verde Funzionamento normale senza comunicazio...

Страница 9: ...parte di un sistema di regolazione i cui parametri non sono ancora stati impostati il sistema pu eseguire movimenti incontrollati Ci potrebbe causare pericolo per le persone e danni materiali Le perso...

Страница 10: ...posici n define la posici n que se ha de medir en el gu aondas En el servicio normal el LED indica los estados de servicio del transductor de desplazamiento LED Estado de servicio Verde Funcionamiento...

Страница 11: ...dos durante la puesta en servicio y si el dispositivo de medici n de desplazamiento forma parte de un sistema de regulaci n cuyos par metros todav a no se han configurado Con ello se puede poner en pe...

Страница 12: ...tl6 service balluff de LED IO Link IO Link 2004 108 EG EMC EMC EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 E227256 13 73 73 80 80 250 250 15 50 34 8 68 24 8 20 8 M12 1 2 1 100 0 BTL5 P 3800 2...

Страница 13: ...www balluff com 2 1 2 2 Nm 3 20 m 1 2 3 891254 CH 1209 BTL6 U110 M_ _ _ _ PF S4 BTL6 U110 S4 1 2 3 4 S4 1 L 18 30 V 2 1 3 L GND 4 C Q 1 GND...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...e 9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: