background image

1

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das magnetostriktive Positionsmesssystem BTL bildet 

zusammen mit einer Maschinensteuerung (z. B. SPS) ein 

Wegmesssystem. Es wird zu seiner Verwendung in eine 

Maschine oder Anlage eingebaut und ist für den Einsatz im 

Industriebereich vorgesehen. Die einwandfreie Funktion 

gemäß den Angaben in den technischen Daten wird nur 

mit original Balluff Zubehör zugesichert, die Verwendung 

anderer Komponenten bewirkt Haftungsausschluss.

Das Öffnen des BTL oder eine nichtbestimmungsgemäße 

Verwendung sind nicht zulässig und führen zum Verlust 

von Gewährleistungs- und Haftungsansprüchen gegen-

über dem Hersteller.

Download weiterer Anleitungen

Eine ausführliche Betriebsanleitung erhalten Sie im Internet 

unter 

www.balluff.com

 oder per E-Mail bei  

[email protected]

.

Allgemeines zur Sicherheit

Die 

Installation 

und die

 Inbetriebnahme

 sind nur durch 

geschultes Fachpersonal zulässig.

Der 

Betreiber

 hat die Verantwortung, dass die örtlich 

geltenden Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. 

Insbesondere muss der Betreiber Maßnahmen treffen, 

dass bei einem Defekt des BTL keine Gefahren für Perso-

nen und Sachen entstehen können.

Bei Defekten und nichtbehebbaren Störungen des BTL ist 

dieses außer Betrieb zu nehmen und gegen unbefugte 

Benutzung zu sichern.

Hinweis zu EMV-Eigenschaften  

(nur BTL6-P510-…-LA_ _)

Die zugesicherten EMV-Eigenschaften können 

nur erreicht werden, wenn der BTL6-P510-

…-LA_ _ komplett in einem geerdeten Metall-

gehäuse eingebaut wird.

1)  nicht für BTL6-…-LA

Abmessungen und Funktion

Im BTL befindet sich der Wellenleiter, geschützt durch ein 

Edelstahlrohr. Entlang des Wellenleiters wird ein Positions-

geber bewegt. Dieser Positionsgeber ist mit dem Anlagen-

bauteil verbunden, dessen Position bestimmt werden soll. 

Der Positionsgeber definiert die zu messende Position auf 

dem Wellenleiter.

deutsch

BTL6-…-KA

BTL6-…-LA

2) Nicht nutzbarer Bereich
3) Nicht im Lieferumfang enthalten

Dämpfungszone

Positionsgeber

2)

Nennlänge =
Messbereich

3)

2)

Ausführung

D1

G

...-E2-...

10,2 mm

Gewinde M4x4/6 tief

...-E28-...

8 mm

ohne Gewinde

Anlage-

fläche

O-Ring
Stützring

7.5

Ø D1

63.5

30-1

25.2

21

25

G

Ø 48 f7

Ø 38.9

15

Ø 48 f7

Ø 38.9

Ø 12

17

4

25.7

21

Ø 24

3

7.5

25

4

45°

Ø46

R2

Ø24

Mit dem CE-Zeichen bestätigen wir, dass 

unsere Produkte den Anforderungen der 

aktuellen EMV-Richtlinie entsprechen.

UL-Zulassung

File No.

1)

E227256

BTL6-P510-M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _

Magnetostiktives Positionsmesssystem – Bauform Stab

Содержание BTL6-P510-M-E2/E28-KA/LA Series

Страница 1: ...BTL6 P510 M_ _ _ _ E2 E28 KA_ _ LA_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Страница 2: ...en f r Perso nen und Sachen entstehen k nnen Bei Defekten und nichtbehebbaren St rungen des BTL ist dieses au er Betrieb zu nehmen und gegen unbefugte Benutzung zu sichern Hinweis zu EMV Eigenschaften...

Страница 3: ...einstellbare Parameter pr fen insbe sondere nach dem Austausch des BTL oder der Reparatur durch den Hersteller Gegebenenfalls das BTL neu einstellen Hinweise zum Betrieb Funktion des BTL und aller da...

Страница 4: ...ill not result in hazards to persons or equipment If defects and unresolvable faults occur in the BTL take it out of service and secure against unauthorized use Note on EMC characteristics only BTL6 P...

Страница 5: ...table parameters especially after replacing the BTL or after repair by the manufacturer Recalibrate the BTL if necessary Operating notes Regularly check function of the BTL and all associated componen...

Страница 6: ...ger pour les personnes et le mat riel en cas de dysfonctionnement du BTL En cas de dysfonctionnement et de pannes du BTL celui ci doit tre mis hors service et prot g contre toute utilisation non autor...

Страница 7: ...et les param tres r glables en particulier apr s remplacement du BTL ou r paration par le fabricant Le cas ch ant proc der un nouveau r glage du BTL Conseils d utilisation Contr ler r guli rement le f...

Страница 8: ...se in caso di difetti del BTL In caso di difetti e guasti non eliminabili del BTL questo deve essere disattivato e protetto contro l uso non autorizzato Avvertenza sulle caratteristiche EMC solo BTL6...

Страница 9: ...e i valori misurati e i parametri regolabili in particolare dopo la sostituzione del BTL o la riparazione da parte della casa produttrice Eventualmente rego lare nuovamente il BTL Avvertenze per il fu...

Страница 10: ...g n defecto en el BTL En caso de defectos y fallos no reparables en el BTL ste se debe poner fuera de servicio e impedir cualquier uso no autorizado Indicaci n sobre las propiedades CEM s lo BTL6 P510...

Страница 11: ...los par metros ajustables sobre todo despu s de sustituir el BTL o de repararlo el fabricante Dado el caso necesario reajuste el BTL Indicaciones sobre el servicio Compruebe peri dicamente el funciona...

Страница 12: ...BTL6 P510 LA_ _ BTL6 P510 LA_ _ BTL EMC 1 BTL6 LA BTL BTL6 P510 M_ _ _ _ E2 E28 KA_ _ LA_ _ BTL6 KA BTL6 LA 2 3 2 3 2 D1 G E2 10 2 mm M4x4 6 E28 8 mm O 7 5 D1 63 5 30 1 25 2 21 25 G 48 f7 38 9 15 48 f...

Страница 13: ...BTL 48 H8 O 3 M5 BTL 120 500 mm 10 2 mm 10 2 mm 13 mm 8 mm 11 mm 1 2 3 BTL BTL BTL BTL YE Init PK Init GY Start Stop GN Start Stop BU GND BN 10 30 V DC BTL EMC BTL 85 BTL BTL BTL BTL6 KA_ _ 5 x 15 x 5...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: