background image

www.balluff.com

2

Nr

. 898078 DE · I18; Änderungen vorbehalten. Ersetzt H13.

deutsch

Einbau

ACHTUNG

Funktionsbeeinträchtigung

Unsachgemäße Montage kann die Funktion des BTL 

beeinträchtigen und zu erhöhtem Verschleiß führen.

 

Die Anlagefläche des BTL muss vollständig an der 
Aufnahmefläche anliegen.

 

Die Bohrung muss perfekt abgedichtet sein (O-Ring/
Flachdichtung).

Das BTL kann in einer Passbohrung (Ø 48 H8) befestigt 

werden, wobei die Abdichtung mit dem mitgelieferten 

O-Ring und Stützring erfolgt.

Der Körper des BTL wird durch 3 Gewindestifte M5 im 

Winkel von je 120° fixiert.

Bei waagerechter Montage mit Nennlängen > 500 mm ist 

der Stab abzustützen und gegebenenfalls am Ende anzu-

schrauben (nur bei Ø 10,2 mm möglich).

Beim Einbau in Hydraulikzylinder darf der Positionsgeber 

nicht auf dem Stab schleifen. Minimaler Bohrungsdurch-

messer im Aufnahmekolben:

Stabdurchmesser

Bohrungsdurchmesser

10,2 mm

mindestens 13 mm

8 mm

mindestens 11 mm

Inbetriebnahme

  GEFAHR

Unkontrollierte Systembewegungen

Bei der Inbetriebnahme und wenn das Positionsmess-
system Teil eines Regelsystems ist, dessen Parameter 
noch nicht eingestellt sind, kann das System unkontrol-
lierte Bewegungen ausführen. Dadurch können Personen 
gefährdet und Sachschäden verursacht werden.

 

Personen müssen sich von den Gefahrenbereichen 
der Anlage fernhalten.

 

Inbetriebnahme nur durch geschultes Fachpersonal.

 

Sicherheitshinweise des Anlagen- oder Systemher-
stellers beachten.

1. 

Anschlüsse auf festen Sitz und richtige Polung prüfen. 

Beschädigte Anschlüsse tauschen.

2. 

System einschalten.

3. 

Messwerte und einstellbare Parameter prüfen (insbe-

sondere nach dem Austausch des BTL oder der 

Reparatur durch den Hersteller). Gegebenenfalls das 

BTL neu einstellen.

Hinweise zum Betrieb

 

– Funktion des BTL und aller damit verbundenen Kom-

ponenten regelmäßig überprüfen.

 

– Bei Funktionsstörungen das BTL außer Betrieb neh-

men.

 

– Anlage gegen unbefugte Benutzung sichern.

Elektrischer Anschluss

Farbe

Signal

Steuer- und Datensignale

YE Gelb

+Init

PK Rosa

−Init

GY Grau

+Start/Stop

GN Grün

−Start/Stop

Versorgungsspannung (extern)

BU Blau

GND

BN Braun

10…30 V DC

Schirmung und Kabelverlegung

Definierte Erdung!

BTL und Schaltschrank müssen auf dem glei-

chen Erdungspotenzial liegen.

Schirmung

Zur Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglich-

keit (EMV) sind folgende Hinweise zu beachten:

 

– BTL und Steuerung mit einem geschirmten Kabel 

verbinden.  

Schirmung: Geflecht aus Kupfer-Einzeldrähten, Bede-

ckung mindestens 85 %.

 

– Kabelausführung: BTL-seitig ist der Kabelschirm mit 

dem Gehäuse verbunden. Steuerungsseitig den Kabel-

schirm erden (mit dem Schutzleiter verbinden).

 

– Litzenausführung: Hinweis zur Schirmung beachten.

Magnetfelder

Das Positionsmesssystem ist ein magnetostriktives System.  

Auf ausreichenden Abstand des BTL und des Aufnahmezylin-

ders zu starken externen Magnetfeldern achten.

Kabelverlegung

Kabel zwischen BTL, Steuerung und Stromversorgung nicht in 

der Nähe von Starkstromleitungen verlegen (induktive Einstreu-

ungen möglich). Kabel zugentlastet verlegen.

Min. Biegeradius (BTL6-…-KA_ _)

feste Verlegung

5 x Ø Kabel

bewegte Verlegung

15 x Ø Kabel

Kabellänge

Die maximale Kabellänge beträgt 50 m

4)

4)  Voraussetzung: durch Aufbau, Schirmung und Verlegung keine Einwir-

kung fremder Störfelder.

BTL6-P510-M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _

Magnetostiktives Positionsmesssystem – Bauform Stab

Содержание BTL6-P510-M-E2/E28-KA/LA Series

Страница 1: ...BTL6 P510 M_ _ _ _ E2 E28 KA_ _ LA_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Страница 2: ...en f r Perso nen und Sachen entstehen k nnen Bei Defekten und nichtbehebbaren St rungen des BTL ist dieses au er Betrieb zu nehmen und gegen unbefugte Benutzung zu sichern Hinweis zu EMV Eigenschaften...

Страница 3: ...einstellbare Parameter pr fen insbe sondere nach dem Austausch des BTL oder der Reparatur durch den Hersteller Gegebenenfalls das BTL neu einstellen Hinweise zum Betrieb Funktion des BTL und aller da...

Страница 4: ...ill not result in hazards to persons or equipment If defects and unresolvable faults occur in the BTL take it out of service and secure against unauthorized use Note on EMC characteristics only BTL6 P...

Страница 5: ...table parameters especially after replacing the BTL or after repair by the manufacturer Recalibrate the BTL if necessary Operating notes Regularly check function of the BTL and all associated componen...

Страница 6: ...ger pour les personnes et le mat riel en cas de dysfonctionnement du BTL En cas de dysfonctionnement et de pannes du BTL celui ci doit tre mis hors service et prot g contre toute utilisation non autor...

Страница 7: ...et les param tres r glables en particulier apr s remplacement du BTL ou r paration par le fabricant Le cas ch ant proc der un nouveau r glage du BTL Conseils d utilisation Contr ler r guli rement le f...

Страница 8: ...se in caso di difetti del BTL In caso di difetti e guasti non eliminabili del BTL questo deve essere disattivato e protetto contro l uso non autorizzato Avvertenza sulle caratteristiche EMC solo BTL6...

Страница 9: ...e i valori misurati e i parametri regolabili in particolare dopo la sostituzione del BTL o la riparazione da parte della casa produttrice Eventualmente rego lare nuovamente il BTL Avvertenze per il fu...

Страница 10: ...g n defecto en el BTL En caso de defectos y fallos no reparables en el BTL ste se debe poner fuera de servicio e impedir cualquier uso no autorizado Indicaci n sobre las propiedades CEM s lo BTL6 P510...

Страница 11: ...los par metros ajustables sobre todo despu s de sustituir el BTL o de repararlo el fabricante Dado el caso necesario reajuste el BTL Indicaciones sobre el servicio Compruebe peri dicamente el funciona...

Страница 12: ...BTL6 P510 LA_ _ BTL6 P510 LA_ _ BTL EMC 1 BTL6 LA BTL BTL6 P510 M_ _ _ _ E2 E28 KA_ _ LA_ _ BTL6 KA BTL6 LA 2 3 2 3 2 D1 G E2 10 2 mm M4x4 6 E28 8 mm O 7 5 D1 63 5 30 1 25 2 21 25 G 48 f7 38 9 15 48 f...

Страница 13: ...BTL 48 H8 O 3 M5 BTL 120 500 mm 10 2 mm 10 2 mm 13 mm 8 mm 11 mm 1 2 3 BTL BTL BTL BTL YE Init PK Init GY Start Stop GN Start Stop BU GND BN 10 30 V DC BTL EMC BTL 85 BTL BTL BTL BTL6 KA_ _ 5 x 15 x 5...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: