background image

www.balluff.com

2

N° 898078 FR · I18 ; Sous r

éserve de modifications. Remplace H13.

français

Montage

ATTENTION

Limitations de fonctionnement

Un montage incorrect peut limiter le bon fonctionnement 

du BTL et entraîner une usure prématurée.

 

La surface d’appui du BTL doit parfaitement couvrir 
la surface de réception.

 

Le perçage doit être parfaitement étanche (joint 
torique / plat).

Le BTL peut être fixé à un perçage d’ajustage (Ø 48 H8), 

tandis que l’étanchéification doit être assurée au moyen du 

joint torique et de la bague d’appui fournis.
Le corps du BTL doit être fixé à l’aide de 3 tiges filetées 

M5 selon un angle respectif de 120°.
En cas de montage horizontal avec des longueurs 

nominales > 500 mm, la tige doit être soutenue et, le cas 

échéant, vissée à l’extrémité (uniquement possible pour 

Ø 10,2 mm).
En cas de montage dans un vérin hydraulique, le capteur 

de position ne doit pas frotter contre la tige. Diamètre de 

perçage minimal dans le piston de réception :

Diamètre de tige

Diamètre de perçage

10,2 mm

Minimum 13 mm

8 mm

Minimum 11 mm

Mise en service

  DANGER

Mouvements incontrôlés du système

Lors de la mise en service et lorsque le système de 
mesure de position fait partie intégrante d’un système de 
régulation dont les paramètres n’ont pas encore été 
réglés, des mouvements incontrôlés peuvent survenir. De 
tels mouvements sont susceptibles de causer des 
dommages corporels et matériels.

 

Les personnes doivent se tenir à l’écart de la zone 
de danger de l’installation.

 

La mise en service ne doit être effectuée que par un 
personnel qualifié.

 

Les consignes de sécurité de l’installation ou du 
fabricant doivent être respectées.

1. 

Vérifier la fixation et la polarité des raccordements. 

Remplacer les raccordements endommagés.

2. 

Mettre en marche le système.

3. 

Vérifier les valeurs mesurées et les paramètres 

réglables (en particulier après remplacement du BTL ou 

réparation par le fabricant). Le cas échéant, procéder à 

un nouveau réglage du BTL.

Conseils d’utilisation

 

– Contrôler régulièrement le fonctionnement du BTL et 

de tous les composants associés.

 

– En cas de dysfonctionnement, mettre le BTL hors 

service.

 

– Protéger l’installation de toute utilisation non autorisée.

Electrical connection

Couleur

Signal

Signaux de commande et de données

YE Jaune

+Init

PK Rose

−Init

GY Gris

+Start/Stop

GN Vert

−Start/Stop

Tension d’alimentation (externe)

BU Bleu

GND

BN Marron

10…30 V CC

Blindage et pose des câbles

Mise à la terre définie !

Le BTL et l’armoire électrique doivent être reliés au 
même potentiel de mise à la terre.

Blindage

Pour garantir la compatibilité électromagnétique (CEM), les 

consignes suivantes doivent être respectées :

 

– Relier le BTL et la commande avec un câble blindé.  

Blindage : tresse de fils de cuivre, couverture minimum 

85 %.

 

– Exécution du câble : côté BTL, le blindage de câble 

doit être relié au boîtier. Il doit être mis à la terre du côté 

commande (relié au fil de terre).

 

– Exécution des torons : tenir compte de la remarque 

concernant le blindage.

Champs magnétiques

Le système de mesure de position est un système 

magnétostrictif. Veiller à ce que le BTL et le vérin de 

réception se trouvent à une distance suffisante par rapport à 

des champs magnétiques externes de forte intensité.

Pose des câbles

Ne pas poser le câble reliant le BTL, la commande et 

l’alimentation à proximité d’un câble haute tension 

(possibilités de perturbations inductives). Ne poser le câble 

que lorsque celui-ci est déchargé de toute tension.

Rayon de courbure min. (BTL6-…-KA_ _)

Pose fixe

5 x Ø du câble

Pose mobile

15 x Ø du câble

Longueur de câble

La longueur maximale du câble est limitée à 50 m

4)

4)  Condition préalable : la structure, le blindage et le câblage excluent toute 

influence de champs perturbateurs externes.

BTL6-P510-M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _

Système de mesure de position magnétostrictif – Forme à tige

Содержание BTL6-P510-M-E2/E28-KA/LA Series

Страница 1: ...BTL6 P510 M_ _ _ _ E2 E28 KA_ _ LA_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Страница 2: ...en f r Perso nen und Sachen entstehen k nnen Bei Defekten und nichtbehebbaren St rungen des BTL ist dieses au er Betrieb zu nehmen und gegen unbefugte Benutzung zu sichern Hinweis zu EMV Eigenschaften...

Страница 3: ...einstellbare Parameter pr fen insbe sondere nach dem Austausch des BTL oder der Reparatur durch den Hersteller Gegebenenfalls das BTL neu einstellen Hinweise zum Betrieb Funktion des BTL und aller da...

Страница 4: ...ill not result in hazards to persons or equipment If defects and unresolvable faults occur in the BTL take it out of service and secure against unauthorized use Note on EMC characteristics only BTL6 P...

Страница 5: ...table parameters especially after replacing the BTL or after repair by the manufacturer Recalibrate the BTL if necessary Operating notes Regularly check function of the BTL and all associated componen...

Страница 6: ...ger pour les personnes et le mat riel en cas de dysfonctionnement du BTL En cas de dysfonctionnement et de pannes du BTL celui ci doit tre mis hors service et prot g contre toute utilisation non autor...

Страница 7: ...et les param tres r glables en particulier apr s remplacement du BTL ou r paration par le fabricant Le cas ch ant proc der un nouveau r glage du BTL Conseils d utilisation Contr ler r guli rement le f...

Страница 8: ...se in caso di difetti del BTL In caso di difetti e guasti non eliminabili del BTL questo deve essere disattivato e protetto contro l uso non autorizzato Avvertenza sulle caratteristiche EMC solo BTL6...

Страница 9: ...e i valori misurati e i parametri regolabili in particolare dopo la sostituzione del BTL o la riparazione da parte della casa produttrice Eventualmente rego lare nuovamente il BTL Avvertenze per il fu...

Страница 10: ...g n defecto en el BTL En caso de defectos y fallos no reparables en el BTL ste se debe poner fuera de servicio e impedir cualquier uso no autorizado Indicaci n sobre las propiedades CEM s lo BTL6 P510...

Страница 11: ...los par metros ajustables sobre todo despu s de sustituir el BTL o de repararlo el fabricante Dado el caso necesario reajuste el BTL Indicaciones sobre el servicio Compruebe peri dicamente el funciona...

Страница 12: ...BTL6 P510 LA_ _ BTL6 P510 LA_ _ BTL EMC 1 BTL6 LA BTL BTL6 P510 M_ _ _ _ E2 E28 KA_ _ LA_ _ BTL6 KA BTL6 LA 2 3 2 3 2 D1 G E2 10 2 mm M4x4 6 E28 8 mm O 7 5 D1 63 5 30 1 25 2 21 25 G 48 f7 38 9 15 48 f...

Страница 13: ...BTL 48 H8 O 3 M5 BTL 120 500 mm 10 2 mm 10 2 mm 13 mm 8 mm 11 mm 1 2 3 BTL BTL BTL BTL YE Init PK Init GY Start Stop GN Start Stop BU GND BN 10 30 V DC BTL EMC BTL 85 BTL BTL BTL BTL6 KA_ _ 5 x 15 x 5...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: