background image

www.balluff.com

2

Nr

. 898091 DE · I18; Änderungen vorbehalten. Ersetzt H13.

deutsch

Das BTL kann in einer Passbohrung (Ø 48 H8) befestigt 

werden, wobei die Abdichtung mit dem mitgelieferten 

O-Ring und Stützring erfolgt.

Der Körper des BTL wird durch 3 Gewindestifte M5 im 

Winkel von je 120° fixiert.

Bei waagerechter Montage mit Nennlängen > 500 mm ist 

der Stab abzustützen und gegebenenfalls am Ende anzu-

schrauben (nur bei Ø 10,2 mm möglich).

Beim Einbau in Hydraulikzylinder darf der Positionsgeber 

nicht auf dem Stab schleifen. Minimaler Bohrungsdurch-

messer im Aufnahmekolben:

Stabdurchmesser

Bohrungsdurchmesser

10,2 mm

mindestens 13 mm

8 mm

mindestens 11 mm

Inbetriebnahme

  GEFAHR

Unkontrollierte Systembewegungen

Bei der Inbetriebnahme und wenn das Positionsmess-
systemTeil eines Regelsystems ist, dessen Parameter 
noch nicht eingestellt sind, kann das System unkontrol-
lierte Bewegungen ausführen. Dadurch können Personen 
gefährdet und Sachschäden verursacht werden.

 

Personen müssen sich von den Gefahrenbereichen 
der Anlage fernhalten.

 

Inbetriebnahme nur durch geschultes Fachpersonal.

 

Sicherheitshinweise des Anlagen- oder Systemher-
stellers beachten.

1. 

Anschlüsse auf festen Sitz und richtige Polung prüfen. 

Beschädigte Anschlüsse tauschen.

2. 

System einschalten.

3. 

Messwerte und einstellbare Parameter prüfen (insbe-

sondere nach dem Austausch des BTL oder der 

Reparatur durch den Hersteller). Gegebenenfalls das 

BTL neu einstellen.

Hinweise zum Betrieb

 

– Funktion des BTL und aller damit verbundenen Kom-

ponenten regelmäßig überprüfen.

 

– Bei Funktionsstörungen das BTL außer Betrieb neh-

men.

 

– Anlage gegen unbefugte Benutzung sichern.

Schirmung und Kabelverlegung

Definierte Erdung!

BTL und Schaltschrank müssen auf dem glei-

chen Erdungspotenzial liegen.

Schirmung

Zur Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglich-

keit (EMV) sind folgende Hinweise zu beachten:

 

– BTL und Steuerung mit einem geschirmten Kabel 

verbinden.  

Schirmung: Geflecht aus Kupfer-Einzeldrähten, Bede-

ckung mindestens 85 %.

 

– Kabelausführung: BTL-seitig ist der Kabelschirm mit 

dem Gehäuse verbunden. Steuerungsseitig den Kabel-

schirm erden (mit dem Schutzleiter verbinden).

 

– Litzenausführung: Hinweis zur Schirmung beachten.

Magnetfelder

Das Positionsmesssystem ist ein magnetostriktives System. 

Auf ausreichenden Abstand des BTL und des Aufnahmezylin-

ders zu starken externen Magnetfeldern achten.

Kabelverlegung

Kabel zwischen BTL, Steuerung und Stromversorgung nicht in 

der Nähe von Starkstromleitungen verlegen (induktive Einstreu-

ungen möglich). Kabel zugentlastet verlegen.

Min. Biegeradius (BTL6-…-KA_ _)

feste Verlegung

3 x Ø Kabel

bewegte Verlegung

7,5 x Ø Kabel

Kabellänge

Die maximale Kabellänge beträgt 20 m

8)

8)  Voraussetzung: durch Aufbau, Schirmung und Verlegung keine Einwir-

kung fremder Störfelder.

Einbau

ACHTUNG

Funktionsbeeinträchtigung

Unsachgemäße Montage kann die Funktion des BTL 

beeinträchtigen und zu erhöhtem Verschleiß führen.

 

Die Anlagefläche des BTL muss vollständig an der 
Aufnahmefläche anliegen.

 

Die Bohrung muss perfekt abgedichtet sein (O-Ring/
Flachdichtung).

Elektrischer Anschluss

Ausgangssignale

4) Wenn sich kein Positionsgeber im Messbereich befindet, 

wird für A eine Spannung von ≥ 10,2 V als Fehlersignal 
ausgegeben.

5) Wenn sich kein Positionsgeber im Messbereich befindet, 

wird für B eine Spannung von ≥ 5,1 V als Fehlersignal 
ausgegeben.

6) Wenn sich kein Positionsgeber im Messbereich befindet, 

wird für E ein Strom von 3,6 mA als Fehlersignal ausge-
geben.

7) Bezugspotenzial für Versorgungs spannung und EMV-

GND.

Farbe

-A500

-B500

-B502

-B503

-E500

GY Grau

0 V

GN Grün

0…10 V

4)

0…5 V

5)

0,25…4,75 V

5)

0,5…4,5 V

5)

4…20 mA

6)

Versorgungsspannung (extern)

BU Blau

GND

7)

BN Braun

10…30 V DC

BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _

Magnetostiktives Positionsmesssystem – Bauform Stab

Содержание BTL6-A/E500/B50 M E2/E28-KA LA Series

Страница 1: ...BTL6 A E500 B50_ M_ _ _ _ E2 E28 KA_ _ LA_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Страница 2: ...so nen und Sachen entstehen k nnen Bei Defekten und nichtbehebbaren St rungen des BTL ist dieser au er Betrieb zu nehmen und gegen unbefugte Benutzung zu sichern Hinweis zu EMV Eigenschaften nur BTL6...

Страница 3: ...der elektromagnetischen Vertr glich keit EMV sind folgende Hinweise zu beachten BTL und Steuerung mit einem geschirmten Kabel verbinden Schirmung Geflecht aus Kupfer Einzeldr hten Bede ckung mindeste...

Страница 4: ...rtup may only be performed by trained specialists The operator is responsible for ensuring that local safety regulations are observed In particular the operator must take steps to ensure that a defect...

Страница 5: ...the control cabinet must be at the same ground potential Shielding To ensure electromagnetic compatibility EMC observe the following Connect BTL and controller using a shielded cable Shielding Braided...

Страница 6: ...oient respect es L exploitant doit en particulier prendre les mesures n cessaires pour viter tout danger pour les personnes et le mat riel en cas de dysfonctionnement du BTL En cas de dysfonctionnemen...

Страница 7: ...finie Le BTL et l armoire lectrique doivent tre reli s au m me potentiel de mise la terre Blindage Pour garantir la compatibilit lectromagn tique CEM les consignes suivantes doivent tre respect es Rel...

Страница 8: ...parte di personale specializzato addestrato Il gestore ha la responsabilit di far rispettare le norme di sicurezza vigenti localmente In particolare il gestore deve adottare provvedimenti tali da pot...

Страница 9: ...sa dei cavi Messa a terra definita BTL e armadio elettrico devono trovarsi sullo stesso potenziale di terra Schermatura Per garantire la compatibilit elettromagnetica EMC necessario rispettare le segu...

Страница 10: ...icio s lo se permiten a personal t cnico cualificado El explotador es responsable de respetar las normas de seguridad locales vigentes En particular el explotador debe adoptar medidas destinadas a evi...

Страница 11: ...je y tendido de cables Puesta a tierra definida El BTL y el armario el ctrico deben estar a id ntico potencial de puesta a tierra Blindaje Para garantizar la compatibilidad electromagn tica CEM se deb...

Страница 12: ...lluff BTL www balluff com service balluff de BTL BTL EMC BTL6 A E500 B50_ LA_ _ BTL6 A E500 B50_ LA_ _ EMC 1 BTL6 LA BTL BTL6 KA 2 3 2 3 2 D1 G E2 10 2 mm M4x4 6 E28 8 mm O 7 5 D1 63 5 30 1 25 2 21 25...

Страница 13: ...8 O 3 M5 BTL 120 500 mm 10 2 mm 10 2 mm 13 mm 8 mm 11 mm 1 2 3 BTL BTL BTL BTL BTL EMC BTL 85 BTL BTL BTL BTL6 KA_ _ 3 x 7 5 x 20 m8 8 BTL BTL 4 A 10 2 V 5 B 5 1 V 6 E 3 6 mA 7 EMC GND A500 B500 B502...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: