background image

1

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das magnetostriktive Positionsmesssystem BTL bildet 

zusammen mit einer Maschinensteuerung (z. B. SPS) ein 

Wegmesssystem. Es wird zu seiner Verwendung in eine 

Maschine oder Anlage eingebaut und ist für den Einsatz im 

Industriebereich vorgesehen. Die einwandfreie Funktion 

gemäß den Angaben in den technischen Daten wird nur 

mit original Balluff Zubehör zugesichert, die Verwendung 

anderer Komponenten bewirkt Haftungsausschluss.

Das Öffnen des BTL oder eine nichtbestimmungsgemäße 

Verwendung sind nicht zulässig und führen zum Verlust 

von Gewährleistungs- und Haftungsansprüchen gegen-

über dem Hersteller.

Download weiterer Anleitungen

Eine ausführliche Betriebsanleitung erhalten Sie im Internet 

unter 

www.balluff.com

 oder per E-Mail bei  

[email protected]

.

Allgemeines zur Sicherheit

Die 

Installation 

und die

 Inbetriebnahme

 sind nur durch 

geschultes Fachpersonal zulässig.

Der 

Betreiber

 hat die Verantwortung, dass die örtlich 

geltenden Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. 

Insbesondere muss der Betreiber Maßnahmen treffen, 

dass bei einem Defekt des BTL keine Gefahren für Perso-

nen und Sachen entstehen können.

Bei Defekten und nichtbehebbaren Störungen des BTL ist 

dieser außer Betrieb zu nehmen und gegen unbefugte 

Benutzung zu sichern.

Hinweis zu EMV-Eigenschaften  

(nur BTL6-A/E500/B50_-…-LA_ _)

Die zugesicherten EMV-Eigenschaften können 

nur erreicht werden, wenn das BTL6-A/E500/

B50_…-LA_ _ komplett in einem geerdeten 

Metallgehäuse eingebaut wird.

1)  nicht für BTL6-…-LA

Abmessungen und Funktion

Im BTL befindet sich der Wellenleiter, geschützt durch ein 

Edelstahlrohr. Entlang des Wellenleiters wird ein Positions-

geber bewegt. Dieser Positionsgeber ist mit dem Anlagen-

bauteil verbunden, dessen Position bestimmt werden soll. 

Der Positionsgeber definiert die zu messende Position auf 

dem Wellenleiter.

deutsch

BTL6-…-KA

BTL6-…-LA

2) Nicht nutzbarer Bereich
3) Nicht im Lieferumfang enthalten

Dämpfungszone

Positionsgeber

2)

Nennlänge =
Messbereich

3)

2)

Ausführung

D1

G

…-E2-…

10,2 mm

Gewinde M4x4/ 

6 tief

…-E28-…

8 mm

ohne Gewinde

Anlage-

fläche

O-Ring
Stützring

7.5

Ø D1

63.5

30-1

25.2

21

25

G

Ø 48 f7

Ø 38.9

13

Ø 48 f7

Ø 38.9

Ø 12

13

4

25.7

21

Ø 24

3

7.5

25

4

45°

Ø46

R2

Ø24

Mit dem CE-Zeichen bestätigen wir, dass 

unsere Produkte den Anforderungen der 

aktuellen EMV-Richtlinie entsprechen.

UL-Zulassung

File No.

1)

E227256

BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _

Magnetostiktives Positionsmesssystem – Bauform Stab

Содержание BTL6-A/E500/B50 M E2/E28-KA LA Series

Страница 1: ...BTL6 A E500 B50_ M_ _ _ _ E2 E28 KA_ _ LA_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Страница 2: ...so nen und Sachen entstehen k nnen Bei Defekten und nichtbehebbaren St rungen des BTL ist dieser au er Betrieb zu nehmen und gegen unbefugte Benutzung zu sichern Hinweis zu EMV Eigenschaften nur BTL6...

Страница 3: ...der elektromagnetischen Vertr glich keit EMV sind folgende Hinweise zu beachten BTL und Steuerung mit einem geschirmten Kabel verbinden Schirmung Geflecht aus Kupfer Einzeldr hten Bede ckung mindeste...

Страница 4: ...rtup may only be performed by trained specialists The operator is responsible for ensuring that local safety regulations are observed In particular the operator must take steps to ensure that a defect...

Страница 5: ...the control cabinet must be at the same ground potential Shielding To ensure electromagnetic compatibility EMC observe the following Connect BTL and controller using a shielded cable Shielding Braided...

Страница 6: ...oient respect es L exploitant doit en particulier prendre les mesures n cessaires pour viter tout danger pour les personnes et le mat riel en cas de dysfonctionnement du BTL En cas de dysfonctionnemen...

Страница 7: ...finie Le BTL et l armoire lectrique doivent tre reli s au m me potentiel de mise la terre Blindage Pour garantir la compatibilit lectromagn tique CEM les consignes suivantes doivent tre respect es Rel...

Страница 8: ...parte di personale specializzato addestrato Il gestore ha la responsabilit di far rispettare le norme di sicurezza vigenti localmente In particolare il gestore deve adottare provvedimenti tali da pot...

Страница 9: ...sa dei cavi Messa a terra definita BTL e armadio elettrico devono trovarsi sullo stesso potenziale di terra Schermatura Per garantire la compatibilit elettromagnetica EMC necessario rispettare le segu...

Страница 10: ...icio s lo se permiten a personal t cnico cualificado El explotador es responsable de respetar las normas de seguridad locales vigentes En particular el explotador debe adoptar medidas destinadas a evi...

Страница 11: ...je y tendido de cables Puesta a tierra definida El BTL y el armario el ctrico deben estar a id ntico potencial de puesta a tierra Blindaje Para garantizar la compatibilidad electromagn tica CEM se deb...

Страница 12: ...lluff BTL www balluff com service balluff de BTL BTL EMC BTL6 A E500 B50_ LA_ _ BTL6 A E500 B50_ LA_ _ EMC 1 BTL6 LA BTL BTL6 KA 2 3 2 3 2 D1 G E2 10 2 mm M4x4 6 E28 8 mm O 7 5 D1 63 5 30 1 25 2 21 25...

Страница 13: ...8 O 3 M5 BTL 120 500 mm 10 2 mm 10 2 mm 13 mm 8 mm 11 mm 1 2 3 BTL BTL BTL BTL BTL EMC BTL 85 BTL BTL BTL BTL6 KA_ _ 3 x 7 5 x 20 m8 8 BTL BTL 4 A 10 2 V 5 B 5 1 V 6 E 3 6 mA 7 EMC GND A500 B500 B502...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: