background image

1

italiano

BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _

Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra

Il marchio CE è la conferma che i nostri 

prodotti sono conformi ai requisiti 

dell’attuale Direttiva EMC.

Omologazione UL

File No.

1)

E227256

Uso conforme

Il sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo BTL 

costituisce insieme a un comando macchina (per es. PLC) 

un sistema di misura della corsa. Per poter essere 

utilizzato, deve essere montato su una macchina o su un 

impianto ed è destinato all’impiego in ambiente industriale. 

Il funzionamento corretto secondo le indicazioni fornite nei 

dati tecnici viene garantito soltanto con accessori originali 

Balluff. L’utilizzo di altri componenti comporta la 

decadenza della garanzia.

L’apertura o l’uso improprio del BTL non sono consentiti e 

determinano la decadenza di qualsiasi garanzia o 

responsabilità da parte della casa produttrice.

Download di ulteriori istruzioni

Per il manuale d’uso dettagliato consultare in Internet 

l’indirizzo 

www.balluff.com

 o inviare un’e-mail a 

[email protected]

.

Informazioni di sicurezza

L’

installazione 

e la

 messa in funzione

 sono consentite 

soltanto da parte di personale specializzato addestrato.

Il 

gestore

 ha la responsabilità di far rispettare le norme di 

sicurezza vigenti localmente. In particolare il gestore deve 

adottare provvedimenti tali da poter escludere qualsiasi 

rischio per persone e cose in caso di difetti del BTL.

In caso di difetti e guasti non eliminabili del BTL questo 

deve essere disattivato e protetto contro l’uso non 

autorizzato.

Avvertenza sulle caratteristiche EMC  

(solo BTL6-A/E500/B50_-…-LA_ _)

Le caratteristiche EMC garantite possono 

essere raggiunte solo se il BTL6-A/E500/

B50_-…-LA_ _ viene montato completamente 

in una custodia di metallo.

1)  non per BTL6-…-LA

Dimensioni e funzionamento

Nel BTL si trova la guida d’onda, protetta da un tubo in 

acciaio inox. Lungo la guida d’onda viene spostato un 

datore di posizione. Questo datore di posizione è collegato 

al componente dell’impianto del quale deve essere 

determinata la posizione. Il datore di posizione definisce la 

posizione da misurare sulla guida d’onda.

2) Campo non utilizzabile
3) Non compreso nella fornitura

Zona di smorzamento

Datore di posizione

2)

Lunghezza nominale =
Campo di misura

3)

Versione

D1

G

...-E2-...

10,2 mm

Filettatura M4x4/ 

6 prof.

...-E28-...

8 mm

Senza filettatura

Superficie 

di appoggio

O-ring
Anello di rinforzo

7.5

Ø D1

63.5

30-1

25.2

21

25

G

Ø 48 f7

Ø 38.9

13

Ø 48 f7

Ø 38.9

Ø 12

13

4

25.7

21

Ø 24

3

7.5

25

4

45°

Ø46

R2

Ø24

2)

BTL6-…-LA

BTL6-…-KA

Содержание BTL6-A/E500/B50 M E2/E28-KA LA Series

Страница 1: ...BTL6 A E500 B50_ M_ _ _ _ E2 E28 KA_ _ LA_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Страница 2: ...so nen und Sachen entstehen k nnen Bei Defekten und nichtbehebbaren St rungen des BTL ist dieser au er Betrieb zu nehmen und gegen unbefugte Benutzung zu sichern Hinweis zu EMV Eigenschaften nur BTL6...

Страница 3: ...der elektromagnetischen Vertr glich keit EMV sind folgende Hinweise zu beachten BTL und Steuerung mit einem geschirmten Kabel verbinden Schirmung Geflecht aus Kupfer Einzeldr hten Bede ckung mindeste...

Страница 4: ...rtup may only be performed by trained specialists The operator is responsible for ensuring that local safety regulations are observed In particular the operator must take steps to ensure that a defect...

Страница 5: ...the control cabinet must be at the same ground potential Shielding To ensure electromagnetic compatibility EMC observe the following Connect BTL and controller using a shielded cable Shielding Braided...

Страница 6: ...oient respect es L exploitant doit en particulier prendre les mesures n cessaires pour viter tout danger pour les personnes et le mat riel en cas de dysfonctionnement du BTL En cas de dysfonctionnemen...

Страница 7: ...finie Le BTL et l armoire lectrique doivent tre reli s au m me potentiel de mise la terre Blindage Pour garantir la compatibilit lectromagn tique CEM les consignes suivantes doivent tre respect es Rel...

Страница 8: ...parte di personale specializzato addestrato Il gestore ha la responsabilit di far rispettare le norme di sicurezza vigenti localmente In particolare il gestore deve adottare provvedimenti tali da pot...

Страница 9: ...sa dei cavi Messa a terra definita BTL e armadio elettrico devono trovarsi sullo stesso potenziale di terra Schermatura Per garantire la compatibilit elettromagnetica EMC necessario rispettare le segu...

Страница 10: ...icio s lo se permiten a personal t cnico cualificado El explotador es responsable de respetar las normas de seguridad locales vigentes En particular el explotador debe adoptar medidas destinadas a evi...

Страница 11: ...je y tendido de cables Puesta a tierra definida El BTL y el armario el ctrico deben estar a id ntico potencial de puesta a tierra Blindaje Para garantizar la compatibilidad electromagn tica CEM se deb...

Страница 12: ...lluff BTL www balluff com service balluff de BTL BTL EMC BTL6 A E500 B50_ LA_ _ BTL6 A E500 B50_ LA_ _ EMC 1 BTL6 LA BTL BTL6 KA 2 3 2 3 2 D1 G E2 10 2 mm M4x4 6 E28 8 mm O 7 5 D1 63 5 30 1 25 2 21 25...

Страница 13: ...8 O 3 M5 BTL 120 500 mm 10 2 mm 10 2 mm 13 mm 8 mm 11 mm 1 2 3 BTL BTL BTL BTL BTL EMC BTL 85 BTL BTL BTL BTL6 KA_ _ 3 x 7 5 x 20 m8 8 BTL BTL 4 A 10 2 V 5 B 5 1 V 6 E 3 6 mA 7 EMC GND A500 B500 B502...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: