Balluff BML Series Скачать руководство пользователя страница 16

BML-S2C0-Q _ _ _ -M6 _ _ - _ 0-KA _ _  /KF _ _  /KA _ _-S284

Sistema de medición de desplazamiento incremental de codificación magnética

N.º 917002 ES · J14; reservado el derecho a modificaciones.

español

3

Puesta a tierra definida

El sistema de medición de desplazamiento y el 

armario eléctrico deben estar a idéntico 

potencial de puesta a tierra.

Blindaje

Para garantizar la compatibilidad electromagnética (CEM), 

se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones:
–  Por el lado del control, el blindaje del cable debe estar 

conectado a tierra, es decir, debe estar unido al 

conductor de protección. 

–  Al tender el cable entre el sensor, el dispositivo de 

control y la alimentación de corriente, se debe evitar 

que haya líneas de alta tensión en las proximidades 

para evitar el acoplamiento de interferencias. Son 

particularmente críticas las perturbaciones provocadas 

por los armónicos de la red (p. ej., debido al efecto de 

controles de corte de onda o convertidores de 

frecuencia), para las cuales el blindaje del cable ofrece 

una protección tan solo reducida.

Campos magnéticos

El sistema de medición de desplazamiento es un sistema 

de codificación magnética. Preste atención a que exista 

suficiente distancia entre el sistema de medición de 

desplazamiento y campos magnéticos externos intensos.

Tendido de cables

No tienda cables entre el sistema de medición de 

desplazamiento, el dispositivo de control y la alimentación 

de corriente cerca de líneas de alta tensión (posibilidad de 

perturbaciones inductivas).
Tienda los cables descargados de tracción.

Radio de flexión con tendido fijo

El radio de flexión con tendido de cable fijo debe ser como 

mínimo 7,5 veces el diámetro del cable.

Longitud de cable

Longitud del cable máx. 20 m. Pueden utilizarse cables de 

mayor longitud si, debido a la estructura, al blindaje y al 

tendido, no producen ningún efecto los campos 

perturbadores externos.

Puesta en servicio

  PELIGRO

Movimientos incontrolados del sistema

El sistema puede realizar movimientos incontrolados 
durante la puesta en servicio y si el dispositivo de 
medición de desplazamiento forma parte de un sistema 
de regulación cuyos parámetros todavía no se han 
configurado. Con ello se puede poner en peligro a las 
personas y causar daños materiales.

 

Las personas se deben mantener alejadas de las 
zonas de peligro de la instalación.

 

Puesta en servicio sólo por personal técnico 
cualificado.

 

Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del 
fabricante de la instalación o sistema.

1. 

Compruebe que las conexiones estén asentadas 

firmemente y tengan la polaridad correcta. Sustituya 

las conexiones o los aparatos dañados.

2. 

Conecte el sistema.

3. 

Compruebe los valores de medición en el dispositivo 

de control y, en caso necesario, realice un reajuste.

Montaje y conexión (continuación)

Blindaje y tendido de cables

BML-S2C0-Q

51

_…/BML-S2C0-Q

61

_… (salida RS422)

-S284
Pin

-KA

color de hilo

-KF

color de hilo

-M624- -M604- -M620- -M600-

Descripción

1

WH

Blanco

WH

Blanco

+A

señal de onda rectangular

2

BN

Marrón

BN

Marrón

–A

señal de onda rectangular, invertida

3

GN

Verde

GN

Verde

+B

señal de onda rectangular, desplazamiento de 
fase eléctrico de 90° con respecto a A

4

YE

Amarillo

YE

Amarillo

–B

señal de onda rectangular, desplazamiento de 
fase eléctrico de 90° con respecto a A, invertida

5

GY

Gris

GY

Gris

+Z

no 

utilizado

+Z

no 

utilizado

señal de referencia

6

PK

Rosa

PK

Rosa

–Z

–Z

señal de referencia, invertida

7

BU

Azul

BU

Azul

GND

masa cabeza del sensor (0 V)

8

RD

Rojo

RD

Rojo

UB

tensión de alimentación +V DC
...-Q5: 10 a 30 V DC / ...-Q6: 5 V DC

9

BK

Negro

Sense GND

detección GND

10

VT

Violeta

Sense UB

detección UB

11

GY-PK

Gris/rosa

+Nerror

no utilizado

Señal de error

12

RD-BU Rojo/azul

–Nerror

no utilizado

señal de error, invertida

Blindaje TR

Trans-
parente

TR

Trans-
parente

PE

blindaje PH en la carcasa del conector, toma de 
tierra PE en la carcasa del conector/blindaje

Содержание BML Series

Страница 1: ...BML S2C0 Q_ _ _ M6 _ _ _0 KA_ _ KF_ _ BML S2C0 Q_ _ _ M6 _ _ _0 KA_ _ S284 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Страница 2: ...rt Kabel Lineare und rotative Anwendungen Allgemeines zur Sicherheit Die Installation und die Inbetriebnahme sind nur durch geschultes Fachpersonal zul ssig Der Betreiber hat die Verantwortung dass di...

Страница 3: ...zu vermeiden Auf das Kabel am Geh use darf keine Kraft einwirken Kabel mit einer Zugentlastung versehen Zu gro es Anzugsdrehmoment kann das Geh use besch digen Die Befestigungsschrauben M3x14 8 8 Zyl...

Страница 4: ...ahr Unkontrollierte Systembewegungen Bei der Inbetriebnahme und wenn die Wegmess einrichtung Teil eines Regelsystems ist dessen Parame ter noch nicht eingestellt sind kann das System unkon trollierte...

Страница 5: ...erformed by trained specialists The operator is responsible for ensuring that local safety regulations are observed In particular the operator must take steps to ensure that a defect in the linear enc...

Страница 6: ...agnets must be avoided No forces may be exerted on the cable on the housing Provide the cable with a strain relief A too high tightening torque may damage the housing Tighten the mounting screws M3x14...

Страница 7: ...revent noise interference Startup Danger Uncontrolled system movement When starting up if the linear encoder is part of a closed loop system whose parameters have not yet been set the system may perfo...

Страница 8: ...personnel qualifi Il est de la responsabilit de l exploitant de veiller ce que les dispositions locales concernant la s curit soient respect es L exploitant doit en particulier prendre les mesures n...

Страница 9: ...ct avec des aimants adh rents ou d autres aimants permanents doit tre strictement vit Aucune force ne doit agir sur le c ble du bo tier Munir le c ble d un d lestage de charge Un couple de serrage tro...

Страница 10: ...structure le blindage et le c blage emp chent toute nuisance venant de champs perturbateurs externes Mise en service danger Mouvements incontr l s du syst me Lors de la mise en service et lorsque le...

Страница 11: ...ale specializzato addestrato Il gestore ha la responsabilit di far rispettare le norme di sicurezza vigenti localmente In particolare il gestore deve adottare provvedimenti tali da poter escludere qua...

Страница 12: ...la scatola non deve essere sottoposto a sollecitazioni Dotare il cavo di uno scarico di trazione Una coppia di serraggio troppo alta pu danneggiare la scatola Serrare le viti di fissaggio viti a testa...

Страница 13: ...roducono alcun effetto Messa in funzione pericolo Movimenti incontrollati del sistema Durante la messa in funzione e se il dispositivo di misura della corsa fa parte di un sistema di regolazione i cui...

Страница 14: ...onal t cnico cualificado El explotador es responsable de respetar las normas de seguridad locales vigentes En particular el explotador debe adoptar medidas destinadas a evitar peligros para las person...

Страница 15: ...es u otros imanes permanentes No debe actuar ninguna fuerza sobre el cable de la carcasa Se debe disponer una protecci n antitir n para el cable Un par de apriete excesivo puede da ar la carcasa Apret...

Страница 16: ...producen ning n efecto los campos perturbadores externos Puesta en servicio Peligro Movimientos incontrolados del sistema El sistema puede realizar movimientos incontrolados durante la puesta en servi...

Страница 17: ..._ KA_ _ S284 www balluff com 1 BML PLC BALLUFF www balluff com downloads bml service balluff de 3 5 6 35 2 5 17 10 4 25 21 20 7 4 5 2 KA_ _ S284 49 M12 14 5 BML M I6_ Yaw Yaw X 20 Z Pitch Pitch 5 5 R...

Страница 18: ...DIN 912 BML S2C0 Q53_ HTL S284 KA KF M624 M604 M620 M600 1 WH WH A 2 BN BN 3 GN GN B 90 A 4 YE YE 5 GY GY Z Z 6 PK PK 7 BU BU GND 0 V 8 RD RD UB 10 30 V DC 9 BK GND sense 10 VT UB sense UB 11 GY PK 1...

Страница 19: ...EMC 7 5 20 m 1 2 3 BML S2C0 Q51_ BML S2C0 Q61_ RS422 S284 KA KF M624 M604 M620 M600 1 WH WH A 2 BN BN A 3 GN GN B 90 A 4 YE YE B 90 A 5 GY GY Z Z 6 PK PK Z Z 7 BU BU GND 0 V 8 RD RD UB V DC Q5 10 30...

Страница 20: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: