Balluff BML Series Скачать руководство пользователя страница 10

BML-S2C0-Q _ _ _ -M6 _ _ - _ 0-KA _ _  /KF _ _  /KA _ _-S284

Système de mesure de déplacement à codage magnétique incrémental

N° 917002 FR · J14 ; Sous réserve de modifications.

français

3

Mise à la terre définie !

Le système de mesure de déplacement et 

l’armoire électrique doivent être reliés au même 

potentiel de mise à la terre.

Blindage

Pour garantir la compatibilité électromagnétique (CEM), les 

consignes suivantes doivent être respectées :
–  Le blindage du câble doit être mis à la terre du côté 

commande, c’est-à-dire relié au fil de terre. 

–  Lors de la pose du câble entre le capteur, la 

commande et l’alimentation, il convient d’éviter la 

proximité de câbles haute tension en raison de 

couplages parasites. Les perturbations inductives 

créées par des ondes harmoniques (par exemple 

provenant de commandes de déphasage ou de 

convertisseurs de fréquence), pour lesquelles le câble 

blindé n’offre qu’une faible protection, sont 

particulièrement nuisibles.

Champs magnétiques

Le système de mesure de déplacement est un système à 

codage magnétique. Veiller à ce que le système de mesure 

de déplacement soit assez éloigné des champs 

magnétiques externes de forte intensité.

Pose des câbles

Ne pas poser le câble reliant le système de mesure de 

déplacement, la commande et l’alimentation à proximité 

d’un câble haute tension (possibilités de perturbations 

inductives).
Ne poser le câble que lorsque celui-ci est déchargé de 

toute tension.

Rayon de courbure en cas de câblage fixe

En cas de câblage fixe, le rayon de courbure doit être au 

moins 7,5 fois supérieur au diamètre du câble.

Longueur de câble

Longueur max. du câble 20 m. Il est possible d’utiliser des 

câbles plus longs si la structure, le blindage et le câblage 

empêchent toute nuisance venant de champs 

perturbateurs externes.

Mise en service

  DANGER

Mouvements incontrôlés du système

Lors de la mise en service et lorsque le système de 
mesure de déplacement fait partie intégrante d’un 
système de régulation dont les paramètres n’ont pas 
encore été réglés, des mouvements incontrôlés peuvent 
survenir. De tels mouvements sont susceptibles de 
causer des dommages corporels et matériels.

 

Les personnes doivent se tenir à l’écart de la zone 
de danger de l’installation.

 

La mise en service ne doit être effectuée que par un 
personnel qualifié.

 

Les consignes de sécurité de l’installation ou du 
fabricant doivent être respectées.

1. 

Vérifier la fixation et la polarité des raccordements. 

Remplacer les raccordements ou les appareils 

endommagés.

2. 

Mettre le système en marche.

3. 

Contrôler les valeurs mesurées dans la commande et, 

le cas échéant, les régler.

Montage et raccordement (suite)

Blindage et pose des câbles

BML-S2C0-Q

51

_…/BML-S2C0-Q

61

_… (sortie RS422)

Broche 
-S284
 

Couleur de con-

ducteur 

-KA

Couleur de con-

ducteur 

-KF

-M624- -M604- -M620- -M600-

Description

1

WH

Blanc

WH

Blanc

+A

Signal carré

2

BN

Marron

BN

Marron

–A

Signal carré, inversé

3

GN

Vert

GN

Vert

+B

Signal carré, déphasage de 90° par rapport à A

4

YE

Jaune

YE

Jaune

–B

Signal carré, déphasage de 90° par rapport à A, 
inversé

5

GY

Gris

GY

Gris

+Z

Non 

affecté

+Z

Non 

affecté

Signal de référence

6

PK

Rose

PK

Rose

–Z

–Z

Signal de référence, inversé

7

BU

Bleu

BU

Bleu

GND

Masse tête de capteur (0 V)

8

RD

Rouge

RD

Rouge

UB

Tension d’alimenV CC
...-Q5 : 10 à 30 V CC / ...-Q6 : 5 V CC

9

BK

Noir

GND Sense

GND Sense

10

VT

Violet

UB Sense

UB Sense

11

GY-PK Gris / Rose

+Nerror

Non affecté

Signal d’erreur

12

RD-BU Rouge / Bleu –

–Nerror

Non affecté

Signal d’erreur, inversé

Blindage TR

Transparent TR

Transparent

PE

PH blindage PE boîtier connecteur / blindage

Содержание BML Series

Страница 1: ...BML S2C0 Q_ _ _ M6 _ _ _0 KA_ _ KF_ _ BML S2C0 Q_ _ _ M6 _ _ _0 KA_ _ S284 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Страница 2: ...rt Kabel Lineare und rotative Anwendungen Allgemeines zur Sicherheit Die Installation und die Inbetriebnahme sind nur durch geschultes Fachpersonal zul ssig Der Betreiber hat die Verantwortung dass di...

Страница 3: ...zu vermeiden Auf das Kabel am Geh use darf keine Kraft einwirken Kabel mit einer Zugentlastung versehen Zu gro es Anzugsdrehmoment kann das Geh use besch digen Die Befestigungsschrauben M3x14 8 8 Zyl...

Страница 4: ...ahr Unkontrollierte Systembewegungen Bei der Inbetriebnahme und wenn die Wegmess einrichtung Teil eines Regelsystems ist dessen Parame ter noch nicht eingestellt sind kann das System unkon trollierte...

Страница 5: ...erformed by trained specialists The operator is responsible for ensuring that local safety regulations are observed In particular the operator must take steps to ensure that a defect in the linear enc...

Страница 6: ...agnets must be avoided No forces may be exerted on the cable on the housing Provide the cable with a strain relief A too high tightening torque may damage the housing Tighten the mounting screws M3x14...

Страница 7: ...revent noise interference Startup Danger Uncontrolled system movement When starting up if the linear encoder is part of a closed loop system whose parameters have not yet been set the system may perfo...

Страница 8: ...personnel qualifi Il est de la responsabilit de l exploitant de veiller ce que les dispositions locales concernant la s curit soient respect es L exploitant doit en particulier prendre les mesures n...

Страница 9: ...ct avec des aimants adh rents ou d autres aimants permanents doit tre strictement vit Aucune force ne doit agir sur le c ble du bo tier Munir le c ble d un d lestage de charge Un couple de serrage tro...

Страница 10: ...structure le blindage et le c blage emp chent toute nuisance venant de champs perturbateurs externes Mise en service danger Mouvements incontr l s du syst me Lors de la mise en service et lorsque le...

Страница 11: ...ale specializzato addestrato Il gestore ha la responsabilit di far rispettare le norme di sicurezza vigenti localmente In particolare il gestore deve adottare provvedimenti tali da poter escludere qua...

Страница 12: ...la scatola non deve essere sottoposto a sollecitazioni Dotare il cavo di uno scarico di trazione Una coppia di serraggio troppo alta pu danneggiare la scatola Serrare le viti di fissaggio viti a testa...

Страница 13: ...roducono alcun effetto Messa in funzione pericolo Movimenti incontrollati del sistema Durante la messa in funzione e se il dispositivo di misura della corsa fa parte di un sistema di regolazione i cui...

Страница 14: ...onal t cnico cualificado El explotador es responsable de respetar las normas de seguridad locales vigentes En particular el explotador debe adoptar medidas destinadas a evitar peligros para las person...

Страница 15: ...es u otros imanes permanentes No debe actuar ninguna fuerza sobre el cable de la carcasa Se debe disponer una protecci n antitir n para el cable Un par de apriete excesivo puede da ar la carcasa Apret...

Страница 16: ...producen ning n efecto los campos perturbadores externos Puesta en servicio Peligro Movimientos incontrolados del sistema El sistema puede realizar movimientos incontrolados durante la puesta en servi...

Страница 17: ..._ KA_ _ S284 www balluff com 1 BML PLC BALLUFF www balluff com downloads bml service balluff de 3 5 6 35 2 5 17 10 4 25 21 20 7 4 5 2 KA_ _ S284 49 M12 14 5 BML M I6_ Yaw Yaw X 20 Z Pitch Pitch 5 5 R...

Страница 18: ...DIN 912 BML S2C0 Q53_ HTL S284 KA KF M624 M604 M620 M600 1 WH WH A 2 BN BN 3 GN GN B 90 A 4 YE YE 5 GY GY Z Z 6 PK PK 7 BU BU GND 0 V 8 RD RD UB 10 30 V DC 9 BK GND sense 10 VT UB sense UB 11 GY PK 1...

Страница 19: ...EMC 7 5 20 m 1 2 3 BML S2C0 Q51_ BML S2C0 Q61_ RS422 S284 KA KF M624 M604 M620 M600 1 WH WH A 2 BN BN A 3 GN GN B 90 A 4 YE YE B 90 A 5 GY GY Z Z 6 PK PK Z Z 7 BU BU GND 0 V 8 RD RD UB V DC Q5 10 30...

Страница 20: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: