Balluff BML Series Скачать руководство пользователя страница 15

BML-S2C0-Q _ _ _ -M6 _ _ - _ 0-KA _ _  /KF _ _  /KA _ _-S284

Sistema de medición de desplazamiento incremental de codificación magnética

español

www.balluff.com

2

ATENCIÓN

Merma del funcionamiento

Un montaje inadecuado del cuerpo de medición y de la 
cabeza del sensor puede afectar negativamente al 
funcionamiento del sistema de medición de desplaza-
miento, producir un desgaste elevado o causar daños en 
el sistema.

 

Es imprescindible que se respeten todas las toleran-
cias admisibles de distancia y ángulo.

 

En todo el recorrido de medición, la cabeza del 
sensor no debe tocar el cuerpo de medición. Esto 
también se debe evitar en caso de que el cuerpo de 
medición se haya cubierto con una cinta cobertora 
(opcional).

 

El sistema de medición de desplazamiento se debe 

montar conforme al grado de protección indicado.

Los campos magnéticos externos modifican las propie-
dades de funcionamiento.

 

El cuerpo de medición magnético no debe estar ex-
puesto a la acción de campos magnéticos externos 
de alta intensidad (> 30 mT).

 

Es imprescindible evitar el contacto directo con ima-
nes adherentes u otros imanes permanentes.

No debe actuar ninguna fuerza sobre el cable de la 
carcasa.

 

Se debe disponer una protección antitirón para el 
cable.

Un par de apriete excesivo puede dañar la carcasa.

 

Apretar los tornillos de fijación (tornillos cilíndricos 
M3x14-8.8 según DIN 912) a un par < 0,7 Nm.

BML-S2C0-Q

53

_… (salida HTL)

-S284
Pin

-KA

color de hilo

-KF

color de hilo

-M624- -M604- -M620- -M600-

Descripción

1

WH

Blanco

WH

Blanco

+A

señal de onda rectangular

2

BN

Marrón

BN

Marrón

no utilizado

3

GN

Verde

GN

Verde

+B

señal de onda rectangular, desplazamiento de 
fase eléctrico de 90° con respecto a A

4

YE

Amarillo

YE

Amarillo

no utilizado

5

GY

Gris

GY

Gris

+Z

no 

utilizado

+Z

no 

utilizado

señal de referencia

6

PK

Rosa

PK

Rosa

no utilizado

7

BU

Azul

BU

Azul

GND

masa cabeza del sensor (0 V)

8

RD

Rojo

RD

Rojo

UB

tensión de alimentación de 10 a 30 V DC

9

BK

Negro

Sense GND

detección GND

10

VT

Violeta

Sense UB

detección UB

11

GY-PK

Gris/rosa

+Nerror

no utilizado

Señal de error

12

RD-BU Rojo/azul

no utilizado

Blindaje TR

Trans-
parente

TR

Trans-
parente

PE

blindaje PH en la carcasa del conector, toma de 
tierra PE en la carcasa del conector/blindaje

BML-S2C0-…-KA_ _-S284

1

10

9

12

8

7

6

5

4

11 3

2

Asignación de pines del conector M12 (vista de los pines)

Montaje y conexión (continuación)

Содержание BML Series

Страница 1: ...BML S2C0 Q_ _ _ M6 _ _ _0 KA_ _ KF_ _ BML S2C0 Q_ _ _ M6 _ _ _0 KA_ _ S284 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Страница 2: ...rt Kabel Lineare und rotative Anwendungen Allgemeines zur Sicherheit Die Installation und die Inbetriebnahme sind nur durch geschultes Fachpersonal zul ssig Der Betreiber hat die Verantwortung dass di...

Страница 3: ...zu vermeiden Auf das Kabel am Geh use darf keine Kraft einwirken Kabel mit einer Zugentlastung versehen Zu gro es Anzugsdrehmoment kann das Geh use besch digen Die Befestigungsschrauben M3x14 8 8 Zyl...

Страница 4: ...ahr Unkontrollierte Systembewegungen Bei der Inbetriebnahme und wenn die Wegmess einrichtung Teil eines Regelsystems ist dessen Parame ter noch nicht eingestellt sind kann das System unkon trollierte...

Страница 5: ...erformed by trained specialists The operator is responsible for ensuring that local safety regulations are observed In particular the operator must take steps to ensure that a defect in the linear enc...

Страница 6: ...agnets must be avoided No forces may be exerted on the cable on the housing Provide the cable with a strain relief A too high tightening torque may damage the housing Tighten the mounting screws M3x14...

Страница 7: ...revent noise interference Startup Danger Uncontrolled system movement When starting up if the linear encoder is part of a closed loop system whose parameters have not yet been set the system may perfo...

Страница 8: ...personnel qualifi Il est de la responsabilit de l exploitant de veiller ce que les dispositions locales concernant la s curit soient respect es L exploitant doit en particulier prendre les mesures n...

Страница 9: ...ct avec des aimants adh rents ou d autres aimants permanents doit tre strictement vit Aucune force ne doit agir sur le c ble du bo tier Munir le c ble d un d lestage de charge Un couple de serrage tro...

Страница 10: ...structure le blindage et le c blage emp chent toute nuisance venant de champs perturbateurs externes Mise en service danger Mouvements incontr l s du syst me Lors de la mise en service et lorsque le...

Страница 11: ...ale specializzato addestrato Il gestore ha la responsabilit di far rispettare le norme di sicurezza vigenti localmente In particolare il gestore deve adottare provvedimenti tali da poter escludere qua...

Страница 12: ...la scatola non deve essere sottoposto a sollecitazioni Dotare il cavo di uno scarico di trazione Una coppia di serraggio troppo alta pu danneggiare la scatola Serrare le viti di fissaggio viti a testa...

Страница 13: ...roducono alcun effetto Messa in funzione pericolo Movimenti incontrollati del sistema Durante la messa in funzione e se il dispositivo di misura della corsa fa parte di un sistema di regolazione i cui...

Страница 14: ...onal t cnico cualificado El explotador es responsable de respetar las normas de seguridad locales vigentes En particular el explotador debe adoptar medidas destinadas a evitar peligros para las person...

Страница 15: ...es u otros imanes permanentes No debe actuar ninguna fuerza sobre el cable de la carcasa Se debe disponer una protecci n antitir n para el cable Un par de apriete excesivo puede da ar la carcasa Apret...

Страница 16: ...producen ning n efecto los campos perturbadores externos Puesta en servicio Peligro Movimientos incontrolados del sistema El sistema puede realizar movimientos incontrolados durante la puesta en servi...

Страница 17: ..._ KA_ _ S284 www balluff com 1 BML PLC BALLUFF www balluff com downloads bml service balluff de 3 5 6 35 2 5 17 10 4 25 21 20 7 4 5 2 KA_ _ S284 49 M12 14 5 BML M I6_ Yaw Yaw X 20 Z Pitch Pitch 5 5 R...

Страница 18: ...DIN 912 BML S2C0 Q53_ HTL S284 KA KF M624 M604 M620 M600 1 WH WH A 2 BN BN 3 GN GN B 90 A 4 YE YE 5 GY GY Z Z 6 PK PK 7 BU BU GND 0 V 8 RD RD UB 10 30 V DC 9 BK GND sense 10 VT UB sense UB 11 GY PK 1...

Страница 19: ...EMC 7 5 20 m 1 2 3 BML S2C0 Q51_ BML S2C0 Q61_ RS422 S284 KA KF M624 M604 M620 M600 1 WH WH A 2 BN BN A 3 GN GN B 90 A 4 YE YE B 90 A 5 GY GY Z Z 6 PK PK Z Z 7 BU BU GND 0 V 8 RD RD UB V DC Q5 10 30...

Страница 20: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: