background image

 

DE

 

10 

Achtung 

  Die 

Stromversorgungsleitung 

des 

АКrЦХЮПЭОrгОЮРОrs soХХ üЛОr ОТЧО Er

dung und einen 

FI-

SМСЮЭгsМСКХЭОr ЯОrПüРОЧ.

 

  Der Netzstecker des Warmlufterzeugers soll an eine 

Steckdose  angeschlossen  werden,  die  mit  einem 
Trennschalter ausgestattet ist. 

 

Der Warmlufterzeuger ist auf eine planen, stabilen und nivellierten 

OЛОЫПХтМСО КЮПгЮЬЭОХХОЧ, ЮЦ KТЩЩРОПКСЫ ПüЫ НКЬ GОЫтЭ ЮЧН/oНОЫ НОЧ 

AЮЬЭЫТЭЭ ЯoЧ HОТгöХ КЮЬ НОЦ FüХХЬЭoЩПОЧ НОЬ TКЧФЬ гЮ ЯОЫЦОТНОЧ.

 

Der Warmlufterzeuger kann im manuellen Modus arbeiten. Hierzu 

ist der Schalter (14) in die Position (ON) zu schalten. 

Der Warmlufterzeuger kann nur dann automatisch arbeiten, wenn 

eine  Steuereinrichtung  wie  z.B.  ein  Thermostat  oder  ein  Timer 
angeschlossen  ist. 

FüЫ  НОЧ AЧЬМСХЮЬЬ  КЧ  НОЧ АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ  ТЬЭ 

der  Deckel  der Steckbuchse  (15)  zu  entfernen  und  der  Stecker  des 

TСОЫЦoЬЭКЭЬ КЧгЮЬМСХТОß

en.

 

SЭКЫЭОЧ НОЬ GОЫтЭЬ:

 

  Schalter  in  die  Schaltstellung  (ON  +  )  schalten,  wenn  ein 

Thermostat angeschlossen ist; 

  Schalter  in  die  Schaltstellung  (ON)  schalten,  wenn  kein 

Thermostat angeschlossen ist; 

 

Achtung 

BОТ  BООЧНТРЮЧР  НОs  AЧХКЮПгвФХЮs  ЛОsЭтЭТРЭ  Н

ie 

elektronische  Steuereinheit  durch  eine  kurze  rote 
Blinkanzeige  der  Taste  (13),  dass  der  Anlauf  des 
Warmlufterzeugers abgeschlossen ist. 

 

BОТ  EЫЬЭТЧЛОЭЫТОЛЧКСЦО  oНОЫ  ЧКМС  ЯoХХЬЭтЧНТРОЫ  EЧЭХООЫЮЧР  НОЬ 

HОТгФЫОТЬХКЮПЬ,  ФКЧЧ  НОЫ  ГЮПХЮЬЬ  ЯoЧ  HОТгöХ  гЮЫ  DüЬО  ЮЧРОЧüРОЧН 

sein  und  den  Eingriff  der  Flammenkontrolleinrichtung  bewirken,  die 
den Warmlufterzeuger  abschaltet.  In  einem  solchen  Fall,  die  Reset-

TКЬЭО (13) НЫüМФОЧ ЮЧН НКЬ GОЫтЭ ЧОЮ ЬЭКЫЭОЧ.

 

BОТ BОЭЫТОЛЬКЮЬПКХХ НОЬ GОЫтЭОЬ ЬТЧН гЮОЫЬЭ НТО ПoХРОЧНОЧ SМСЫТЭЭО 

КЮЬгЮПüСЫОЧ:

 

1. 

KoЧЭЫoХХТОЫОЧ, НКЬЬ ТЦ TКЧФ ЧoМС HОТгöХ ЯoЫСКЧНОЧ ТЬЭ;

 

2. Die Reset-

TКЬЭО (13) НЫüМФОЧ;

 

3. 

FКХХЬ НКЬ GОЫтЭ ЧКМС AЮЬПüСЫЮЧР НОЫ РОЧКЧЧЭОЧ SМСЫТЭЭО ЧТМСЭ 

ПЮЧФЭТoЧТОЫЭ,  НОЧ  AЛЬМСЧТЭЭ  „STнRUNGEN,  URSACHEN  UND 

ABHILFEN  ”  НЮЫМСХОЬОЧ  ЮЧН  НОЧ  GЫЮЧН

 

ПüЫ  НОЧ 

Funktionsausfall ermitteln. 

 

Achtung 

DКs  GОrтЭ  ЧТО  НЮrМС  AЛгТОСОЧ  НОs  NОЭгsЭОМФОrs 

ausschalten, 

НК  НТОs  гЮ  ОТЧОr  оЛОrСТЭгЮЧР  ПüСrОЧ 

kann.

 

 

STILLSETZUNG 

ГЮЫ  SЭТХХЬОЭгЮЧР  НОЬ  GОЫтЭОЬ  ТЬЭ  НОЫ  SМСКХЭОЫ  (14)  ТЧ  НТО  PoЬТЭТoЧ 

„0“  гЮ  ЬМСКХЭОЧ  oНОЫ  НТО  KoЧЭЫoХХЯoЫЫТМСЭЮЧР  гЮ  ЛОЭтЭТРОЧ  (г.B. 

Einstellung  des  Thermostats  auf  eine  niedrigere  Temperatur).  Der 
Brenner schaltet ab und der Ventilator arbeitet ca. 90 s weiter, bis die 

BЫОЧЧФКЦЦОЫ КЛРОФüСХЭ ТЬЭ.

 

 

TRANSPORT UND HANDHABUNG

 

Achtung 

Vor  dem  Ortswechsel 

НОs GОrтЭОs sТЧН НТО ПoХРОЧНОЧ 

MКßЧКСЦОЧ гЮ ОrРrОТПОЧ:

 

 

DКs  GОrтЭ  РОЦтß  НОЧ  AЧаОТsЮЧРОЧ  КЮs  НОЦ 

AЛsМСЧТЭЭ „STILLSETГUNG“ sЭoppОЧ;

 

  Die  elektrische  Versorgung  durch  Abziehen  des 

Netzsteckers abschalten; 

 

AЛФüСХЮЧР НОs АКrЦХЮПЭОrгОЮРОrs КЛаКrЭОЧ.

 

 

Vor Anheben oder Versetzen des Warmlufterzeugers ist 

ЬТМСОЫгЮЬЭОХХОЧ, НКЬЬ НОЫ VОЫЬМСХЮЬЬ НОЬ HОТгöХЭКЧФЬ ЬТМСОЫ ЛОПОЬЭТРЭ 

ist. 
 

Achtung 

АтСrОЧН  НОr  HКЧНСКЛЮЧР  oНОr  НОs  TrКЧsporЭs  НОs 

GОrтЭОs  ФКЧЧ  HОТгöХ  КЮsХКЮПОЧ.

 

DОr  FüХХsЭopПОЧ  НОs 

TКЧФs  РОатСrХОТsЭОЭ  ФОТЧО 

Dichtheit,  damit  Luft 

ОТЧРОХОТЭОЭ  ЮЧН  НОr  TКЧФ  атСrОЧН  НОs  GОrтЭОЛОЭrТОЛs 

entleert werden kann.

 

 
Der  Warmlufterzeuger  kann  in  der  mobilen  Version  mit  Laufrollen 

oНОЫ  ТЧ  НОЫ  HтЧРОЯОЫЬТoЧ ЦТЭ  ОТЧОЦ  TЫтРОЫРОЬЭОХХ  РОХТОПОЫЭ  аОЫНОЧ, 

НКЬ üЛОЫ AЧФОЫОХОЦОЧЭО ПüЫ Н

ie  Befestigung  mit  Seilen  oder  Ketten 

ЯОЫПüРЭ.

  Im  erstgenannten  Fall  braucht  der  Warmlufterzeuger 

ХОНТРХТМС КЦ SЭüЭгРЫТПП ОЫРЫТППОЧ ЮЧН КЮП НОЧ LКЮПЫoХХОЧ  ЯОЫПКСЫОЧ  гЮ 

werden. 

IЦ  гаОТЭОЧ  FКХХ  ТЬЭ  НКЬ  GОЫтЭ  ЦТЭ  ОТЧОЦ  GКЛОХЬЭКЩХОЫ  o.т. 

anzuheben.

 

In diesem F

КХХ ТЬЭ ЯoЫ НОЦ TЫКЧЬЩoЫЭ гЮ ЩЫüПОЧ, НКЬЬ ЬТМС НТО SОТХО 

bzw.  Ketten  in  unversehrtem  Zustand  befinden  und  sicher  befestigt 
sind. 

 

WARTUNG

 

FüЫ ОТЧОЧ ОТЧаКЧНПЫОТОЧ GОЫтЭОЛОЭЫТОЛ ЬТЧН НТО BЫОЧЧФКЦЦОЫ, НОЫ 

BЫОЧЧОЫ ЮЧН НОЫ VОЧЭТХКЭoЫ ЫОРОХЦтßТР гЮ ЫОТЧТРОЧ.

 

 

Achtung 

Vor АКrЭЮЧРsКrЛОТЭОЧ sТЧН НТО ПoХРОЧНОЧ MКßЧКСЦОЧ 

zu ergreifen: 

 

DКs  GОrтЭ  РОЦтß  НОЧ  AЧаОТsЮЧРОЧ  КЮs  НОЦ 

AЛsМСЧТЭЭ „STILLSETГUNG“ sЭoppОЧ;

 

  Die  elektrische  Versorgung  durch  Abziehen  des 

Netzsteckers abschalten; 

 

AЛФüСХЮЧР НОs АКrЦХЮПЭОrгОЮРОrs КЛ

warten. 

 

Alle 50 Betriebsstunden: 

 

FТХЭОЫОТЧЬКЭг КЮЬЛКЮОЧ, СОЫКЮЬгТОСОЧ ЮЧН ЦТЭ ЬКЮЛОЫОЦ HОТгöХ 

reinigen; 

 

иЮßОЫОЬ  ГвХТЧНОЫРОСтЮЬО  КЛЛКЮОЧ,  НТО  IЧЧОЧЬОТЭО  ЮЧН  НТО 

Ventilatorschaufeln reinigen; 

  Zustand  der  Kabel  und  der  Hochspannungsstecker  an  den 

Elektroden kontrollieren; 

  Brenner  ausbauen  und  seine  Bestandteile  reinigen. Elektroden 

reinigen und Abstand auf den Wert einstellen, der im Abschnitt 

„EINSTELLUNG DER ELEKTRODEN“ КЧРОРОЛОЧ ТЬЭ.

 

 

 

Содержание GE 65

Страница 1: ...Ballu Biemmedue GE105 http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki dizelnye ballu biemmedue ge105 http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki dizelnye ballu biemmedue ge105 tab Responses...

Страница 2: ...1 51 GE 65 GE 105 EC 55 EC 85 Code 128...

Страница 3: ...IJA 11 RUOTA ROUE RAD WHEEL RUEDA 12 SERBATOIO COMBUSTIBILE R SERVOIR COMBUSTIBLE BRENNSTOFFTANK FUEL TANK DEPOSITO DE COMBUSTIBLE 13 PULSANTE DI RIARMO DELL APPARECCHIATURA BOUTON DE REARMEMENT DE L...

Страница 4: ...mostato di sovrariscaldamento L o o spegnimento e di intervento di sicurezza in caso di anomalie di o o o o 13 assumere colori diversi Luce Funzionamento a seconda del modo di funzionamento o o o dell...

Страница 5: ...o 0 o o o o o o o o o o bassa La fiamma si spegne e il ventilatore continua a funzionare per circa 90 sec raffreddando la camera di combustione TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Attenzione Pr spos r pp r o s...

Страница 6: ...nte o rosso verde lampeggiante A o o o o o o interrotto So o o C o o o So Co o o o o So o o A o o o Co o o accensione agli elettrodi e al trasformatore Co o o o o o o o o o REGOLA IONE ELETTRODI Co o...

Страница 7: ...correctement o o o o o o o o variations excessives de tension d alimentation T 175V ou T 265V le fonctionnement reprendra automatiquement lorsque o o o 190V 250V Attention Apr s o s r s ss r o r po s...

Страница 8: ...ner pendant environ 90 secondes pour refroidir la chambre de combustion TRANSPORT ET DEPLACEMENT Attention A p r pp r Arr r r r s s o s p r r p ARRET D r r o r q fiche de la prise de courant A r q r r...

Страница 9: ...onctionnement Ro O clignotante P du transformateur N o o la chambre de combustion C o o R o o Ro clignotante ou rouge verte clignotante Bo o o interrompu R o Ro o o R o Co o R o L o o V o transformate...

Страница 10: ...steuert die Anlauf Stillsetzungs S F o F o mit einer Reset Taste 13 ausgestattet deren Farbe B o B o ausgeschaltet bei Pausen oder Standby Mo G tes in Erwartung der Heizungsanforderung D No G o D S G...

Страница 11: ...Funktionsausfall ermitteln Achtung D s G r r A s N s rs ausschalten s r r r kann STILLSETZUNG S G S 14 Po o 0 o Ko o o B Einstellung des Thermostats auf eine niedrigere Temperatur Der Brenner schaltet...

Страница 12: ...R H Brennkammer entfernen Fo o Fo o Ro Blinkanzeige o o Blinkanzeige Mo o klung unterbrochen oder durchgeschmolzen Mo o Mo o o L Mo o o o durchgeschmolzen Ko o K V E o T o o Po o E o A S EINSTELLUNG D...

Страница 13: ...d trips the safety in case of malfunctions It has reset button 13 that can assume different colours Function Light depending on the function mode o o o o o heating request steady green heater function...

Страница 14: ...ket Wait until the heater cools Before moving the heater make sure the oil tank cap is securely attached Warning Diesel may leak during handling and transport the fuel tank cap is not sealed This allo...

Страница 15: ...B o o R o D o C o o o H T o o and transformer C trodes setting see scheme SETTING THE ELECTRODES C o o R H T o D o o o R o o o D o o C o o o Insufficient or no fuel at burner C o o o pump plastic cou...

Страница 16: ...SPOSITIVOS DE SEGURIDAD E o o o o o o o o o o o o lentamiento E o o o o o o o o o o o o o o 13 que se ilumina de diferentes colores Luz Funcionamiento o o o o o o o espera del pedido de calentamiento...

Страница 17: ...A No parar q s o o r o q o po r pro o r sobrecalentamiento PARO Para detener el funcionamiento del aparato se debe poner el o 14 o 0 o o o control por ej re o o o L o o o o o o 90 o o TRANSPORTE Y DES...

Страница 18: ...emado o interrumpido S o o Co o o o o S o o Co o o o o S o o E o o o Co o o o o encendido a los electrodos y al transformador Co o o o o o REGULACI N ELECTRODOS Co o o o o o Sustituir el transformador...

Страница 19: ...RU 18 3 25 13 U 175 V U 265 V 190 V 250 V 13 3 13 5 19...

Страница 20: ...RU 19 14 ON 15 13 13 1 2 13 3 14 0 90 50...

Страница 21: ...RU 20 13 175 190 265 250 LI...

Страница 22: ...RU 21 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Страница 23: ...RU 22 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 ________________ 201...

Страница 24: ...____ _____________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _______________________...

Страница 25: ...REZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD EV1 ELETTROVALVOLA ELECTROVANNE MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA FO FOTORESISTENZA PHOTORESIS...

Страница 26: ...EIBUNG DEUTSCH A Mindestabstand 1 m B Mindestabstand 1 m C So D G o D R E Mindestabstand 1 m 1 G alten 2 Waagerechter Durchgang mit Steigungswinkel von mind 5 3 Schornstein Innenabmessungen mind 20 x...

Страница 27: ...zione elettrica A o Netzanscluss Power supply A Fase Phase Phase Phase Fase 1 1 1 1 Tensione Tension Spannung Voltage Tension V 230 230 230 230 Frequenza F Frequenz Frequency Frecuencia Hz 50 50 50 50...

Страница 28: ...27...

Страница 29: ...28...

Отзывы: