background image

PL

17

Armatury

Przed rozpoczęciem użytkowania…

Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

W zakresie zgodnego z przeznaczeniem użytkowa-

nia produkt odpowiada aktualnemu stanowi nauki i 

wiedzy technicznej oraz spełnia wymogi BHP obo-

wiązujące w momencie wprowadzenia na rynek.

Armatura ta jest przewidziana wyłącznie od stosowa-

nia w instalacjach sanitarnych.
Produkt nie jest przeznaczone do użytku komercyj-

nego.
Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przezna-

czeniem. Zastosowanie niezgodne z przeznacze-

niem, wprowadzanie zmian w produkcie lub stosowa-

nie części, które nie są sprawdzone i dopuszczone 

przez producenta, może być przyczyną nieprzewidy-

walnych uszkodzeń!
Każde użycie niezgodne z przeznaczeniem bądź 

wykonywanie przy produkcie wszelkich czynności 

nieopisanych w niniejszej instrukcji użytkowania jest 

niedozwolonym błędnym użyciem poza określonymi 

prawem granicami odpowiedzialności producenta.

Dla Twego bezpieczeństwa

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

Aby zapewnić bezpieczne korzystanie z urzą-

dzenia, użytkownik musi przed pierwszym uży-

ciem przeczytać ze zrozumieniem niniejszą 

instrukcję obsługi.

Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpie-

czeństwa!

Wszystkie instrukcje użytkowania i wskazówki 

dotyczące bezpieczeństwa należy zachować na 

przyszłość.

W przypadku sprzedaży urządzenia lub przeka-

zania go innym osobom, należy koniecznie dołą-

czyć do niego także niniejszą instrukcję obsługi.

Produkt wolno używać tylko w nienagannym sta-

nie technicznym. Jeśli produkt lub jedna z jego 

części jest uszkodzona, należy zaprzestać użyt-

kowania urządzenia i poddać je właściwej utyli-

zacji.

Produkt używać tylko do celów zgodnych z jego 

przeznaczeniem.

Wskazówki bezpieczeństwa dla danego 

produktu

• Ważne w układach niskociśnieniowych:

 

Przed uruchomieniem niskociśnieniowych lub 

elektrycznych zasobników wody otworzyć kurek 

ciepłej wody armatury, aż wypływająca woda nie 

będzie zawierać pęcherzyków powietrza.

Tylko do stosowania w gospodarstwach domo-

wych! Przeznaczona wyłącznie do stosowania w 

pomieszczeniach, w których temperatura prze-

kracza 0°C, podczas mrozów odciąć dopływ 

wody i opróżnić armaturę.

Regulując ciepłą wodę należy zachować ostroż-

ność: Niebezpieczeństwo oparzenia!

Jeżeli armatura nie była używana przez dłuższy 

czas, to przed pobraniem wody pitnej należy 

przepuścić przez nią większą ilość wody.

Zabrania się zdejmowania lub zakrywania sym-

boli znajdujących się na produkcie. Nieczytelne 

informacje na produkcie należy niezwłocznie 

wymienić.

Montaż

– Po zakończeniu montażu odkręcić perlator, prze-

wód rurowy i armaturę dokładnie przepłukać 

(dopływ wody ciepłej/zimnej), aby wypłukać 

zabrudzenia (wióry i resztki konopi). Po przepłu-

kaniu armatury przykręcić do wylewki perlator.

– Nieszczelności i wypływ wody mogą spowodo-

wać znaczne szkody w budynku o gospodarstwie 

domowym. Starannie sprawdzać szczelność 

wszystkich połączeń.

Wskazówka: 

Podczas podgrzewania z 

armatury kapie woda, ponieważ armatura ta 

działa jak zawór nadciśnieniowy.

Przed uruchomieniem przeczytać instruk-

cję obsługi i przestrzegać jej zaleceń.

Przeczytać i przestrzegać wskazówek po-

danych na środku do czyszczenia

Armatura przeznaczona do umywalek

Przyłącze wody ciepłej

Przyłącze wody zimnej

Przestrzegać informacji na kolejnych stro-

nach

Opcjonalne zestawy do mocowania. Przed 

montażem sprawdzić kompletność dosta-

wy. W zależności od armatury dostawa mo-

że zawierać inne zestawy do mocowania.
Informacje o zamocowaniu przewodów 

wody

Wskazówka: 

Na ilustracjach przedsta-

wiono przykłady; rzeczywisty wygląd arma-

tury i zakres dostawy może odbiegać od tu 

przedstawionych. Przestrzegać numeru 

artykułu na opakowaniu!

PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo zala-

nia wodą! 

Montaż musi wykonać fachowy 

rzemieślnik lub finalny użytkownik poinstru-

owany przez fachowego rzemieślnika i obe-

znany z techniką!
W razie nieprzestrzegania traci się prawo 

do gwarancji.
Przed montażem i demontażem armatury 

należy odciąć główny dopływ wody.
W trakcie montażu armatury należy zawró-

cić uwagę na prawidłowe ułożenie uszcze-

lek. Po zakończeniu montażu należy spraw-

dzić szczelność i poprawne funkcjonowanie 

armatury.
Przewody i armatura muszą być zamonto-

wane, sprawdzone i wypłukane według 

obowiązujących norm i przepisów.

Waschtischarmatur_415715.book  Seite 17  Dienstag, 11. September 2018  11:00 11

Содержание WT-280

Страница 1: ...inetterie FR Robinetteries GB Faucet CZ Armatury SK Bat rie PL Armatury SI Armature HU Szerelv nyek BA HR Armature RU GR NL Armaturen SE Armaturer FI Hanat KAZ Waschtischarmatur_415715 book Seite 1 Di...

Страница 2: ...2 Waschtischarmatur_415715 book Seite 2 Dienstag 11 September 2018 11 00 11...

Страница 3: ...3 1 2 Waschtischarmatur_415715 book Seite 3 Dienstag 11 September 2018 11 00 11...

Страница 4: ...4 Waschtischarmatur_415715 book Seite 4 Dienstag 11 September 2018 11 00 11...

Страница 5: ...rechen und Armatur entleeren Vorsicht bei Warmwassereinstellung Verbr hungsgefahr Wenn die Armatur l ngere Zeit nicht genutzt wurde zun chst eine gr ere Wassermenge durchlaufen zu lassen bevor Trinkwa...

Страница 6: ...sich nur auf die Produkte denen diese Garantieerkl rung beigelegt wird Die Garantie ist ausdr cklich auf die nachfolgenden beschriebenen M ngel und damit verbundenen Leis tungen beschr nkt M ngel an...

Страница 7: ...e idrica e svuotare il rubinetto Procedere con prudenza nella regolazione dell acqua calda pericolo di scottature Se il rubinetto non viene usato per un lungo periodo di tempo fare scorrere una certa...

Страница 8: ...lo i prodotti ai quali viene acclusa questa dichiarazione di garanzia La garan zia esplicitamente limitata ai vizi descritti qui di seguito e alle prestazioni ad essi collegate difetti delle superfici...

Страница 9: ...au chaude Risque de br lures Si on n utilise pas la robinetterie pendant un cer tain temps laisser tout d abord couler une grande quantit d eau avant d en consommer Les symboles qui se trouvent sur vo...

Страница 10: ...ces conditions Garanties La garantie s tend seulement sur les produits aux quels cette lettre de garantie est jointe La garantie est express ment limit e aux manques d crits sui vants et aux prestatio...

Страница 11: ...e must be replaced imme diately Installation After installation unscrew the mixer jet rinse the pipe and the faucet well hot cold water supply in order to rinse out contaminations shavings and hemp re...

Страница 12: ...the faults described below and the associated services Faults regarding highly polished chrome surface for example bronzed or coloured surfaces Product will be replaced Faults regarding the single han...

Страница 13: ...Pokud se armatura del dobu nepou vala nechte nejd ve odt ci v t mno stv vody ne budete pitnou vodu odeb rat k pit Symboly kter se nach zej na va em produktu se nesm j odstra ovat ani zakr vat Ji ne i...

Страница 14: ...pln n Z ruka se vztahuje pouze na v robky ke kter m je p ilo en toto prohl en o z ruce Z ruka se ome zuje v lu n na nedostatky popsan v n sleduj c m textu a s nimi spojen pln n Nedostatky na chromovan...

Страница 15: ...tiec v ie mno stvo vody k m si odoberiete vodu na pitie Symboly ktor sa nach dzaj na va om pro dukte sa nesm odstra ova ani zakr va Ne i tate n inform cie na v robku treba hne vyme ni Mont Po mont i o...

Страница 16: ...zen Z ru n plnenie Z ruka sa vz ahuje iba na v robky ku ktor m je prilo en toto vyhl senie o z ruke Z ruka sa obmedzuje v lu ne iba na nedostatky pop san v nasleduj com texte a s nimi spojen plnenie N...

Страница 17: ...zeniach w kt rych temperatura prze kracza 0 C podczas mroz w odci dop yw wody i opr ni armatur Reguluj c ciep wod nale y zachowa ostro no Niebezpiecze stwo oparzenia Je eli armatura nie by a u ywana p...

Страница 18: ...no niniejsze o wiadczenie gwarancyjne Gwarancj z naciskiem ogranicza si do opisanych poni ej wad oraz do zwi zanych z nimi wiadcze Wady powierzchni chromowanych na wysoki po ysk na przyk ad powierzchn...

Страница 19: ...ajo na va i napravi ne smete odstraniti ali prekriti Opozorila na izdelku ki jih ni ve mogo e prebrati morate nemudoma zamenjati Monta a Po monta i odvijte me alno obo cevovod in armaturo dobro sperit...

Страница 20: ...ga samo tiste izdelke katerim je prilo ena ta garancijska izjava Garancija je omejena izklju no na slede e opisane pomanjkljivosti in s tem povezane storitve Pomanjkljivosti na visokokakovostno kromir...

Страница 21: ...kell engedni miel tt v v zk nt haszn ln A term ken tal lhat jelz seket nem szabad levenni vagy letakarni A term ken a m r nem olvashat utas t sokat azonnal le kell cser lni sszeszerel s A szerel s ut...

Страница 22: ...vetkez kben le rt hi nyoss gokra s az ezekkel kapcsolatos szolg ltat sokra korl to z dik Hi nyoss gok a f nyl kr mozott fel leteken pl bronzzal bevont vagy sz nes fel leteken A term k kicser l s vel j...

Страница 23: ...proizvodu ne smiju se uklanjati Uputstva na proizvodu koja vi e nisu itljiva potrebno je odmah zamijeniti Monta a Nakon monta e odvrnuti mlaznicu za mije anje cjevodod i armaturu dobro saprati dovod...

Страница 24: ...ancija je isklju ivo ograni ena na ni e opisane nedostatke i time pove zana davanja Nedostatci na kromiranim povr inama visokog sjaja npr bronzirane ili obojene povr ine Proizvod e biti zamijenjen Ned...

Страница 25: ...RU 25 0 C Waschtischarmatur_415715 book Seite 25 Dienstag 11 September 2018 11 00 11...

Страница 26: ...RU 26 1 2 0 1 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen 5 1_ 415715 2 1 5 80 C Waschtischarmatur_415715 book Seite 26 Dienstag 11 September 2018 11 00 11...

Страница 27: ...GR 27 0 C Waschtischarmatur_415715 book Seite 27 Dienstag 11 September 2018 11 00 11...

Страница 28: ...GR 28 1 2 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen 5 Lux LED 2 415715 2 bar 1 5 bar 80 C Waschtischarmatur_415715 book Seite 28 Dienstag 11 September 2018 11 00 11...

Страница 29: ...Voorzichtig met warmwaterinstelling gevaar voor brandwonden Als de armatuur langere t d niet is gebruikt eerst een grotere hoeveelheid water laten doorlopen alvorens drinkwater te gebruiken Symbolen...

Страница 30: ...e garantieverklaring aan toegevoegd is De garantie is uitdrukkel k tot de hieronder beschreven gebreken en daarmee verbonden betalingen beperkt Gebreken aan met hoogglans verchroomde opper vlakken b v...

Страница 31: ...nner sig p produkten f r inte avl gsnas eller t ckas ver Ol slig information p produkten skall omg ende bytas ut Montering Efter monteringen skall blandarmunstycket skruvas av r rledningen och armatur...

Страница 32: ...ill nedanst ende beskrivna defekter och d rmed f rbundna ers ttningar Defekter hos h gglanskromade ytor t ex bronserade eller f rgade ytor Produkten byts ut Defekter i ettgreppsblandartekniken som ber...

Страница 33: ...na ensin virrata runsaasti vett l pi ennen kuin otat k ytt vett Tuotteeseen kiinnitettyj merkkej ei saa poistaa eik peitt Huonosti luettavat ohjeet tuotteessa on vaihdettava v litt m sti Asennus Asenn...

Страница 34: ...t rajoita virhevastuuta Takuukorvaukset Takuu koskee ainoastaan osia joiden mukana t m takuuselvitys toimitetaan Takuu on nimenomaisesti rajoitettu seuraaviin kuvattuihin puutteisiin ja niihin liittyv...

Страница 35: ...KAZ 35 0 C Waschtischarmatur_415715 book Seite 35 Dienstag 11 September 2018 11 00 11...

Страница 36: ...KAZ 36 1 2 0 1 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen 5 1_ 415715 2 1 5 80 C Waschtischarmatur_415715 book Seite 36 Dienstag 11 September 2018 11 00 11...

Страница 37: ...KAZ 37 Waschtischarmatur_415715 book Seite 37 Dienstag 11 September 2018 11 00 11...

Страница 38: ...KAZ 38 Waschtischarmatur_415715 book Seite 38 Dienstag 11 September 2018 11 00 11...

Страница 39: ...KAZ 39 Waschtischarmatur_415715 book Seite 39 Dienstag 11 September 2018 11 00 11...

Страница 40: ...V 110918 Emil Lux GmbH Co KG Emil Lux Stra e 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Ko K 1 42929 125252 12 7 495 777 75 75 C Waschtischarmatur_415715 book Seite 40 Dienstag 11 September 2018 11 00 11...

Отзывы: