background image

| 58 |

PL

c) 

Zachować ostrożność, kontrolować wyko

­

nywane czynności i zachować rozsądek pod

­

czas prac z tym urządzeniem. Nie korzystać 

z urządzenia w przypadku zmęczenia lub 

pod wpływem środków odurzających, alko

­

holu lub leków.

Chwila nieuwagi podczas korzystania z urządze

-

nia może doprowadzić do poważnych obrażeń 

ciała.

2.2 

Bezpieczeństwo na stanowisku 

pracy

a) 

Należy dbać o czystość i zapewnić właściwe 

oświetlenie w obszarze roboczym.

Nieporządek lub brak oświetlenia w obszarach 

roboczych mogą prowadzić do wypadków.

b) 

Zwracać uwagę na otwarte i zakryte prze

­

wody elektryczne, wodne i gazowe. W celu 

wykrycia ukrytych przewodów zasilających 

stosować właściwe urządzenia detekcyjne 

lub zasięgnąć opinii lokalnego dostawcy 

mediów.

Kontakt z przewodami elektrycznymi może 

doprowadzić do wybuchu pożaru i porażenia 

prądem elektrycznym. Uszkodzenie przewodu 

gazowego może doprowadzić do wybuchu. 

Przeniknięcie w przewód wodny prowadzi do 

szkód materialnych i może spowodować poraże

-

nie prądem elektrycznym.

c) 

Zasięgnąć opinii odpowiedzialnych staty

­

ków, architektów lub właściwego kierownic

­

twa budowy na temat planowanych otworów.

Przez zbrojenia można wiercić wyłącznie za 

zgodą specjalisty ds. statyki budowli.

2.3 

Bezpieczeństwo elektryczne

a) 

Przed każdym użyciem należy skontrolować 

wszystkie części wodonośne – również 

znajdujące się w osprzęcie – pod kątem 

prawidłowego stanu i szczelności.

Wyciek wody zwiększa ryzyko porażenia 

 prądem elektrycznym.

2.4 

Bezpieczeństwo osób

a) 

Nosić sprzęt ochrony osobistej i zawsze 

okulary ochronne.

Noszenie sprzętu ochrony osobistej, takiego jak 

maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie 

ochronne, kask ochronny lub środki ochrony 

słuchu, w zależności od typu i zastosowania 

elektronarzędzia, pozwala zmniejszyć ryzyko 

odniesienia obrażeń ciała.

b) 

Nie przyjmować nietypowych pozycji ciała. 

Zadbać o stabilność i przez cały czas utrzy

­

mywać równowagę.

W ten sposób można lepiej kontrolować urzą

-

dzenie w nieoczekiwanych sytuacjach.

c) 

Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić sze

­

rokiej odzieży lub biżuterii. Zachować bez

­

pieczną odległość włosów, odzieży i rękawic 

od poruszających się części.

Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą 

zostać wciągnięte przez poruszające się części.

d) 

Jeśli istnieje możliwość zamontowania urzą

­

dzeń odsysających lub wychwytujących pył, 

upewnić się, że zostały one podłączone i są 

prawidłowo stosowane.

Zastosowanie odsysacza pyłu / wody może 

zmniejszyć ryzyko spowodowane występowa

-

niem pyłu.

e) 

Nie polegać na błędnym poczuciu bezpie

­

czeństwa i nie lekceważyć zasad bezpie

­

czeństwa dotyczących stojaków wiertar

­

skich, nawet jeśli po wielokrotnym użyciu 

sposób korzystania ze stojaka jest znany. 

Nieuważne postępowanie może w ułamku 

sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń 

ciała.

f) 

Podczas wiercenia wymagającego użycia 

wody odprowadzać wodę z obszaru robocze

­

go lub zastosować urządzenie do zbierania 

cieczy.

Dzięki tego rodzaju środkom ostrożności strefa 

robocza pozostaje sucha i zmniejsza się ryzyko 

porażenia prądem elektrycznym.

2.5 

Zastosowanie i obsługa stojaka 

wiertarskiego

a) 

Przed zamontowaniem wiertnicy bądź 

zespołu napędowego postawić stojak wier

­

tarski zgodnie z niniejszą obsługą.

Prawidłowe złożenie jest warunkiem prawidło

-

wej pracy.

b) 

Zamocować stojak wiertarski prawidłowo 

przy pomocy wymaganych i nieuszkodzo­

nych materiałów montażowych na utwardzo

­

nej, równej powierzchni.

Jeśli stojak wiertarski będzie się przesuwać lub 

kołysać, równomierne i stabilne prowadzenie 

wiertnicy bądź zespołu napędowego nie będzie 

możliwe.

Содержание BST 420

Страница 1: ...Bohrst nder BST 420 DE Translation of the Original Instruction Manual Drill stand BST 420 EN Traduzione del manuale di istruzioni per l uso originale Montante per foratura BST 420 IT Traduction du mo...

Страница 2: ...5 IT Traduzione del manuale di istruzioni per l uso originale Montante per foratura BST 420 26 35 FR Traduction du mode d emploi original Support pour carotteuse BST 420 36 45 DA Overs ttelse af den o...

Страница 3: ...3 1...

Страница 4: ...4 2 4 3 5 7 6...

Страница 5: ...5 9 8...

Страница 6: ...nung und F hrung an Bohrs ule reinigen 14 7 2 Exzenterwelle reinigen und fetten 14 8 Entsorgung 14 9 Lieferumfang 14 10 Garantie 15 Impressum Version V01 2020 07 Copyright Maschinenfabrik OTTO BAIER G...

Страница 7: ...lich wenn Sie von uner fahrenen Personen benutzt werden 1 ber diese Bedienungs anleitung Diese Bedienungsanleitung enth lt alle wichtigen Informationen f r einen sicheren Umgang mit dem Bohrst nder De...

Страница 8: ...rkzeugs verringert das Risiko von Verletzungen b Vermeiden Sie eine abnormale K rperhal tung Sorgen Sie f r einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht Dadurch k nnen Sie das Ger t...

Страница 9: ...wodurch sich der Bohrst nder vom Werkst ck l st i Bei Befestigung des Bohrst nders am Werk st ck mittels Vakuumplatte achten Sie da rauf dass die Oberfl che glatt sauber und nicht por s ist Befestigen...

Страница 10: ...sind beim autorisierten Fachh nd ler erh ltlich Beim Einsatz von Nicht Original teilen sind Maschinensch den und eine erh hte Unfallgefahr nicht auszuschlie en 2 5 2 Erkl rung der Piktogramme auf dem...

Страница 11: ...chinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26 71679 Asperg Deutschland Thomas Schwab Gesch ftsf hrer Robert Pichl Betriebsleiter Asperg 06 07 2020 3 3 Bedienteile 1 Bohrst nder BST 420 1 Vorschubschlit...

Страница 12: ...inrasten lassen Evtl muss der Vorschubschlitten 1 dazu mit dem Dreh kreuz 4 etwas auf oder ab bewegt werden 5 Betrieb und Bedienung Der Bohrst nder kann am Boden oder an der Wand mit einer Befestigung...

Страница 13: ...seinheit 4 mit den 4 Befestigungsschrauben 2 mit der Motorplatte 1 verschrauben 3 Vorschubschlitten 1 mit dem Rastbolzen 2 sichern 3 4 Den Rastbolzen 2 am Vorschubschlit ten 1 herausziehen um 90 drehe...

Страница 14: ...s ubern und nachfetten 1 Die Motorplatte 1 und Exzenterwelle 3 in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren HINWEIS Auf trockene und fettfreie Griffe achten 8 Entsorgung F hren Sie das Ger t und seine...

Страница 15: ...m Einsatz oder bei Benutzung von ungeeignetem Zubeh r kann ein Garantie anspruch nicht anerkannt werden Die Garantie ist beim Einsatz der Maschinen im Dauer und Akkordbetrieb sowie bei Vermietung und...

Страница 16: ...teeth and guide on the drill stand pillar 24 7 2 Cleaning and greasing the eccentric shaft 24 8 Disposal 24 9 Scope of Supply 24 10 Warranty 25 Imprint Version V01 2020 07 Copyright Maschinenfabrik OT...

Страница 17: ...f they are used by inexperienced people 1 About this instruction manual This instruction manual contains all important information necessary for safe handling of the drill stand The drill stand is als...

Страница 18: ...epending on the type and application of the power tools reduces the risk of injuries b Avoid abnormal postures when working Ensure you are standing firmly and maintain your balance at all times This w...

Страница 19: ...tach from the workpiece i If fixing the drill stand on the workpiece by means of a vacuum plate ensure that the surface is smooth clean and not porous Do not fix the drill stand onto laminated surfac...

Страница 20: ...ilable from authorised dealers Use of non original parts can cause damage to the machine and an increased risk of accidents 2 5 2 Explanation of the pictograms on the drill stand The CE mark on a prod...

Страница 21: ...are available from Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26 71679 Asperg Germany Thomas Schwab Managing Director Robert Pichl Factory Manager Asperg 06 07 2020 3 3 Controls 1 Drill stand BST 42...

Страница 22: ...s it may be necessary to move the feed slide 1 up or down slightly using the capstan handle 4 5 Operation and Control The drill stand can be fixed onto the floor or wall using a retaining screw 5 1 Fi...

Страница 23: ...4 retaining screws 2 to screw the diamond drill drive unit 4 onto the motor plate 1 3 Secure the feed slide 1 with the locking pin 2 3 4 Pull out the locking pin 2 in the feed slide 1 turn through 90...

Страница 24: ...re grease the thread of the eccentric shaft 3 1 Re install the motor plate 1 and the eccen tric shaft 3 in the reverse order NOTE Ensure handles are dry and free from grease 8 Disposal Recycle the mac...

Страница 25: ...ccordance with the instruction manual misuse or use for another purpose or use of unsuitable accessories The warranty does not apply if the machine is deployed in continuous and piece work operation o...

Страница 26: ...izia della dentatura e della guida del montante per foratura 34 7 2 Pulizia e lubrificazione dell albero eccentrico 34 8 Smaltimento 34 9 Volume di fornitura 34 10 Garanzia 35 Informazioni editoriali...

Страница 27: ...I montanti per foratura sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte 1 Informazioni sul manuale di istruzioni per l uso Il presente manuale di istruzioni per l uso contiene tut te le informazion...

Страница 28: ...ezza antiscivolo l elmetto di protezione e la protezione per l udito secondo il tipo di utensile elettrico e il suo impiego riduce il pericolo di lesioni b Evitare posture scorrette Lavorare sempre in...

Страница 29: ...o che il tassello si sfili e che il montante si stacchi dal componente i Se si fissa il montante per foratura al supporto con una piastra a depressione assicura si che la superficie sia liscia pulita...

Страница 30: ...ori autorizzati L uso di componenti non ori ginali pu causare danni al dispositivo e comporta un elevato rischio di incidenti 2 5 2 Spiegazione dei pittogrammi apposti sul montante per foratura Il sim...

Страница 31: ...wiesen 26 71679 Asperg Germania Thomas Schwab Amministratore Robert Pichl Direttore aziendale Asperg 06 07 2020 3 3 Elementi di comando 1 Montante per foratura BST 420 1 Slitta di avanzamento 2 Perno...

Страница 32: ...ssere necessario alzare e abbassare leggermente la slitta di avanzamento 1 con il volantino a croce 4 5 Funzionamento e comando Il montante per foratura pu essere fissato al pavi mento o alla parete c...

Страница 33: ...ta unit mo trice 4 con le 4 viti di fissaggio 2 alla piastra motore 1 3 Fissare la slitta di avanzamento 1 con il perno di arresto 2 3 4 Estrarre il perno di arresto 2 dalla slitta di avanzamento 1 ru...

Страница 34: ...3 e lubrificare con grasso 1 Rimontare la piastra motore 1 e l albero eccentrico 3 nella sequenza inversa AVVISO Assicurarsi che le impugnature siano asciutte e sgrassate 8 Smaltimento Riciclare il di...

Страница 35: ...uso in caso di destinazione d uso diversa o impiego di accessori non idonei La garanzia decade in caso di impiego dei macchinari con funzionamento continuo o ad alto regime permanete affitto e noleggi...

Страница 36: ...l endentement et du guidage de la colonne de carottage 44 7 2 Nettoyage et graissage de l arbre excentrique 44 8 Mise au rebut 44 9 Fournitures 44 10 Garantie 45 Mentions l gales Version V01 2020 07...

Страница 37: ...d emploi Les supports pour carotteuse sont dangereux pour les personnes inexp riment es 1 Au sujet de ce mode d emploi Le pr sent mode d emploi contient toutes les infor mations importantes pour une u...

Страница 38: ...e et l utilisation de l outil lectrique r duit le risque de blessures b vitez toute posture anormale Veillez ne pas perdre l quilibre et adopter une position stable tout moment Un bon quilibre permet...

Страница 39: ...cheville et que le support pour carotteuse se d tache de la pi ce usiner de ce fait i Lors de la fixation du support pour carotteuse la pi ce usiner avec une plaque de fixation sous vide assurez vous...

Страница 40: ...votre revendeur sp cialis autoris L utilisation de pi ces d autres origines augmente le risque de d gradations de la machine et les accidents 2 5 2 Explication des pictogrammes sur le support pour ca...

Страница 41: ...Ils sont disponibles chez Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26 71679 Asperg Allemagne Thomas Schwab G rant de soci t Robert Pichl Directeur d usine Asperg le 06 07 2020 3 3 Pi ces de comman...

Страница 42: ...Il se pourrait que vous deviez d placer le chariot d avance 1 en peu vers le haut ou vers le bas l aide du croisillon 4 5 Fonctionnement et commande La fixation du support pour carotteuse au sol ou a...

Страница 43: ...is de fixation 2 pour relier la carotteuse diamant l unit d entra nement 4 avec la plaque du moteur 1 3 Immobiliser le chariot d avance 1 avec le boulon d arr t 2 3 4 Retirer le boulon d arr t 2 du ch...

Страница 44: ...xcentrique 3 et relubrifier 1 Remonter la plaque du moteur 1 et l arbre excentrique 3 dans l ordre inverse du d montage OBSERVATION Veiller ce que les manches soient secs et exempts de graisse 8 Mise...

Страница 45: ...s du mode d emploi ou autre que celle y tant pr vue ou de l utilisation d accessoires inappropri s Le recours la garantie est gale ment exclu lors d une utilisation des machines en service continu et...

Страница 46: ...ing 53 7 Reng ring 53 7 1 Reng ring af bores jlens fortanding og f ring 54 7 2 Reng ring og sm ring af excenteraksel 54 8 Bortskaffelse 54 9 Leveringsomfang 54 10 Garanti 55 Kolofon Version V01 2020 0...

Страница 47: ...ge apparatet Borestandere er farlige hvis de bruges af uerfarne personer 1 Om denne betjeningsvejledning Denne betjeningsvejledning indeholder alle vigtige oplysninger for sikker omgang med borestande...

Страница 48: ...eller h rev rn afh ngig af elektro v rkt jets art og det form l det anvendes til b Undg unormale kropsstillinger St sikkert og hold hele tiden ligev gten Dermed kan du bedre styre apparatet hvis der o...

Страница 49: ...a arbejdsemnet i Ved fastg relse af borestanderen p arbejdsemnet vha en vakuumplade skal du sikre dig at overfladen er glat ren og ikke por s Fastg r ikke borestanderen p laminerede overflader som f e...

Страница 50: ...aldele f s hos autoriserede forhandlere Ved anvendelse af uoriginale dele er der risiko for maskinskader og get fare for tilskadekomst 2 5 2 Forklaring p piktogrammerne p borestanderen CE m rkningen p...

Страница 51: ...de tekniske bilag Disse kan f s hos Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26 71679 Asperg Tyskland Thomas Schwab Adm direkt r Robert Pichl Driftsleder Asperg 06 07 2020 3 3 Betjeningsdele 1 Bor...

Страница 52: ...sp ndingssl den 1 skal evt bev ges lidt op eller ned med krydsgrebet 4 5 Drift og betjening Borestanderen kan fastg res i gulv eller v g med en fastg relsesskrue 5 1 Fastg relse af borestanderen i gul...

Страница 53: ...ammen med motorpladen 1 ved hj lp af de 4 fastg relsesskruer 2 3 Fastg r tilsp ndingssl den 1 med l sebolten 2 3 4 Tr k l sebolten 2 p tilsp ndingssl den 1 ud drej den 90 og lad tilsp ndingsaks len 5...

Страница 54: ...enterakslen 3 1 Monter motorpladen 1 og excenterakslen 3 i omvendt r kkef lge HENVISNING Hold grebene t rre og fri for fedt 8 Bortskaffelse Bortskaf apparatet og dets emballage til milj venlig genanve...

Страница 55: ...eningsvejledningen anvendelse til andre form l eller anvendelse af uegnet tilbeh r kan et garantikrav ikke anerkendes Ved anvendelse af maskinerne i kontinuerlig og akkorddrift samt ved leasing eller...

Страница 56: ...63 7 Czyszczenie 63 7 1 Czyszczenie z batki i prowadnicy na kolumnie wiertarskiej 64 7 2 Czyszczenie i smarowanie wa ka mimo rodowego 64 8 Utylizacja 64 9 Zakres dostawy 64 10 Gwarancja 65 Stopka Wers...

Страница 57: ...e li s wykorzystywane przez niedo wiadczone osoby 1 Informacje na temat niniejszej instrukcji obs ugi Niniejsza instrukcja obs ugi zawiera wszystkie wa ne informacje dotycz ce bezpiecznego obcho dzeni...

Страница 58: ...chronny lub rodki ochrony s uchu w zale no ci od typu i zastosowania elektronarz dzia pozwala zmniejszy ryzyko odniesienia obra e cia a b Nie przyjmowa nietypowych pozycji cia a Zadba o stabilno i prz...

Страница 59: ...ku zamocowania stojaka wier tarskiego na obrabianym przedmiocie przy pomocy p yty pr niowej zwraca uwag aby powierzchnia by a g adka czysta i nie porowata Nie mocowa stojaka wiertarskie go na powierzc...

Страница 60: ...nalne mo na naby w autoryzowa nych punktach sprzeda y W przypadku zasto sowania nieoryginalnych cz ci zamiennych nie mo na wykluczy uszkodzenia maszyny i zwi kszonego ryzyka wypadku 2 5 2 Obja nienie...

Страница 61: ...26 71679 Asperg Niemcy Thomas Schwab Dyrektor Robert Pichl Kierownik zak adu Asperg dnia 06 07 2020 3 3 Elementy obs ugowe 1 Stojak wiertarski BST 420 1 W zek posuwu 2 Trzpie ustalaj cy 3 Blokada rur...

Страница 62: ...mo e by koniecz ne przesuni cie w zka posuwu 1 nieco w g r lub w d za pomoc klucza krzy akowego 4 5 Eksploatacja i obs uga Stojak wiertarski mo na przymocowa na posadzce lub na cianie za pomoc wkr tu...

Страница 63: ...entow zesp nap dowy 4 za pomoc 4 wkr t w mocuj cych 2 z p yt silnika 1 3 Unieruchomi w zek posuwu 1 za pomoc trzpienia ustalaj cego 2 3 4 Wyci gn trzpie ustalaj cy 2 z w zka posuwu 1 aby obr ci si o 9...

Страница 64: ...a ka mimo rodowego 3 1 Zamontowa p yt silnika 1 i wa ek mi mo rodowy 3 w odwrotnej kolejno ci WSKAZ WKA Zwraca uwag aby r koje ci by y suche i odt uszczone 8 Utylizacja Urz dzenie i jego opakowanie na...

Страница 65: ...niew a ciwego osprz tu powoduje wyga ni cie praw gwarancyjnych Gwarancja nie obejmuje zastosowania maszyn w trybie pracy ci g ej lub akordowej oraz wynajmu i wypo yczania 3 Przestrzeganie termin w kon...

Страница 66: ......

Страница 67: ......

Страница 68: ...com BAIER S A R L 19 rue Nic phore Ni pce 14120 Mondeville Frankreich info baier fr www baier fr OTTO BAIER Italiana S r l Via Benaco 12 20098 San Giuliano Milanese Italien Tel 02 98 28 09 53 Fax 02...

Отзывы: