BABYTREND XCEL-R8 PLUS JG94 B Series Скачать руководство пользователя страница 24

45

46

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

23) 

When you are jogging with your child,  

use the following safety features:

Al trotar con su hijo, use las siguientes 
características de seguridad:

Lorsque vous faites du jogging avec 
votre enfant, utilisez les dispositifs de 
sécurité ci-dessous :

• LOCK THE FRONT SWIVEL WHEEL IN 

STRAIGHT POSITION

• TRABE LA RUEDA DELANTERA 

GIRATORIA EN LA POSICIÓN RECTA 

• VERROUILLER LA ROUE AVANT AND 

POSITION DROITE

 

• SAFETY WRIST STRAP:

 Always 

connect the safety strap to either wrist 
when jogging. This strap will keep the 
stroller from rolling away in the event 
that you trip while running (Fig. 23a). 
The safety strap must remain connected 
to the rear lower frame cross member 
at all times.  This location is intended 
to prevent the stroller being tipped 
backward in the event that you do fall to 
the ground.  The safety strap includes a 
Velcro attachment for storage, on the left 
side of the stroller, when not in use  
(Fig. 23b).

• CORREA DE SEGURIDAD PARA LA 

MUÑECA: 

Siempre conecte la correa de 

seguridad a cualquiera de las muñecas 
al trotar. Esta correa evitará que el 
cochecito ruede fuera de su alcance 
en caso de que usted se tropiece 
mientras corre (Fig. 23a). La correa de 
seguridad debe permanecer conectada 
al travesaño del armazón inferior trasero 
en todo momento.   

Fig. 23a

Fig. 23b

Esta posición tiene como fin evitar que 

el cochecito se incline hacia atrás en 
caso de que usted se caiga al suelo. 
La correa de seguridad incluye un 
accesorio de Velcro para su almacenaje, 
a la izquierda del cochecito, cuando no 
está en uso (Fig. 23b).

•  DRAGONNE DE SÉCURITÉ:

 Toujours 

attacher au poignet la sangle de sécurité 
en faisant du jogging. Cette sangle 
retiendra la Poussette, dans le cas où 
vous tombez à la course (Fig. 23a). La 
sangle de sécurité doit toujours être 
connectée à l’arrière du cadre inférieur. 
Cet emplacement est utilisé pour 
empêcher la Poussette de basculer vers 
l’arrière dans le cas où vous tombez. 
La sangle de sécurité comprend une 
attache Velcro sur le côté gauche de la 
Poussette pour le remisage lorsqu’elle 
n’est pas utilisée (Fig. 23b).

Содержание XCEL-R8 PLUS JG94 B Series

Страница 1: ...RVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo mo...

Страница 2: ...t can be carried in the side pockets 2 is 3 lb 1 36 kg back pockets 2 is 3 lb 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist Be certain...

Страница 3: ...de llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta y de 3 libras 1 36 kg en la bandeja para ni os y en la bandeja para padres Si incluido el peso m ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es...

Страница 4: ...s et sur le plateau parents et enfant est 1 36 kg 3 livres chaque Si int grer le poids maximum qui peut tre transport dans les poches de jouets 2 est 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 li...

Страница 5: ...tte pour des vis desserr es des pi ces us es du mat riel us e ou une couture d chir e Remplacer ou r parer les pi ces Cesser d utiliser la poussette s il y a un mauvais fonctionnement ou elle est endo...

Страница 6: ...la rueda Fig 3 FRONT WHEEL RUEDA DELANTERA ROUE AVANT WARNING This wheel utilizes a front wheel double nut locking system Please follow all of these instructions to ensure the safety of your child Fai...

Страница 7: ...e et ins rez la dans la fente de la fourche Avant de serrer la roue alignez la languette de la plaque d arr t avec la fente Fig 3 4 With the wheel in position install the axel nuts and tighten with st...

Страница 8: ...ue sobresalen de la parte inferior Fig 7a Estos tubos deben estar alineados con los agujeros del armaz n delantero Fig 7b 6 If you experience front wheel wobble that is beyond what is normal for use w...

Страница 9: ...al l int rieur du cadre tout en ins rant l axe dans le montage Lorsque l axe ne rentre plus rel cher le levier V rifiez que la roue est verrouill e en tirant sur la roue Si elle n est pas verrouill e...

Страница 10: ...DVERTENCIA No coloque l quidos calientes ni m s de 3 libras sobre la bandeja para padres ya que podr a causar quemaduras graves o inestabilidad ADVERTENCIA Mantenga las pilas fuera del alcance de los...

Страница 11: ...ouvercle par le dessous Soulevez le couvercle et ins rez deux piles AAA R p tez l op ration pour l autre c t Fig 9a Fig 9b Secure the lid and screw it closed Fig 9c Test the on and off button to activ...

Страница 12: ...eja para padres Fig 9e Para retirar la bandeja para padres tire hacia fuera de un extremo de la bandeja mientras la levanta Fig 9f NOTA Consulte Fig 9g para el bot n de activaci n Pour attacher le pla...

Страница 13: ...l du bras gauche du plateau dans le trou situ sur le c t gauche de la poign e Ce faisant appuyez sur le bouton d insertion sur le bras Fig 11a Assurez vous que le bras gauche s enclenche Faites pivote...

Страница 14: ...a se debe usar nicamente para un ni o de al menos 6 meses Al reposicionar el respaldo siempre vuelva a ajustar el arn s de seguridad incluyendo los cinturones del hombro Pour incliner le si ge appuyez...

Страница 15: ...From the rear side of the stroller engage both car seat support tabs Fig 14a Primero gire la bandeja pra ni os Desde la parte trasera del carrito enganche ambas leng etas de soporte del asiento para...

Страница 16: ...sup rieure arri re du si ge d auto et soulevez le hors de la poussette Fig 14d Fig 14c Fig 14d Press Prensa Presser Fig 15a OTHER COMPATIBLE CAR SEATS OTROS ASIENTOS DE COCHE COMPATIBLES AUTRES SI GE...

Страница 17: ...e infant car seat is locked firmly into place secure the single short clip over the infant car seat through the belt path on the infant car seat Fig 16a It is very important that the short clip is alw...

Страница 18: ...for a recommended starting age weight for your baby in an all terrain stroller WARNING Always set brakes when the stroller is not being pushed so that the stroller will not roll away NEVER leave strol...

Страница 19: ...eno Pour engager les freins appliquer une pression l g re vers le bas sur le levier de verrouillage situ sur chaque roue arri re Engager les freins peut exiger un l ger mouvement vers l avant ou vers...

Страница 20: ...vement vertical de haut en bas le verrouillage et le d verrouillage des roues Fig 18b Fig 18a Lock Trabe Destrabe Unlock Destrabe Deverrouiller TO SECURE THE CHILD PARA SUJETAR AL NI O POUR ATTACHER L...

Страница 21: ...carrito y pase el arn s de seguridad por la cintura del ni o y por encima de los hombros Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del ni o Introduzca el extremo macho del cintur n de cad...

Страница 22: ...e folding ADVERTENCIA Se debe ser prudente al plegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados PRECAUCI N No permita que los ni os se acerquen al carrito mientras lo pliega AVERTISSEMENT Prene...

Страница 23: ...s le bas sur la Poussette jusqu ce qu elle est compl tement pli e Verrouillez la Poussette pli e dans la position ferm e en attachant la sangle de verrouillage situ sur le c t droit de la poign e de l...

Страница 24: ...l to the ground The safety strap includes a Velcro attachment for storage on the left side of the stroller when not in use Fig 23b CORREA DE SEGURIDAD PARA LA MU ECA Siempre conecte la correa de segur...

Страница 25: ...m tico Toujours utiliser une pompe air pour bicyclette pour gonfler les pneus V rifiez la pression des pneus avant d utiliser la poussette Les pneus sont livr s d gonfl s Les pneus doivent tre gonfl s...

Страница 26: ...EDAS AJUSTEMENT DE LA ROUE It should be noted that all three wheel vehicles can be easily influenced to deviate from a straight line In most cases strollers can have a tendency to pull to the right le...

Страница 27: ...i vous avez une crevaison vous pouvez utiliser une trousse de r paration de pneus de bicyclette pour r parer le pneu ou vous pouvez prendre le pneu un atelier de r paration de bicyclettes Si vous avez...

Страница 28: ...araci n entre el dispositivo y el receptor Conecte el dispositivo a una toma de corriente diferente a la que se encuentra conecta do el receptor Consulte al distribuidor o a un t cnico de radio o TV e...

Страница 29: ...a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 3...

Страница 30: ...8 Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Отзывы: