background image

9

10

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

1) 

• Remove the fold latch, which is located on 

the right side. Lean the stroller backwards 
so that it rests on the handle and rear 
axle frame and the front wheel forks are 
pointing upward (Fig. 1). 

• Suelte el pestillo de pliegue. Incline el 

carrito hacia atrás de modo que se apoye 
sobre el manubrio y el armazón del eje 
trasero, y que las horquillas de la rueda 
delantera apunten hacia arriba (Fig. 1).

• Déverrouillez le levier de desserrage.

Appuyez la poussette vers l’arrière de 
manière à ce qu’elle repose sur l’essieu 
arrière et la poignée et que les fourches 
avant pointent vers le haut (Fig. 1).

2) 

• Slide the front wheel onto the front forks  

(Fig. 2). 

• Deslice la rueda delantera dentro de las 

horquillas delanteras (Fig. 2).

• Faites glisser la roue avant sur les  

fourches avant (Fig. 2).

3) 

• Slide the retainer plate onto the front  

wheel. Be sure that the raised lip is 
pointing toward the fork and insert it into 
the slot on the fork. The tab on the retainer 
plate must be lined up with the slot before 
tightening the wheel (Fig. 3).

• Inserte la placa de retención en el eje de 

la rueda. La clavija en la punta de la placa 
debe de colocarse hacia adentro, de cara 
a la horquilla. Debe alinear la clavija de la 
placa con el agujero antes de atornillar las 
tuercas para asegurar la rueda (Fig. 3).

FRONT WHEEL 
RUEDA DELANTERA 
ROUE AVANT

 WARNING:

 

This wheel utilizes a front wheel 

double nut locking system. Please follow all of these 
instructions to ensure the safety of your child. Failure 
to follow these instructions could result in serious 
injury or death.

 ADVERTENCIA:

 

Esta rueda tiene un 

sistema de traba de tuerca doble para la rueda 
delantera.Para proteger la seguridad de su hijo, por 
favor siga todas las instrucciones al pié de la letra. No 
seguir las instrucciones podría resultar en lesiones 
graves o incluso la muerte.

 

AVERTISSEMENT :

 

Cette roue avant est 

équipée d’un dispositif de blocage de sécurité à écrous 
couplés. Prière de suivre toutes ces instructions 

afin d’assurer la sécurité de votre enfant. Négliger 

de respecter ces directives pourrait entraîner des 
blessures graves ou même la mort.

ATTENTION:

 To attach the front wheel, remove the nuts and retainer plate from 

the front wheel prior to the assembly that follows. 

ATENCIÓN:

 Para fijar la rueda delantera, retire las tuercas y la placa de retención 

de la rueda delantera antes del montaje que sigue. 

ATTENTION:

 Pour fixer la roue avant, retirez les écrous et la plaque de retenue 

de la roue avant l’assemblage qui suit.

Fig. 1

The front wheel, rear wheels, fender, and parent tray need to be installed prior to use.

Antes del uso se deben instalar la rueda delantera, las ruedas traseras, el 
guardabarros y la bandeja para padres.

La roue avant, les roues arrière, le pare-chocs, et le plateau parents doivent être 
installés avant utilisation.

Fig. 2

Retainer Plate

Placa de Retención

Plaque d’arrêt

Axel Nut 

Tuerca del Eje 

Écrou d’essieu

Axel and Hub

Eje y Cubo

Essieu et Moyeu

Fig. 3

Front Fork

Horquilla Delantera

Fourche Avant

Slot

Ranura

Fente

Содержание XCEL-R8 PLUS JG94 B Series

Страница 1: ...RVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo mo...

Страница 2: ...t can be carried in the side pockets 2 is 3 lb 1 36 kg back pockets 2 is 3 lb 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist Be certain...

Страница 3: ...de llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta y de 3 libras 1 36 kg en la bandeja para ni os y en la bandeja para padres Si incluido el peso m ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es...

Страница 4: ...s et sur le plateau parents et enfant est 1 36 kg 3 livres chaque Si int grer le poids maximum qui peut tre transport dans les poches de jouets 2 est 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 li...

Страница 5: ...tte pour des vis desserr es des pi ces us es du mat riel us e ou une couture d chir e Remplacer ou r parer les pi ces Cesser d utiliser la poussette s il y a un mauvais fonctionnement ou elle est endo...

Страница 6: ...la rueda Fig 3 FRONT WHEEL RUEDA DELANTERA ROUE AVANT WARNING This wheel utilizes a front wheel double nut locking system Please follow all of these instructions to ensure the safety of your child Fai...

Страница 7: ...e et ins rez la dans la fente de la fourche Avant de serrer la roue alignez la languette de la plaque d arr t avec la fente Fig 3 4 With the wheel in position install the axel nuts and tighten with st...

Страница 8: ...ue sobresalen de la parte inferior Fig 7a Estos tubos deben estar alineados con los agujeros del armaz n delantero Fig 7b 6 If you experience front wheel wobble that is beyond what is normal for use w...

Страница 9: ...al l int rieur du cadre tout en ins rant l axe dans le montage Lorsque l axe ne rentre plus rel cher le levier V rifiez que la roue est verrouill e en tirant sur la roue Si elle n est pas verrouill e...

Страница 10: ...DVERTENCIA No coloque l quidos calientes ni m s de 3 libras sobre la bandeja para padres ya que podr a causar quemaduras graves o inestabilidad ADVERTENCIA Mantenga las pilas fuera del alcance de los...

Страница 11: ...ouvercle par le dessous Soulevez le couvercle et ins rez deux piles AAA R p tez l op ration pour l autre c t Fig 9a Fig 9b Secure the lid and screw it closed Fig 9c Test the on and off button to activ...

Страница 12: ...eja para padres Fig 9e Para retirar la bandeja para padres tire hacia fuera de un extremo de la bandeja mientras la levanta Fig 9f NOTA Consulte Fig 9g para el bot n de activaci n Pour attacher le pla...

Страница 13: ...l du bras gauche du plateau dans le trou situ sur le c t gauche de la poign e Ce faisant appuyez sur le bouton d insertion sur le bras Fig 11a Assurez vous que le bras gauche s enclenche Faites pivote...

Страница 14: ...a se debe usar nicamente para un ni o de al menos 6 meses Al reposicionar el respaldo siempre vuelva a ajustar el arn s de seguridad incluyendo los cinturones del hombro Pour incliner le si ge appuyez...

Страница 15: ...From the rear side of the stroller engage both car seat support tabs Fig 14a Primero gire la bandeja pra ni os Desde la parte trasera del carrito enganche ambas leng etas de soporte del asiento para...

Страница 16: ...sup rieure arri re du si ge d auto et soulevez le hors de la poussette Fig 14d Fig 14c Fig 14d Press Prensa Presser Fig 15a OTHER COMPATIBLE CAR SEATS OTROS ASIENTOS DE COCHE COMPATIBLES AUTRES SI GE...

Страница 17: ...e infant car seat is locked firmly into place secure the single short clip over the infant car seat through the belt path on the infant car seat Fig 16a It is very important that the short clip is alw...

Страница 18: ...for a recommended starting age weight for your baby in an all terrain stroller WARNING Always set brakes when the stroller is not being pushed so that the stroller will not roll away NEVER leave strol...

Страница 19: ...eno Pour engager les freins appliquer une pression l g re vers le bas sur le levier de verrouillage situ sur chaque roue arri re Engager les freins peut exiger un l ger mouvement vers l avant ou vers...

Страница 20: ...vement vertical de haut en bas le verrouillage et le d verrouillage des roues Fig 18b Fig 18a Lock Trabe Destrabe Unlock Destrabe Deverrouiller TO SECURE THE CHILD PARA SUJETAR AL NI O POUR ATTACHER L...

Страница 21: ...carrito y pase el arn s de seguridad por la cintura del ni o y por encima de los hombros Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del ni o Introduzca el extremo macho del cintur n de cad...

Страница 22: ...e folding ADVERTENCIA Se debe ser prudente al plegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados PRECAUCI N No permita que los ni os se acerquen al carrito mientras lo pliega AVERTISSEMENT Prene...

Страница 23: ...s le bas sur la Poussette jusqu ce qu elle est compl tement pli e Verrouillez la Poussette pli e dans la position ferm e en attachant la sangle de verrouillage situ sur le c t droit de la poign e de l...

Страница 24: ...l to the ground The safety strap includes a Velcro attachment for storage on the left side of the stroller when not in use Fig 23b CORREA DE SEGURIDAD PARA LA MU ECA Siempre conecte la correa de segur...

Страница 25: ...m tico Toujours utiliser une pompe air pour bicyclette pour gonfler les pneus V rifiez la pression des pneus avant d utiliser la poussette Les pneus sont livr s d gonfl s Les pneus doivent tre gonfl s...

Страница 26: ...EDAS AJUSTEMENT DE LA ROUE It should be noted that all three wheel vehicles can be easily influenced to deviate from a straight line In most cases strollers can have a tendency to pull to the right le...

Страница 27: ...i vous avez une crevaison vous pouvez utiliser une trousse de r paration de pneus de bicyclette pour r parer le pneu ou vous pouvez prendre le pneu un atelier de r paration de bicyclettes Si vous avez...

Страница 28: ...araci n entre el dispositivo y el receptor Conecte el dispositivo a una toma de corriente diferente a la que se encuentra conecta do el receptor Consulte al distribuidor o a un t cnico de radio o TV e...

Страница 29: ...a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 3...

Страница 30: ...8 Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Отзывы: