BABYTREND XCEL-R8 PLUS JG94 B Series Скачать руководство пользователя страница 13

23

24

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

CHILD TRAY
BANDEJA PARA NIÑOS  
PLATEAU ENFANT

11) 

• 

To attach the child tray: 

Push the 

angled tray onto the post at the end 
of the right armrest, while pressing 
downward on the snap button, until 
locked into place (Fig. 11a). Rotate the 
tray downward until latched onto the 
left armrest. Please check that the snap 
button comes through and securely 
latches the tray in place (Fig. 11b).

• 

Para colocar la bandeja para niños: 

Verifique que el gancho de la bandeja 

se trabe correctamente (Fig. 11a). 
Empuje la bandeja angulada dentro 
del poste que está en el extremo del 
apoyabrazos derecho mientras oprime 
el botón a presión hasta que se trabe. 
Gire la bandeja hacia abajo hasta que se 
sujete bien en el apoyabrazos izquierdo. 

Por favor, verifique que el botón a 

presión atraviese por completo y trabe la 
bandeja de manera segura (Fig. 11b).

• 

Pour attacher le plateau enfant:

 

Glisser le pivot en métal du bras 
gauche du plateau dans le trou situé 
sur le côté gauche de la poignée.  
Ce faisant, appuyez sur le bouton 
d’insertion sur le bras (Fig. 11a). 
Assurez-vous que le bras gauche 
s’enclenche. Faites pivoter le plateau 
autour du bras vers la droite de 
manière à ce qu’il repose sur le 
support. Appuyez sur le bas et assurez-
vous que le bouton s’enclenche et 
sécurise le plateau (Fig. 11b).

Fig. 11b

Fig. 11a

12)

• To access the child seat: press inward 

on left side tray release button and 
rotate upward on the tray (Fig. 12a). 

• To remove the child tray: Press the 

release button and rotate the tray 180 
degrees and pull the tray until it released 
(Fig. 12b).

• Para acceder al asiento para niños: 

Oprima el botón a presión rojo que 
está a la derecha y ejerza presión 
hacia arriba. La bandeja para niños 
se levantará y girará hacia arriba para 
permitir el acceso al asiento (Fig. 12a).

• Para retirar la bandeja para niños: 

Presione el botón de liberación y gire la 
bandeja á 180 grados y jale la bandeja 
hasta que se libere. (Fig. 12b).

• Pour ouvrir le plateau enfant:  appuyez 

sur le bouton de déblocage du support 
du plateau et pivoter le plateau en haut 
et vers la gauche (Fig. 12a). 

• Pour retirer le plateau enfant: Appuyez 

sur le bouton et pivoter le plateau à 180 
degrés, puis tirez le plateau jusqu’à ce 
qu’il se libère (Fig. 12b).

Fig. 12a

Fig. 12b

180

°

90

°

“underside”

“Parte inferior”

“Dessous”

Содержание XCEL-R8 PLUS JG94 B Series

Страница 1: ...RVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo mo...

Страница 2: ...t can be carried in the side pockets 2 is 3 lb 1 36 kg back pockets 2 is 3 lb 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist Be certain...

Страница 3: ...de llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta y de 3 libras 1 36 kg en la bandeja para ni os y en la bandeja para padres Si incluido el peso m ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es...

Страница 4: ...s et sur le plateau parents et enfant est 1 36 kg 3 livres chaque Si int grer le poids maximum qui peut tre transport dans les poches de jouets 2 est 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 li...

Страница 5: ...tte pour des vis desserr es des pi ces us es du mat riel us e ou une couture d chir e Remplacer ou r parer les pi ces Cesser d utiliser la poussette s il y a un mauvais fonctionnement ou elle est endo...

Страница 6: ...la rueda Fig 3 FRONT WHEEL RUEDA DELANTERA ROUE AVANT WARNING This wheel utilizes a front wheel double nut locking system Please follow all of these instructions to ensure the safety of your child Fai...

Страница 7: ...e et ins rez la dans la fente de la fourche Avant de serrer la roue alignez la languette de la plaque d arr t avec la fente Fig 3 4 With the wheel in position install the axel nuts and tighten with st...

Страница 8: ...ue sobresalen de la parte inferior Fig 7a Estos tubos deben estar alineados con los agujeros del armaz n delantero Fig 7b 6 If you experience front wheel wobble that is beyond what is normal for use w...

Страница 9: ...al l int rieur du cadre tout en ins rant l axe dans le montage Lorsque l axe ne rentre plus rel cher le levier V rifiez que la roue est verrouill e en tirant sur la roue Si elle n est pas verrouill e...

Страница 10: ...DVERTENCIA No coloque l quidos calientes ni m s de 3 libras sobre la bandeja para padres ya que podr a causar quemaduras graves o inestabilidad ADVERTENCIA Mantenga las pilas fuera del alcance de los...

Страница 11: ...ouvercle par le dessous Soulevez le couvercle et ins rez deux piles AAA R p tez l op ration pour l autre c t Fig 9a Fig 9b Secure the lid and screw it closed Fig 9c Test the on and off button to activ...

Страница 12: ...eja para padres Fig 9e Para retirar la bandeja para padres tire hacia fuera de un extremo de la bandeja mientras la levanta Fig 9f NOTA Consulte Fig 9g para el bot n de activaci n Pour attacher le pla...

Страница 13: ...l du bras gauche du plateau dans le trou situ sur le c t gauche de la poign e Ce faisant appuyez sur le bouton d insertion sur le bras Fig 11a Assurez vous que le bras gauche s enclenche Faites pivote...

Страница 14: ...a se debe usar nicamente para un ni o de al menos 6 meses Al reposicionar el respaldo siempre vuelva a ajustar el arn s de seguridad incluyendo los cinturones del hombro Pour incliner le si ge appuyez...

Страница 15: ...From the rear side of the stroller engage both car seat support tabs Fig 14a Primero gire la bandeja pra ni os Desde la parte trasera del carrito enganche ambas leng etas de soporte del asiento para...

Страница 16: ...sup rieure arri re du si ge d auto et soulevez le hors de la poussette Fig 14d Fig 14c Fig 14d Press Prensa Presser Fig 15a OTHER COMPATIBLE CAR SEATS OTROS ASIENTOS DE COCHE COMPATIBLES AUTRES SI GE...

Страница 17: ...e infant car seat is locked firmly into place secure the single short clip over the infant car seat through the belt path on the infant car seat Fig 16a It is very important that the short clip is alw...

Страница 18: ...for a recommended starting age weight for your baby in an all terrain stroller WARNING Always set brakes when the stroller is not being pushed so that the stroller will not roll away NEVER leave strol...

Страница 19: ...eno Pour engager les freins appliquer une pression l g re vers le bas sur le levier de verrouillage situ sur chaque roue arri re Engager les freins peut exiger un l ger mouvement vers l avant ou vers...

Страница 20: ...vement vertical de haut en bas le verrouillage et le d verrouillage des roues Fig 18b Fig 18a Lock Trabe Destrabe Unlock Destrabe Deverrouiller TO SECURE THE CHILD PARA SUJETAR AL NI O POUR ATTACHER L...

Страница 21: ...carrito y pase el arn s de seguridad por la cintura del ni o y por encima de los hombros Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del ni o Introduzca el extremo macho del cintur n de cad...

Страница 22: ...e folding ADVERTENCIA Se debe ser prudente al plegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados PRECAUCI N No permita que los ni os se acerquen al carrito mientras lo pliega AVERTISSEMENT Prene...

Страница 23: ...s le bas sur la Poussette jusqu ce qu elle est compl tement pli e Verrouillez la Poussette pli e dans la position ferm e en attachant la sangle de verrouillage situ sur le c t droit de la poign e de l...

Страница 24: ...l to the ground The safety strap includes a Velcro attachment for storage on the left side of the stroller when not in use Fig 23b CORREA DE SEGURIDAD PARA LA MU ECA Siempre conecte la correa de segur...

Страница 25: ...m tico Toujours utiliser une pompe air pour bicyclette pour gonfler les pneus V rifiez la pression des pneus avant d utiliser la poussette Les pneus sont livr s d gonfl s Les pneus doivent tre gonfl s...

Страница 26: ...EDAS AJUSTEMENT DE LA ROUE It should be noted that all three wheel vehicles can be easily influenced to deviate from a straight line In most cases strollers can have a tendency to pull to the right le...

Страница 27: ...i vous avez une crevaison vous pouvez utiliser une trousse de r paration de pneus de bicyclette pour r parer le pneu ou vous pouvez prendre le pneu un atelier de r paration de bicyclettes Si vous avez...

Страница 28: ...araci n entre el dispositivo y el receptor Conecte el dispositivo a una toma de corriente diferente a la que se encuentra conecta do el receptor Consulte al distribuidor o a un t cnico de radio o TV e...

Страница 29: ...a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 3...

Страница 30: ...8 Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Отзывы: