background image

INFANT CAR SEAT / SILLITA PARA EL  AUTOMÓVIL / SIÈGE D’AUTO

31

32

31

32

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

INFANT CAR SEAT / SILLITA PARA EL  AUTOMÓVIL / SIÈGE D’AUTO

Removing from the child tray:

Quitar de a bandeja para niños:

Retrait du plateau enfant

:

• Remove the short clips from the infant 

car seat (Fig. 14e). To remove the Infant 
Car Seat, squeeze the release handle 
located at the Top-rear of the seat and 
carefully lift upward on the seat (Fig. 
14g). To remove other Baby Trend® 
Infant Car Seats, squeeze the release 
handle located at the foot-end of the seat 
and carefully lift upward on the seat  
(Fig 14h).

• Retire los ganchos cortos de la sillita 

para el automóvil (Fig. 14e)

Para retirar 

la Sillita para el Automóvil, apriete la 
manija de liberación ubicada en la parte 
superior trasera del asiento y levante 
cuidadosamente la silla (Fig. 14g). Para 
otras sillitas de automóvil para niños Baby 
Trend®, apriete la manija de liberación 
ubicada en el extremo inferior del asiento 
y levante cuidadosamente la silla  
(Fig 14h).

• Enlevez les deux agrafes courtes du siège 

d’auto (Fig. 14e)

.

 Pour démonter le siège 

d’auto pour bébé, pressez la poignée de 
dégagement située à l’extrémité inférieure 
du siège d’auto, puis soulevez avec soin 
(Fig. 14g).Pour démonter autres sièges 
d’autos pour bébés Baby Trend®, pressez 
la poignée de dégagement située à 
l’extrémité inférieure du siège d’auto, puis 
soulevez avec soin (Fig 14h).

• Fixez le siège d’auto en alignant les dispositifs 

d’ancrage situés de chaque côté du siège avec les 
ancrages situés sur le cadre de la poussette, et 
poussez-les ferment l’un sur l’autre jusqu’à ce qu’ils 
soient solidement bloqués en place (Fig. 14a). Le 
siège d’auto peut être orienté dans les deux sens, 
vers l’avant ou vers l’arrière. 

•  Pour retirer le siège d’auto pour bébé, appuyez sur 

les deux boutons-poussoir situés de chaque côté des 
dispositifs d’ancrage de sièges et tirez le siège vers 
le haut (Fig. 14b).

 

Attachement au plateau enfant:

• Tournez d’abord le plateau pour enfant :  Afin 

de pouvoir fixer un siège d’auto pour bébé à la 
poussette, le plateau pour enfant doit être tourné 
en position verticale. Appuyez sur les boutons de 
chaque côté du plateau pour enfant afin de le faire 
tourner de 90 degrés vers le bas (Fig. 14c). 

• Positionnez le siège d’auto pour bébé face vers 

l’arrière de la poussette, afin que la coque du siège 
d’auto soit placée dans le plateau pour enfant et se 
verrouille en place (Fig. 14d).

• Lorsque le siège enfant est bien en place, les deux 

agrafes courtes

 

ceinture sur le siège de sécurité pour 

enfant par les fentes de ceinture de sécurité dans le 
siège de sécurité pour enfant y jale el ajustador de la 
correa apretado (Fig. 14e).  

REMARQUE:

 Il est très important que le les deux 

agrafes courtes sont toujours serré autour du siège 
d’ auto pour bébé.

• Pour le siège d’auto Ally, veillez utiliser la sangle de 

soutien supplémentaire située à l’arrière du cadre du 
siège de la poussette (Fig 14f).

  

REMARQUE:

 Lorsque vous n’utilisez pas le siège 

auto, rangez toujours toutes les sangles et les deux 
agrafes courtes / le agrafe courte

 

la pochette de 

rangement fixée sur le côté du siège (Fig. 14g).

Fig. 14h

Fig. 14g

ALLY Car Seats 

Sillita Para El Automóvil ALLY

Siège D’auto ALLY

Other Baby Trend® Car Seats

Otras Sillitas Para El Automóvil Baby 

Trend®

 Autres Sièges D’auto  

Baby Trend®

Содержание TS88 E Series

Страница 1: ...La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto ne...

Страница 2: ...l to assure it is securely attached WARNING Care must be taken when folding and unfolding the stroller to prevent finger entrapment WARNING Child may slip into leg openings and strangle NEVER use in f...

Страница 3: ...os El uso del carrito y asiento o asiento de coche atados con un peso total superior de 50 libras 22 67 kg causar un desgaste y tensi n excesivos en el carrito y podr a provocar una inestabilidad peli...

Страница 4: ...ncluant le poids utilis dans les accessoires L utilisation de la poussette et si ge de si ge ou de voiture attach avec un poids total de plus de 50 lb 22 67 kg soumettra la poussette l usure et des co...

Страница 5: ...ntes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitaire de votre poussette suivre ces instructions soigneusement Conservez ces instruct...

Страница 6: ...s Delanteras despliegue el carrito como se describe en la siguiente secci n Destrabe la palanca de liberaci n Fig 2a Coloque la manija en la posici n de control como se muestra en Fig 1 y despliegue e...

Страница 7: ...00 HNP du lundi au vendredi Si vous remplacez la roue arri re appuyez sur le levier et tirez la roue vers l ext rieur Fig 3b Retirez la poussette de l emballage Les roues avant les roues arri re pour...

Страница 8: ...c votre b b nouveau n dans la poussette Utiliser pour se promener seul ONLY approved SNAP GEAR products can be used on the frame adaptor Aprobado SOLAMENTE SNAP GEAR productos pueden ser utilizados en...

Страница 9: ...le bord avant de la canop e vous zpouvez d plier ou replier le pare soleil pour plus d ombre Pour plier l auvent tirez vers l arri re sur le bord avant Fig 6b SEAT BACK POSITION POSICI N DEL RESPALDO...

Страница 10: ...e Para Padres Utilice el gancho y la arandela para colgar el organizador flexible para padres en el mango del carrito Siga las ilustraciones 1 3 Fig 8 Aseg rese de ajustarlo firmemente Sangle Du Panie...

Страница 11: ...r acc der au si ge pour enfant Tirez un des c t s du levier de d gagement Fig 9b situ s sur le dessous du plateau pour enfant et soulevez le Un des deux c t s du plateau pour enfant se soul ve et tour...

Страница 12: ...ur une c te ou en position inclin e car ellepourrait glisser vers le bas FRONT WHEEL RELEASE RELEASE DE LAS RUEDA DELANTERAS RELEASE DES ROUES AVANT 11 If replacing the front wheel you will need to re...

Страница 13: ...djustment is necessary Si es necesario un ajuste Si l ajustement est n cessaire 12 Fold the flap over the rear bar and snap the 4 buttons closed Repeat as needed in the front Wrap the 2 straps on the...

Страница 14: ...safety harness around the child s waist and over the shoulders Place the crotch strap between the child s legs Insert the male end of each shoulder waist belt into the buckle on the crotch strap Tigh...

Страница 15: ...through the seat belt slots on the infant car seat and pull the strap adjuster tight Fig 14e NOTE It is very important that the short clips arer always tightly fastened around the infant car seat 14...

Страница 16: ...o del asiento Fig 14g For the Ally infant car seat be sure to use the additional support strap located on the back side of the stroller seat frame Fig 14f NOTE When not using the car seat always store...

Страница 17: ...e situ s de chaque c t du si ge avec les ancrages situ s sur le cadre de la poussette et poussez les ferment l un sur l autre jusqu ce qu ils soient solidement bloqu s en place Fig 14a Le si ge d auto...

Страница 18: ...AUCI N No permita que los ni os se acerquen al carrito mientras lo pliega AVERTISSEMENT Faire attention ne pas vous pincer les doigts en pliant et d pliant la poussette ATTENTION Ne pas laisser les en...

Страница 19: ...g 16b et d plier le cadre de la poussette en tirant vers le haut sur la poign e de la poussette jusqu ce que le cadre se verrouille Fig 16c TO UNFOLD STROLLER PARA DESPLEGAR EL CARRITO POUR D PLIER LA...

Страница 20: ...b n dom stico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio OTROS Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos piezas gastadas materiales o costuras rasgados Ree...

Отзывы: