background image

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

25

26

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

•  Placer soigneusement l’enfant dans 

le siège de la poussette et tirer la 

ceinture de sécurité autour de la taille 

de l’enfant. Attacher l’entre-jambes 

entre les jambes de l’enfant. Insérer 

l’extrémité male de chaque ceinture de 

sécurité des épaules et de la taille dans 

la boucle de l’entre-jambes. Serrer la 

ceinture de sécurité pour qu’elle soit 

serrée mais confortable autour de la 

taille de l’enfant (Fig. 13b).

• 

Type/Tipo/Type 1 

 

• 

RELEASE!

 Push button on center clasp, 

the two Harness Buckles will pop free 

(Fig. 13c).

• 

¡LIBERAR! 

Presione el botón en la 

presilla central para destrabar las dos 

hebillas del arnés (Fig. 13c). 

• 

LIBÉRER! 

 Appuyer sur le bouton au 

centredes boucles, les deux sangles se 

détacheront (Fig. 13c).

 

• 

Type/Tipo/Type 2 

To release, apply 

pressure to both sides of each male clip 

until the clip is released (Fig. 13d). This 

process requires a moderate amount 

of effort so as to prevent an accidental 

release by your child

• Para soltarlas, presione el Botón en 

el Broche Central y se desprenderán 

las dos Hebillas del Arnés (Fig. 13d). 

Este proceso requiere una cantidad 

moderada de esfuerzo a fin de evitar 

que su hijo se suelte accidentalmente.

• Pour libérer la ceinture, appliquer une 

pression aux deux côtés de 

chaque boucle male jusqu’à ce que 

la boucle soit libéré (Fig. 13d). Ce 

processus exige un effort modéré afin 

d’empêcher une ouverture accidentelle 

par votre enfant. 

• Carefully place the child in the stroller seat 

and bring the safety harness around the 

child’s waist and over the shoulders. Place 

the crotch strap between the child’s legs. 

Insert the male end of each shoulder/waist 

belt into the buckle on the crotch strap. 

Tighten the harness to be snug around the 

child’s waist and over the child’s shoulders 

(Fig. 13b).

•  Las correas del hombro del arnés de 5 

puntos tienen múltiples posiciones de 

sujeción. Escoja la posición que sitúe a 

la correa del  hombro al mismo nivel o 

a un nivel inferior a la parte superior del 

hombro del niño. Para ajustar la altura de 

arnés desganche el cinturón del broche 

entrepiernas (Fig. 13a). Pase el cinturón 

através de la ranura del arnés. Estas 

ranuras estan localizadas en la parte 

posterior del asiento por debajo de la 

tela. Pase el cinturón atraves de la ranura 

apropiada y enganche el cinturón al broche 

de entrepiernas.

• Coloque cuidadosamente al niño en el 

asiento del carrito y pase el arnés de 

seguridad por la cintura del niño y por 

encima de los hombros. Coloque la correa 

de la entrepierna entre las piernas del niño. 

Introduzca el extremo macho del cinturón 

de cada hombro o de la cintura en la hebilla 

de la correa de la entrepierna. Ajuste el 

arnés de modo que esté ceñido alrededor 

de la cintura del niño y por encima de sus 

hombros (Fig. 13b).

•  Les courroies du harnais à 5 points ont 

plusieurs positions. Choisir la position qui place 

la courroie a niveau avec, ou au-dessus de 

l’épaule de l’enfant. Pour ajuster le niveau de 

l´harnais, demontez aux boucles des ceintures 

(Fig 13a). Mettez les ceintures de l’harnais 

dans les fentes. Vous pouvez du siège. 

Remettez dans les fentes correspondant et 

remonter les boucles des ceintures.

Fig. 13b

Adjust for a snug fit

Regule para lograr un buen ajuste

Ajuster pour être bien serré

Fig. 13c

Center Clasp

Presilla central

Boucle d’attache

Type/Tipo/Type 1  

Center Clasp

Presilla central

Boucle d’attache

Type/Tipo/Type 2  

Fig. 13d

Содержание TS88 E Series

Страница 1: ...La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto ne...

Страница 2: ...l to assure it is securely attached WARNING Care must be taken when folding and unfolding the stroller to prevent finger entrapment WARNING Child may slip into leg openings and strangle NEVER use in f...

Страница 3: ...os El uso del carrito y asiento o asiento de coche atados con un peso total superior de 50 libras 22 67 kg causar un desgaste y tensi n excesivos en el carrito y podr a provocar una inestabilidad peli...

Страница 4: ...ncluant le poids utilis dans les accessoires L utilisation de la poussette et si ge de si ge ou de voiture attach avec un poids total de plus de 50 lb 22 67 kg soumettra la poussette l usure et des co...

Страница 5: ...ntes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitaire de votre poussette suivre ces instructions soigneusement Conservez ces instruct...

Страница 6: ...s Delanteras despliegue el carrito como se describe en la siguiente secci n Destrabe la palanca de liberaci n Fig 2a Coloque la manija en la posici n de control como se muestra en Fig 1 y despliegue e...

Страница 7: ...00 HNP du lundi au vendredi Si vous remplacez la roue arri re appuyez sur le levier et tirez la roue vers l ext rieur Fig 3b Retirez la poussette de l emballage Les roues avant les roues arri re pour...

Страница 8: ...c votre b b nouveau n dans la poussette Utiliser pour se promener seul ONLY approved SNAP GEAR products can be used on the frame adaptor Aprobado SOLAMENTE SNAP GEAR productos pueden ser utilizados en...

Страница 9: ...le bord avant de la canop e vous zpouvez d plier ou replier le pare soleil pour plus d ombre Pour plier l auvent tirez vers l arri re sur le bord avant Fig 6b SEAT BACK POSITION POSICI N DEL RESPALDO...

Страница 10: ...e Para Padres Utilice el gancho y la arandela para colgar el organizador flexible para padres en el mango del carrito Siga las ilustraciones 1 3 Fig 8 Aseg rese de ajustarlo firmemente Sangle Du Panie...

Страница 11: ...r acc der au si ge pour enfant Tirez un des c t s du levier de d gagement Fig 9b situ s sur le dessous du plateau pour enfant et soulevez le Un des deux c t s du plateau pour enfant se soul ve et tour...

Страница 12: ...ur une c te ou en position inclin e car ellepourrait glisser vers le bas FRONT WHEEL RELEASE RELEASE DE LAS RUEDA DELANTERAS RELEASE DES ROUES AVANT 11 If replacing the front wheel you will need to re...

Страница 13: ...djustment is necessary Si es necesario un ajuste Si l ajustement est n cessaire 12 Fold the flap over the rear bar and snap the 4 buttons closed Repeat as needed in the front Wrap the 2 straps on the...

Страница 14: ...safety harness around the child s waist and over the shoulders Place the crotch strap between the child s legs Insert the male end of each shoulder waist belt into the buckle on the crotch strap Tigh...

Страница 15: ...through the seat belt slots on the infant car seat and pull the strap adjuster tight Fig 14e NOTE It is very important that the short clips arer always tightly fastened around the infant car seat 14...

Страница 16: ...o del asiento Fig 14g For the Ally infant car seat be sure to use the additional support strap located on the back side of the stroller seat frame Fig 14f NOTE When not using the car seat always store...

Страница 17: ...e situ s de chaque c t du si ge avec les ancrages situ s sur le cadre de la poussette et poussez les ferment l un sur l autre jusqu ce qu ils soient solidement bloqu s en place Fig 14a Le si ge d auto...

Страница 18: ...AUCI N No permita que los ni os se acerquen al carrito mientras lo pliega AVERTISSEMENT Faire attention ne pas vous pincer les doigts en pliant et d pliant la poussette ATTENTION Ne pas laisser les en...

Страница 19: ...g 16b et d plier le cadre de la poussette en tirant vers le haut sur la poign e de la poussette jusqu ce que le cadre se verrouille Fig 16c TO UNFOLD STROLLER PARA DESPLEGAR EL CARRITO POUR D PLIER LA...

Страница 20: ...b n dom stico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio OTROS Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos piezas gastadas materiales o costuras rasgados Ree...

Отзывы: