manualshive.com logo in svg
background image

30

30

INFANT CAR SEAT / SILLITA PARA EL  AUTOMÓVIL / SIÈGE D’AUTO

 Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

29

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

• Réglez le harnais à l’arrière du siège. 

Utilisez le crochet et la boucle sous le 

tissu pour accéder aux boucles et aux 

fentes. Saisir les boucles ancrées et les 

passer à travers les fentes. Nourrissez 

les sangles et les boucles dans les 

fentes appropriées et assurez-vous 

que l’ancrage des boucles à l’arrière du 

siège. Rattacher le crochet et la boucle 

(Fig 12a).

• Pour fixer l'enfant, placer le harnais de 

sécurité autour de la taille de l'enfant et 

sur les épaules. Attacher l’entre-jambes 

entre les jambes de l’enfant. Insérer 

l’extrémité male de chaque ceinture de 

sécurité des épaules et de la taille dans 

la boucle de l’entre-jambes. Resserrer 

toutes les boucles à l'ajustement 

approprié pour l'enfant  (Fig. 12b).

• If removed, insert the Harness Straps through 

the Harness Covers (Fig. 12c).

• Si se retira, inserte los tirantes del arnés a 

través de las cubiertas del arnés (Fig. 12c).

• En cas de suppression, glisser les courroies 

du harnais sur les couvre-courroies (Fig. 12c)

.

13)

 

• 

RELEASE!

 Push button on center clasp, 

the two harness buckles will pop free 

(Fig. 13).

• 

¡LIBERAR!

 

Presione el botón en la 

presilla central para destrabar las dos 

hebillas del arnés (Fig. 13).

 

• 

LIBÉRER! 

 Appuyer sur le bouton au 

centredes boucles, les deux sangles se 

détacheront (Fig. 13).

Center Clasp

Presilla central

Boucle d’attache

Adjust for a snug fit

Regule para lograr un buen ajuste

Ajuster pour être bien serré

Fig. 12b

Fig. 12c

Fig. 13

THE INFANT CAR SEAT

LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL

SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ

 WARNING:

 Avoid serious injury from falling or 

sliding out, always use the Infant Car Seat harness.

 ADVERTENCIA:

 

Evite una lesión grave por 

caídas o resbalones, siempre use el arnés de la Sillita 

para el automóvil.

 AVERTISSEMENT :

 

Afin d’éviter des 

blessures graves dues à une chute ou à une glissade, 

utilisez toujours le harnais de sécurité du siège d’auto 

pour bébé.

 

14)

 

• 

Attaching to the child tray: 

From the 

rear side of the stroller engage both 

car seat support tabs (Fig. 14a). First 

rotate the child tray. In order to attach 

an infant car seat to the stroller, the 

child tray must be rotated to the vertical 

position. Press buttons on both sides of 

the child tray to rotate down 90 degrees 

(Fig. 14b). 

 

Position the infant car seat facing 

toward the rear of the stroller so the 

seat shell goes into the child tray and 

latches into place (Fig. 14c).

• 

NOTE:

 It is very important that the short 

clip is always tightly fastened around 

the infant car seat.  

When the infant car seat is seated 

firmly into place, strap the short clip 

over the infant car seat through the 

seat belt slots on the infant car seat 

and pull the strap adjuster tight  

(Fig. 14d). 

 

Fig. 14a

Fig. 14b

Содержание Tango TC04 A Series

Страница 1: ...brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alt...

Страница 2: ...nstructions Por favor consulte el manual ubicado debajo de la sillita para el autom vil para conocer el tipo de base y las instrucciones Veuillez vous reporter au manuel situ sous le si ge de voiture...

Страница 3: ...ION This single stroller is designed for one child only Use with more than one child may cause the unbalance condition which can injure harm your child Purses shopping bags parcels diaper bags or acce...

Страница 4: ...arantira aucun dommage PRECAUCI N Este carrito est dise ado para un ni o solamente El uso con m s de un ni o podr a provocar inestabilidad y lesionar o da ar a su hijo Los bolsos bolsas de compras paq...

Страница 5: ...adulte est n cessaire ATTENTION cette poussette est con ue pour un enfant seulement L utiliser avec plus d un enfant peut provoquer un tat de d s quilibre et blesser votre enfant Les sacs main sacs p...

Страница 6: ...e de la poussette jusqu ce que le cadre se verrouille Fig 1b Fig 1a Fig 1b FRONT WHEELS REAR WHEELS RUEDAS DELANTERAS RUEDAS TRASERAS ROUES AVANT ROUES ARRI RE The front wheels and rear wheels MUST be...

Страница 7: ...ra cerciorarse de que est sujeta de manera segura al carrito NUNCA use el carrito si las ruedas no se traban correctamente Si necesita ayuda comun quese con nuestro departamento de servicio al cliente...

Страница 8: ...sez la main sous le repose jambes pour d tacher la sangle et soulevez la pour acc der facilement le panier de rangement Fig 4 REMARQUE Utilisez le bord du repose jambes pour ouvrir le repose jambes Ut...

Страница 9: ...e dans Fig 5b Enfilez chaque sangle compl tement travers l ouverture de l anneau en D pour cr er une boucle Une fois que la sangle est compl tement pass e r p tez l op ration pour fixer l autre sangl...

Страница 10: ...anopy to the seat frame Fig 7a then push forward on the front edge of the canopy while holding the rear of canopy in place Fig 7b On the front edge of the Canopy you can fold the visor in or out for a...

Страница 11: ...r so may result in damage to the stroller or the item s if not removed Baby Trend will not be liable or warrant any damage ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar el choche de beb para evitar da o...

Страница 12: ...es n cessitent de tirer les onglets pour ins rer Mobile Phone Positioner Align mobile phone to the clip and insert it through the grips Make sure to push the phone all the way down into the positioner...

Страница 13: ...1 36 kg 3 livres sur le plateau pour enfant De br lures graves ou des conditions rendant le plateau instable pourraient en r sulter 9 To attach the child tray Push the tray downward and onto each sid...

Страница 14: ...ue ruede fuera de su alcance Nunca deje el carrito desatendido en una colina o pendiente ya que podr a deslizarse pendiente abajo AVERTISSEMENT Toujours engager les freins lorsque la poussette est en...

Страница 15: ...Un enfant pourrait trangler dans les ceintures l ches du harnais de s curit Ne laissez jamais un enfant dans le si ge lorsque les sangles l ches du harnais de s curit sont d faites Adjust to child s s...

Страница 16: ...ne el bot n en la presilla central para destrabar las dos hebillas del arn s Fig 13 LIB RER Appuyer sur le bouton au centredes boucles les deux sangles se d tacheront Fig 13 Center Clasp Presilla cent...

Страница 17: ...e 90 degr s vers le bas Fig 14b Positionnez le si ge d auto pour b b face vers l arri re de la poussette afin que la coque du si ge d auto soit plac e dans le plateau pour enfant et se verrouille en p...

Страница 18: ...removed Baby Trend will not be liable or warrant any damage Fig 15a ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar el choche de beb para evitar da os Aseg rese de quitar todos los accesorios tel fonos m...

Страница 19: ...dado la estructura del carrito para cerrarlo completamente Fig 15c Siempre vuelva a colocar las correas de tracci n dentro de la tela del asiento Fig 15d Fig 15d Fig 15c Fig 15e Fig 15b NOTA Puede dob...

Страница 20: ...deja D verrouiller le levier de d gagement Fig 16a et d plier le cadre de la poussette en tirant vers le haut sur la poign e de la poussette jusqu ce que le cadre se verrouille Fig 16b Faites r f renc...

Страница 21: ...a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 3...

Отзывы: