manualshive.com logo in svg
background image

INFANT CAR SEAT / SILLITA PARA EL  AUTOMÓVIL / SIÈGE D’AUTO

31

32

31

32

INFANT CAR SEAT / SILLITA PARA EL  AUTOMÓVIL / SIÈGE D’AUTO

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

• 

Conexión a la bandeja para niños:

 

Primero gire la bandeja pra niños: 

Desde la parte trasera del carrito, 

enganche ambas lengüetas de 

soporte del asiento para automóvil.

(Fig. 14a).

 

A fin de sujetar la sillita 

para el automóvil al carrito, se debe 

girar la bandeja para niños a la 

posición vertical. Oprima los botones 

a ambos lados de la bandeja para 

niños para girarla 90 grados hacia 

abajo (Fig. 14b).  

• Coloque la Sillita para el Automóvil 

en dirección a la parte trasera del 

carrito, de modo que el armazón de 

la sillita se incorpore a la bandeja y 

se sujete bien (Fig. 14c). 

• 

NOTA:

 Es muy importante que el 

gancho corto siempre este sujetados 

firmemente al rededor de la sillita 

para auotomóbil. 

Cuando el asiento de seguridad 

infantil se asienta firmemente en 

su lugar, correa de el gancho corto 

sobre el asiento de seguridad infantil 

a través de las ranuras del cinturón 

de seguridad en el asiento de 

seguridad infantil y jale el ajustador 

de la correa apretado (Fig. 14d).  

 

Pull

Jale

Traction

Pull

Jale

Traction

Fig. 14c

Fig. 14d

• 

Tournez d’abord le plateau pour enfant :

 Par l'arrière de la 

poussette, engagez les deux languettes de support du siège 

d'auto.(Fig. 14a). Afin de pouvoir fixer un siège d’auto pour bébé 

à la poussette, le plateau pour enfant doit être tourné en position 

verticale. Appuyez sur les boutons de chaque côté du plateau pour 

enfant afin de le faire tourner de 90 degrés vers le bas (Fig. 14b) 

• Positionnez le siège d’auto pour bébé face vers l’arrière de la 

poussette, afin que la coque du siège d’auto soit placée dans le 

plateau pour enfant et se verrouille en place (Fig. 14c).

Removing the car seat from the child tray:

Retirada de la silla de auto de la bandeja para niños:

Retrait du siège auto du plateau enfant:

• 

REMARQUE:

 Il est très important que l’agrafe courte est

 

toujours 

serré autour du siège d’ auto pour bébé. 

Lorsque le siège enfant est 

bien en place, le agrafe courte ceinture sur le siège de sécurité pour 

enfant par les fentes de ceinture de sécurité dans le siège de sécurité 

pour enfant y jale el ajustador de la correa apretado (Fig. 14d). 

Fig. 14f

Fig. 14e

• First use the carry handle buttons to rotate it to 

the carry position. Remove the short clip from 

the infant car seat (Fig. 14d). To remove the 

Infant Car Seat, squeeze the release handle 

located at the Top-rear of the seat and 

carefully lift upward on the seat (Fig. 14e). 

From the rear side of the stroller disengage 

both car seat support tabs (Fig. 14f).

• Use primero los botones de la manija de 

transporte para girarlo a la posición de 

transporte. Retire el gancho corto

 

de la sillita 

para el automóvil (Fig. 14d).

 

Para retirar la 

Sillita para el Automóvil, apriete la manija de 

liberación ubicada en la parte superior trasera 

del asiento y levante cuidadosamente la silla 

(Fig. 14e). Desde la parte trasera del carrito, 

desenganche ambas lengüetas de soporte del 

asiento para automóvil (Fig. 14f).

• Utilisez d'abord les boutons de la poignée 

de transport pour le faire pivoter en 

position de transport. Enlevez le agrafe 

courte du siège d’auto (Fig. 14d). Pour 

démonter le siège d’auto pour bébé, 

pressez la poignée de dégagement située 

à l’extrémité inférieure du siège d’auto, 

puis soulevez avec soin (Fig. 14f). Par 

l'arrière de la poussette, désengagez les 

deux languettes de support du siège d'auto 

(Fig. 14e).

Содержание Tango TC04 A Series

Страница 1: ...brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alt...

Страница 2: ...nstructions Por favor consulte el manual ubicado debajo de la sillita para el autom vil para conocer el tipo de base y las instrucciones Veuillez vous reporter au manuel situ sous le si ge de voiture...

Страница 3: ...ION This single stroller is designed for one child only Use with more than one child may cause the unbalance condition which can injure harm your child Purses shopping bags parcels diaper bags or acce...

Страница 4: ...arantira aucun dommage PRECAUCI N Este carrito est dise ado para un ni o solamente El uso con m s de un ni o podr a provocar inestabilidad y lesionar o da ar a su hijo Los bolsos bolsas de compras paq...

Страница 5: ...adulte est n cessaire ATTENTION cette poussette est con ue pour un enfant seulement L utiliser avec plus d un enfant peut provoquer un tat de d s quilibre et blesser votre enfant Les sacs main sacs p...

Страница 6: ...e de la poussette jusqu ce que le cadre se verrouille Fig 1b Fig 1a Fig 1b FRONT WHEELS REAR WHEELS RUEDAS DELANTERAS RUEDAS TRASERAS ROUES AVANT ROUES ARRI RE The front wheels and rear wheels MUST be...

Страница 7: ...ra cerciorarse de que est sujeta de manera segura al carrito NUNCA use el carrito si las ruedas no se traban correctamente Si necesita ayuda comun quese con nuestro departamento de servicio al cliente...

Страница 8: ...sez la main sous le repose jambes pour d tacher la sangle et soulevez la pour acc der facilement le panier de rangement Fig 4 REMARQUE Utilisez le bord du repose jambes pour ouvrir le repose jambes Ut...

Страница 9: ...e dans Fig 5b Enfilez chaque sangle compl tement travers l ouverture de l anneau en D pour cr er une boucle Une fois que la sangle est compl tement pass e r p tez l op ration pour fixer l autre sangl...

Страница 10: ...anopy to the seat frame Fig 7a then push forward on the front edge of the canopy while holding the rear of canopy in place Fig 7b On the front edge of the Canopy you can fold the visor in or out for a...

Страница 11: ...r so may result in damage to the stroller or the item s if not removed Baby Trend will not be liable or warrant any damage ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar el choche de beb para evitar da o...

Страница 12: ...es n cessitent de tirer les onglets pour ins rer Mobile Phone Positioner Align mobile phone to the clip and insert it through the grips Make sure to push the phone all the way down into the positioner...

Страница 13: ...1 36 kg 3 livres sur le plateau pour enfant De br lures graves ou des conditions rendant le plateau instable pourraient en r sulter 9 To attach the child tray Push the tray downward and onto each sid...

Страница 14: ...ue ruede fuera de su alcance Nunca deje el carrito desatendido en una colina o pendiente ya que podr a deslizarse pendiente abajo AVERTISSEMENT Toujours engager les freins lorsque la poussette est en...

Страница 15: ...Un enfant pourrait trangler dans les ceintures l ches du harnais de s curit Ne laissez jamais un enfant dans le si ge lorsque les sangles l ches du harnais de s curit sont d faites Adjust to child s s...

Страница 16: ...ne el bot n en la presilla central para destrabar las dos hebillas del arn s Fig 13 LIB RER Appuyer sur le bouton au centredes boucles les deux sangles se d tacheront Fig 13 Center Clasp Presilla cent...

Страница 17: ...e 90 degr s vers le bas Fig 14b Positionnez le si ge d auto pour b b face vers l arri re de la poussette afin que la coque du si ge d auto soit plac e dans le plateau pour enfant et se verrouille en p...

Страница 18: ...removed Baby Trend will not be liable or warrant any damage Fig 15a ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar el choche de beb para evitar da os Aseg rese de quitar todos los accesorios tel fonos m...

Страница 19: ...dado la estructura del carrito para cerrarlo completamente Fig 15c Siempre vuelva a colocar las correas de tracci n dentro de la tela del asiento Fig 15d Fig 15d Fig 15c Fig 15e Fig 15b NOTA Puede dob...

Страница 20: ...deja D verrouiller le levier de d gagement Fig 16a et d plier le cadre de la poussette en tirant vers le haut sur la poign e de la poussette jusqu ce que le cadre se verrouille Fig 16b Faites r f renc...

Страница 21: ...a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 3...

Отзывы: