manualshive.com logo in svg
background image

1

2

 Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ADVERTENCIA: NUNCA DEJE AL 

NIÑO EN EL PRODUCTO CON LOS 

COSTADOS BAJOS.

 

El niño podría desplazarse hasta el espacio entre la 

almohadilla y el lado de la malla suelta, y sufrir asfixia.

ADVERTENCIA:

 LOS NIÑOS PUEDEN SUFRIR ASFIXIA: 

• En los espacios entre colchones muy pequeños o muy 

altos y los costados del producto 

• En colchones blandos 

Nunca agregue colchones, almohadas, colchas ni rellenos. 

Utilice sólo el colchón suministrado por el fabricante. 

Nunca utilice un colchón de agua con este producto.

ADVERTENCIA:

 Voir le plancher du parc de bébé 

et les barres latérales pour les messages de mise en garde.  

ADVERTENCIA:

 La inobservancia de las 

advertencias e instrucciones podría causar lesiones  

graves o la muerte.

WARNING: NEVER LEAVE INFANT 

IN PRODUCT WITH SIDES DOWN. 

 

Infant may roll into space between pad and loose mesh side 

causing suffocation

WARNING:

 INFANTS CAN SUFFOCATE: 

• In gaps between a mattress too small or too thick and 

product sides 

• On soft bedding 

Never add a mattress, pillow, comforter, or padding. 

Use only the mattress provided by manufacturer. 

Never use a water mattress with this product.

WARNING:

 See playard floor and side rails for 

warning.

WARNING:

 Failure to follow these warning and the 

instructions could result in serious injury or death.

•  The playard, including side rails, must be fully erected prior to use. 

Make sure 

latches are secure

.

•  Strings can cause strangulation! 

NEVER

 place items with a string around a 

child's neck such as hood strings or pacifier cords. 

NEVER

 suspend strings over 

playard or attach strings to toys.

•  Discontinue use of the product when child is able to climb out or has reached the 

height of 35 in. (890 mm) or weight of 30 lbs. (14 kgs), whichever comes first.

•  When child is able to pull to standing position, remove bumper pads, large toys 

and other objects that could serve as steps for climbing out.

• 

NEVER

 place product near a window where cords from blinds or drapes can 

strangle a child.

• Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child. 

When used for playing, 

NEVER

 leave child unattended.

• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed 

on their back to sleep, unless otherwise advised by your physician.

• Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are 

placed on top of a play yard. Never add such items to confine child in play yard.

• 

NEVER

 use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints, 

broken parts, or torn mesh/fabric. Check before assembly and periodically during 

use. Contact Baby Trend Customer Service at 1-800-328-7363 for replacement 

parts, repair or instructions. 

NEVER

 substitute parts.

• 

NEVER

 leave child in product with sides lowered. Be sure sides are in raised and 

locked position whenever child is in product.

• 

NEVER

 use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers not sold 

and intended for that purpose. They can cause suffocation.

• This product is not intended for commercial use.

• El corralito, junto con las barandas laterales, deberán estar totalmente erguidos antes de usar. 

Asegúrese de que las trabas estén firmes.

• ¡Los cordones pueden causar estrangulamiento! 

NUNCA

 coloque elementos con cordones 

alrededor del cuello del niño, tales como cordones de capuchas o de chupetes. 

NUNCA

 cuelgue 

cordones sobre el corralito ni ate cuerdas a los juguetes.

• El producto deberá dejar de usarse cuando el niño sea capaz de trepar y salir, o alcance una altura 

de 35 pulg. (890 mm) o un peso de 30 lb. (14 kgs), lo que ocurra primero.

• Cuando el niño sea capaz de levantarse agarrándose a objetos, quite las almohadillas protectoras, 

los juguetes grandes y demás objetos que puedan servirle de escalones para trepar y salir.

• 

NUNCA

 coloque el producto cerca de ventanas donde el niño se pueda estrangular con cordones 

de persianas o cortinas.

• Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad continua de su niño.Cuando se 

use para jugar, 

NUNCA

 deje al niño solo.

• Para reducir el riesgo de SMIS, los pediatras recomiendan acostar a los niños sanos boca arriba 

para dormir, a menos que el médico indique lo contrario.

• El niño puede quedar atrapado y morir cuando se colocan redes o cubiertas improvisadas encima 

del corralito.  Nunca coloque estos artículos para recluir al niño dentro del corralito.

• 

NUNCA

 utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes, uniones flojas, piezas rotas o 

si la tela o la malla están rasgadas. Revise antes de armar y en forma periódica durante el uso. 

Si necesita repuestos, reparación o instrucciones, llame al servicio de atención al cliente de Baby 

Trend al 1-800-328-7363. 

NUNCA

 reemplace piezas.

• 

NUNCA

 deje al niño en el producto con los costados bajos. Asegúrese de que los costados estén 

levantados y trabados toda vez que el niño esté en el producto.

• 

NUNCA

 use bolsas de plástico para transporte u otras envolturas plásticas para cubrir el colchón 

no diseñadas o comercializadas para ese fin. Pueden causar asfixia.

• Este producto no está diseñado para uso comercial. 

WARNING

ADVERTENCIA

Содержание Nursery Center

Страница 1: ...hort Bar with Connector Knob Barras cortas con Perillas conectora Barre courte avec connecteur boutons Music Center Type B Centro Musical Tipo B Centre Musical Modèle B Travel Storage Bag Bolsa de Viaje y Portaobjetos Sac de Transport ou de Rangement Parent Organizer Organizador para Padres Organisateur pour Parent Toy Animal Animalitos de Juguete Jouet Wind Up Móvil Mecánico Mobile Mécanique Play...

Страница 2: ...f a play yard Never add such items to confine child in play yard NEVER use this product if there are any loose or missing fasteners loose joints broken parts or torn mesh fabric Check before assembly and periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at 1 800 328 7363 for replacement parts repair or instructions NEVER substitute parts NEVER leave child in product with sides lowered Be...

Страница 3: ...us un parc Ne jamais ajouter de telles installations dans le but de confiner votre enfant dans le parc Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc le berceau à roulettes et la table à langer pour vérifier s il y a de bris des joints lâches des pièces manquantes ou des bords pointus NE PAS utiliser le parc ou le berceau à roulettes si une pièce manque ou est brisée Communiquer avec le ...

Страница 4: ...d each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Antes de armar y cada vez que vaya a usar este...

Страница 5: ...avant d abaisser le centre du parc Tirez sur une seule barrière à la fois placez une main sur chaque tube formant la barrière et tirez fermement vers le haut évitez de tirer en tenant la barrière au centre puisque c est là que se trouve le mécanisme de blocage du verrou Assurez vous que les deux tubes sont bien verrouillés et que toutes les barrières sont solides Fig 2 IMPORTANT Le centre du parc ...

Страница 6: ...raps to the underside of the Playard floor to prevent the Mattress from moving Fig 5b IMPORTANT The handle located in the center of the Playard floor MUST remain raised Approx 45 7 cm or 18 inches while locking the side rails in place If the center is not raised the rails will NOT lock If you experience difficulty and one side of the rail will lock but the other side will not then unlock the rail ...

Страница 7: ... barrières immédiatement Le plancher du parc doit d abord être relevé avant de pouvoir débloquer les barrières Saisissez la poignée située au centre du plancher du parc puis effectuez un quart de tour vers la gauche et relevez le centre à la hauteur de la barrière supérieure Fig 7 Ramenez les montants et les roues vers le centre du parc aussi près que possible les uns des autres verrouilleront PAS...

Страница 8: ...e supérieure les deux tubes doivent être libérés Gather four 4 corners and center all together tightly Fig 9 Wrap Mattress around Playard frame with padded side facing inward Junte las cuatro 4 esquinas y el centro con firmeza Fig 9 Envuelva el colchón alrededor de la estructura del corralito de juegos con el lado acolchado hacia adentro Ramenez les quatre 4 coins vers le centre Fig 9 Enroulez le ...

Страница 9: ...d up inside the playard and to avoid overheating your child when using the bassinet NEVER use an outdoor canopy ACCESORIOS ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte PELIGRO DE CAÍDA Para evitar caídas el producto deberá dejar de usarse cuando el niño comience a levantarse apoyándose en sus manos y rodillas o alcance una altura de 25 ...

Страница 10: ... et le côté de la nacelle berceau et Sur une douillette molle Utilisez SEULEMENT un matelas fournit par Baby Trend NE JAMAIS ajouter un matelas oreiller édredon ou du rembourrage Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du médecin Le parc y comp...

Страница 11: ...en las presillas suministradas en la parte inferior de la cuna Fig 12b Assemblez les tubes Si équipé de support du matelas en insérant les deux 2 tubes mâles dans les deux 2 tubes femeles Fig 12a Insérer les deux tubes assemblés dans les boucles fournies sur le bas de la couchette Fig 12b Place the Mattress into the Bassinet with the padded side facing upward Fig 13 NOTE Fasten tabs underneath the...

Страница 12: ...dica en la Fig 14b y ajuste la apertura en la parte superior de la Cubierta alineando la correa central interior con las dos correas exteriores Fig 14c Abra la Cubierta por completo y pase la mano por el centro superior de la Cubierta para asegurar que las correas estén alineadas correctamente de modo que la Cubierta encaje en el Corralito Fig 14d Ouvrir l auvent comme vu dans la Fig 14b ajuster l...

Страница 13: ... Playard Fig 17a Turn the Connector Knobs counter clockwise to lock into place Fig 17b Flip Changing Table over onto Playard Fig 17c ATTENTION Playard must be fully assembled and securely locked before installing or using the changing table feature See To Assemble Playard section ATENCIÓN El corralito debe estar montado por completo y trabado en forma segura antes de instalar o usar la función del...

Страница 14: ...isation TO USE CHANGING TABLE RESTRAINT SYSTEM PARA USAR EL SISTEMA DE RESTRICCIÓN DEL CAMBIADOR POUR UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE DE LA TABLE À LANGER Place child on changing table make sure hand and arms are clear of the restraint Bring the restraint around the child s waist and clip the male and female ends of the buckle together Fig 21a Snap the two 2 buttons on the flap down onto the Playar...

Страница 15: ...E MÁS Fig 21b Para retirarlo desabroche la hebilla ATENCIÓN Nunca use el cambiador si está dañado o roto Placez l enfant sur la table assurez vous que les main et les bras sont hors du systeme de retenue Attachez l enfant par la taille en attachant ensemble les extrémités masculin et féminin de la boucle Fig 21a Serrer la sangle autour de la taille de l enfant jusqu à ce qu elle soit bien serrée m...

Страница 16: ...E ASSEMBLY ARMADO DEL MÓVIL ASSEMBLAGE DU MOBILE ATTENTION A crib mobile is intended for visual stimulation and not to be grasped by the child If attached to the crib or playpen remove when baby begins to push up on hands and knees If so designed mount on wall or ceiling clearly out of a standing baby s reach Always attach all provided fasteners strings straps clamps etc tightly to a crib or playp...

Страница 17: ...s appuyez doucement sur les deux pièces ensemble Fig 24 Attach the Mobile to Canopy using the Velcro and connecting the straps together through the hole in the top of the Mobile housing Fig 25 Sujete el Móvil a la Cubierta usando el Velcro y conectando las correas por el agujero en la parte superior de la arandela del Móvil Fig 25 Fixez le mobile à l auvent à l aide des attaches en Velcro et en at...

Страница 18: ...previous next button to change the sound The Vol or Vol buttons control the unit s volume Para escuchar sonidos de la NATURALEZA oprima el botón NATURE NATURALEZA Puede usar el botón previous next anterior siguiente para cambiar de sonido Los botones Vol o Vol controlan el volumen de la unidad Pour écouter les sons de la Nature appuyez sur le bouton NATURE Vous pouvez utiliser le bouton préc suiv ...

Страница 19: ...z de activación de voz se encenderá cuando esté en el modo de activación de voz Si su bebé llora su voz activará la reproducción de la música para dormir Cuando se habilita la activación de voz el modo para dormir permanece activo 2 horas COMMANDE PAR LA VOIX Pour utiliser la fonction Commande par la voix appuyez sur le bouton MARCHE ARRÊT_ deux fois lorsque l appareil est éteint Si l appareil est...

Страница 20: ...TURALEZA oprima el botón NATURE NATURALEZA Puede usar el botón para cambiar de sonido Pour écouter les sons de la NATURE appuyez sur le bouton NATURE Vous pouvez utiliser le bouton pour changer de son MUSIC MELODÍA MÉLODIE NATURE SOUNDS SONIDOS DE LA NATURALEZA SONS DE LA NATURE SLEEP MUSIC SONIDOS DE LA DORMIR SONS DE LA REPOS VOLUME CONTROL CONTROL DE VOLUMEN CONTRÔLE DU VOLUME NIGHT LIGHT LUZ N...

Отзывы: