manualshive.com logo in svg
background image

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

42

41

WARRANTY GARANTIA GARANTIE

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND 

FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend

®

. warranty covers workmanship defects within the first 180 days of 

purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, 

excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration 

or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against 

the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the 

end user.  The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday 

through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior 

to returning product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND 

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend

®

  cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de 

la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o 

accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos 

contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva 

responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser 

contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero 

de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. 

Garantia válida sólo en América del Norte.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

La garantie Baby Trend

®

 couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du 

produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure 

excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la 

modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes 

les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de 

la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 

328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant 

de retourner le produit à Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.

Содержание Lil Snooze

Страница 1: ...s de ce mod le avant d assembler le parc de b b 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 2 Toy Bar with plush toys Barra de juguetes con juguetes de peluche Barre jouets avec jouets peluche Inclined sleeper fabric Tel...

Страница 2: ...sh fabric Check before assembly and periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at 1 800 328 7363 for replacement parts repair or instructions NEVER substitute parts NEVER leave child...

Страница 3: ...ire pour assurer la s curit de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance Pour r duire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant les p diatres recommandent que...

Страница 4: ...tions soigneusement Conservez ces instructions pour r f rence ult rieure IMPORTANT Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc le berceau roulettes et la table langer pour v rifier s il y...

Страница 5: ...bloqu es avant d abaisser le centre du parc Tirez sur une seule barri re la fois placez une main sur chaque tube formant la barri re et tirez fermement vers le haut vitez de tirer en tenant la barri r...

Страница 6: ...teners to the underside of the Playard floor to prevent the Mattress from moving Fig 5b IMPORTANT The handle located in the center of the Playard floor MUST remain raised Approx 45 7 cm or 18 inches w...

Страница 7: ...boucle fermeture situ es sous le plancher du parc ou de la bassinette pour maintenir le matelas en place puis retirez le matelas Ne d verrouillez pas les barri res imm diatement Le plancher du parc do...

Страница 8: ...sup rieure les deux tubes doivent tre lib r s Gather four 4 corners and center all together tightly Fig 9 Wrap Mattress around Playard frame with padded side facing inward Junte las cuatro 4 esquinas...

Страница 9: ...uild up inside the playard and to avoid overheating your child when using the bassinet NEVER use an outdoor canopy Accesorios ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podr a ca...

Страница 10: ...tres recommandent que les enfants en bonne sant soient plac s sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du m decin RISQUE DE CHUTE V rifiez toujours que le berceau est bien verrouill sur la base le...

Страница 11: ...nt assembl Fixer en appuyant fermement sur chaque attache en plastique jusqu ce que toutes soient bien enclench e Fig 12 Place the Mattress into the Bassinet with the padded side facing upward Fig 13...

Страница 12: ...of the Playard Fig 15a Turn the Connector Knobs counter clockwise to lock into place Fig 15b Flip Changing Table over onto Playard Fig 15c Snap the two 2 buttons on the flap down onto the Playard Fig...

Страница 13: ...IADOR POUR UTILISER LE SYST ME DE RETENUE DE LA TABLE LANGER Place child on changing table make sure hand and arms are clear of the restraint Bring the restraint around the child s waist and clip the...

Страница 14: ...sta que est ce ida alrededor de la cintura del ni o NO AJUSTE DE M S Fig 19b Para retirarlo desabroche la hebilla ATENCI N Nunca use el cambiador si est da ado o roto Placez l enfant sur la table assu...

Страница 15: ...rc en fixant les deux 2 attaches en plastique surles barres d une partie du dessus du parc Fig 21b REMARQUE L organisateur pour parent pouchette de diaper ne doit tre install que sur les c t s ouverts...

Страница 16: ...orts are seated and locked 30 29 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ATTENTION Playard must be fully assembled and securely locked before installing or using the incline sleeper feat...

Страница 17: ...hes sur le barreau du parc Fig 26b REMARQUE NE PAS utiliser le mo se sur le parc sans la couchette Voir section sur l assemblage la couchette page 18 et avoir fix les attaches sur le parc 32 31 ASSEMB...

Страница 18: ...ec Vibration Music Center Centro Musical Centre Musical or o ou Advertencia Mantenga las pilas fuera del alcance de los ni os Las pilas viejas y nuevas no deben mezclarse Las pilas alcalinas est ndar...

Страница 19: ...el bot n para cambiar de canci n Pour couter les chansons de la REPOS appuyez sur le bouton REPOS Vous pouvez utiliser le bouton pour changer de chanson OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION...

Страница 20: ...r is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Declaraci n de la FCC Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisi n Federal de Comuni caciones F...

Страница 21: ...ement des parasites nuisibles une bonne r ception radio ou t l visuelle ce qu il est possible de d terminer en teignant l appareil avant de le remettre en marche imm diatement l utilisateur est invit...

Страница 22: ...ducto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o accidente o que ha tenido su n mero de serie alterado o...

Отзывы: