background image

MOON

EN 716-1:2008

“IMPORTANTE - IMPORTANT”

Conservar las instrucciones para futuras consultas. Leer atentamente.

Before use, read carefully the warning sheet and preserve it.

Conservez les instructions pour référence ultérieure. Lisez-le attentivement.

Conservare le istruzioni per consultarle in futuro. Leggere attentamente.

Antes de usar, ler atentamente as advertências e conservá-las.

Barrera de cama · Bed safety rail · Barrière de lit
Barreira de letto · Barreira de cama 

Summary of Contents for MOON

Page 1: ...ully the warning sheet and preserve it Conservez les instructions pour référence ultérieure Lisez le attentivement Conservare le istruzioni per consultarle in futuro Leggere attentamente Antes de usar ler atentamente as advertências e conservá las Barrera de cama Bed safety rail Barrière de lit Barreira de letto Barreira de cama ...

Page 2: ...CONTENUTO Barriera per lettino Borsa de trasporto Manuale d istruzioni UK CONTENT Bed safety rail Transport bag Instruction manual P CONTEÚDO Barreira de cama Saco de transporte Manual de instruções F CONTENU Barrière de Barrière de lit Housse de rangement Guide d utilisation ...

Page 3: ...2 E Strutture phieghevoli x2 UK PARTS A Fabric cover B Round metal bar x2 C Smooth metal bars x2 D Round metal bars with curve x2 E Foldable structure x2 P COMPONENTES A Vestimenta B Barras metálicas redondas x2 C Barras metálicas achatadas x2 D Barras metálicas com curva x2 E Estruturas desdobráveis x2 A B D C E F COMPOSANTS A Revêtement B Barre métallique ronde x2 C Barre métallique plate x2 D B...

Page 4: ...4 1 3 2 4a 4b 5a 5b ...

Page 5: ...5 6 7 8 CLICK CLICK ...

Page 6: ...la vestidu ra Encajar la barra a la estructura con la ayuda del dispositivo lateral fig 5a y 5b Asegúrese que cada barra que se ensambla tiene su botón clip de seguridad bien bloqueado PARA INSTALAR LA BARRERA EN LA CAMA Una vez montada colocar la base de la barrera debajo del colchón de manera que quede fija fig 6 Asegúrese de que la estructura está bien ensamblada y bloqueada con el fin de preve...

Page 7: ...omo sustitutivo de una cuna ya que no proporciona el mismo nivel de seguridad No use la barrera de cama en cunas o en superficies para dormir que estén a más de 60 cms del suelo La barrera de cama debe utilizarse únicamente en colchones cuyo espesor sea entre 130 y 200 mm No utilice la barrera hasta que las fijaciones estén en su lugar Revise y ase gure cuidadosamente todos los mecanismos de cierr...

Page 8: ...n clip correctly blocked INSTRUCTIONS TO INSTALL THE BED SAFETY RAILING Once the railing is assembled place the base of the railing under the mattress in such a way that it remains immobilized fig 6 Make sure the structure is correctly assembled and blocked to avoid your child from suffering any possible injury TO LOWER AND LIFT THE BED SAFETY RAILING Simply lift both devices found on each side of...

Page 9: ...aces that are higher than 60 cm from the floor The bed safety railing should only be used with mattresses with a thickness standing between 130 and 200 mm Never use the safety railing until the attachments are securely in place Care fully revise and insure all locking and attaching mechanisms Revise all locking and attaching mechanisms on a regular basis Always make sure that the bed safety railin...

Page 10: ...es B et faites les passer par la partie inférieure du revêt ement Emboîtez la barre à l aide du dispositif latéral fig 5a et 5b Assurez vous que le bouton clip de sécurité de chaque barre emboîtée est bien bloqué INSTALLER LA BARRIÈRE SUR LE LIT Après le montage placez la base de la barrière sous le matelas pour qu elle soit immo bilisée Fig 6 Assurez vous que la structure est bien assemblée et bl...

Page 11: ... barrière de lit pour remplacer un berceau elle n offre pas le même niveau de sécurité N utilisez pas la barrière de lit dans un berceau ou sur des surfaces pour dormir à une hauteur dépassant les 60 cm du sol Utilisez la barrière de lit uniquement avec des matelas ayant une épaisseur de 130 à 200 mm N utilisez pas la barrière si les fixations ne sont pas mises en place Révisez et assurez soigneus...

Page 12: ...con l aiuto del dispositivo laterale fig 5a e 5b Assicurarsi che il clip di sicurezza di ogni barra assemblata sia bloccato correttamente PARA INSTALAR LA BARRERA DE CAMA Una volta montata la barriera collocarne la base sotto il materasso in modo che rimanga immobile fig 6 Assicurarsi che la struttura sia stata montata in modo corretto e sia ben fissa in modo da prevenire possibili danni al suo ba...

Page 13: ...a in quanto non offre lo stesso livello di sicurezza Non utilizzare la barriera da letto in culle o superfici per dormire che si trova no a più di 60 cm dal suolo La barriera da letto deve essere utilizzata solamente con materassi il cui spes sore è compreso tra 130 e 200 mm Non utilizzare la barriera finché gli attacchi non sono al proprio posto Revi sionare e assicurare con cura tutti i meccanis...

Page 14: ...a fig 4a e 4b 5 Montar as barras redondas B e passá las através da parte inferior da peça de tela Encaixar a barra com a ajuda do dispositivo lateral fig 5a e 5b Comprove que o botão clipe de segurança de cada barra se encontra correctamente bloqueado PARA INSTALAR A BARREIRA DE CAMA Uma vez montada coloque a base da barreira debaixo do colchão de maneira que fique imóvel fig 6 Assegure se de que ...

Page 15: ...a sem ajuda A barreira de cama não pode nem deve ser um substituto de uma cama uma vez quenão proporciona o mesmo nível de segurança Não utilize a barreira em camas ou outras superfícies para dormir que estejam a mais de 60 cms do solo A barreira deve ser utilizada apenas em colchões com uma espessura entre 130 e 200mm Não utilize a barreira sem que as suas fixações estejam correctamente colocadas...

Page 16: ...03 13 BebéDue España S A NIF A59428003 c Anoia 3 P I Can Bernades Subirà 08130 Sta Perpètua de Mogoda Barcelona SPAIN Customer service 902 23 22 21 www bebedue com Moon Online ...

Reviews: