background image

17

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

18

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

11)

 • 

To access the child seat:

 press inward 

on left side tray release button and rotate 

upward on the tray (Fig. 11a). 

• 

To remove the child tray:

 Press the 

release button and rotate the tray 180 

degrees and pull the tray until it released 

(Fig. 11b).

• 

Para acceder al asiento para niños:

 

Oprima el botón a presión rojo que 

está a la derecha y ejerza presión 

hacia arriba. La bandeja para niños 

se levantará y girará hacia arriba para 

permitir el acceso al asiento (Fig. 11a).

• 

Para retirar la bandeja para niños: 

Presione el botón de liberación y gire la 

bandeja á 180 grados y jale la bandeja 

hasta que se libere. (Fig. 11b).

Fig. 11a

Fig. 11b

 AVERTISSEMENT :

 Ne jamais faire 

du jogging ou de courir avec votre nouveau-né 

dans la voiture la position du siège. Utiliser pour se 

promener seul.

Fig. 12a

12)

 • Turn car seat support tabs on the stroller 

frame (Fig 12a).  

NOTE:

 Car Seat Support Tabs are Only 

used for the infant car seat. Check that 

the front child tray is firmly attached to 

the stroller armrests.

• Position the infant car seat so that it faces 

toward the rear of the stroller and the 

seat shell goes into the front tray and 

latches into place (Fig. 12b). 

• Luego gire las lengüetas del armazón del 

carrito (Fig 12a). 

NOTA:

 Lengüetas de soporte del asiento 

de coche sólo se utilizan para el asiento 

de coche. Verifique que la bandeja 

delantera para niños esté firmemente 

sujetada a los apoyabrazos del carrito.

• Coloque la Sillita para el Automóvil en 

dirección a la parte trasera del carrito, 

de modo que el armazón de la sillita se 

incorpore a la bandeja delantera y se 

sujete bien (Fig. 12b). 

• 

Pour ouvrir le plateau enfant:

  appuyez sur le bouton de déblocage du 

support du plateau et pivoter le plateau en haut et vers la gauche (Fig. 11a). 

• 

Pour retirer le plateau enfant:

 Appuyez sur le bouton et pivoter le plateau à 

180 degrés, puis tirez le plateau jusqu’à ce qu’il se libère (Fig. 11b).

INFANT CAR SEAT (if equipped) 
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL (si está incluida) 
SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ (si équipé)

 WARNING:

 Never jog or run with your 

newborn in the car seat position. Use for strolling only.

 ADVERTENCIA:

  Nunca trote ni corra 

con su recién nacido en la posición de sillita para el 

automóvil. Úsela para pasear solamente.

Fig. 12b

• Puis tourner à onglets sur la poussette (Fig 12a).  

REMARQUE :

 Languettes de support de siège d’auto ne sont utilisés que 

pour le siège d’auto. Vérifiez que le plateau pour enfant est solidement fixé 

aux accoudoirs de la poussette.

• Placez le siège d’auto orienté vers l’arrière de la poussette et la coquille du 

siège est bien monté et verouillé sûr la plateau (Fig. 12b). 

Содержание Expedition RG JG77B

Страница 1: ...ntro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o...

Страница 2: ...nd parent tray are 3 lbs 1 36 kg each If equipped the maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessiv...

Страница 3: ...llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta y de 3 libras 1 36 kg en la bandeja para ni os y en la bandeja para padres Si incluido el peso m ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es d...

Страница 4: ...t tre transport dans les poches de jouets 2 est 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 livres et les poches dans l auvent 2 0 45 kg 1 livres L exc s de poids peut affecter l quilibre de la Po...

Страница 5: ...tte pour des vis desserr es des pi ces us es du mat riel us e ou une couture d chir e Remplacer ou r parer les pi ces Cesser d utiliser la poussette s il y a un mauvais fonctionnement ou elle est endo...

Страница 6: ...ucciones al pi de la letra No seguir las instrucciones podr a resultar en lesiones graves o incluso la muerte AVERTISSEMENT Cette roue avant est quip e d un dispositif de blocage de s curit crous coup...

Страница 7: ...fender You will notice four 1 4 inch diameter plastic tubes protruding from the bottom Fig 5a These tubes must be lined up with the holes in the front frame assembly Fig 5b Line up the front fender an...

Страница 8: ...e contact our customer service department immediately at 1 800 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en la rueda dela...

Страница 9: ...ckwards on the front edge Fig 9 Para plegar la cubierta empuje hacia atr s el borde delantero Fig 9 Pour replier l auvent tirer le bord avant vers l arri re Fig 9 CHILD TRAY if equipped BANDEJA PARA N...

Страница 10: ...ear of the stroller and the seat shell goes into the front tray and latches into place Fig 12b Luego gire las leng etas del armaz n del carrito Fig 12a NOTA Leng etas de soporte del asiento de coche s...

Страница 11: ...and carefully lift upward on the seat Fig 14 Para retirar la Sillita para el Autom vil apriete la manija de liberaci n ubicada en el extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig...

Страница 12: ...os enfants de la Poussette FALL HAZARD From tip over before running jogging or walking fast lock the front wheel from swiveling PELIGRO DE CA DA Evitar vuelcos antes de correr trotar o caminar r pido...

Страница 13: ...t un type de commande distance du levier situ sous la poign e lat ral droit Tirer pour d gager la roue et pousser engager le dispositif de verrouillage situ sous le repose pied Le blocage des roues av...

Страница 14: ...g fit Ajuste ce idamente A ustez l ajustement confortable Type Tipo Type 2 Les courroies du harnais 5 points ont 3 positions d attache Choisir la position qui place la courroie a niveau avec ou au des...

Страница 15: ...el hombro Le si ge est inclinable plusieurs positions l inclinaison est ajust e par une sangle et une boucle derri re le si ge Pour incliner le si ge desserrer la sangle et ajuster l inclinaison d sir...

Страница 16: ...orio de Velcro para su almacenaje a la izquierda del cochecito cuando no est en uso Fig 21b DRAGONNE DE S CURIT Toujours attacher au poignet la sangle de s curit en faisant du jogging Cette sangle ret...

Страница 17: ...r stroller while unfolding ADVERTENCIA Se debe ser prudente al desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados PRECAUCI N No permita que los ni os se acerquen al carrito mientras lo despli...

Страница 18: ...age de s curit crous coupl s avant chaque utilisation pour vous assurer que la roue avant est solidement fix e au cadre 25 Lift the front wheel off of the ground and sharply strike the top of the tire...

Страница 19: ...gnificative piste ou tien tirant gauche ou droite lors de l utilisation sur un terrain plat suivre la d marche de la page 31 pour r aligner votre roue avant FLAT TIRE NEUM TICO DESINFLADO PNEUS A PLAT...

Страница 20: ...are required prior to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America NECESITAS AYUDA El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viern...

Отзывы: