manualshive.com logo in svg
background image

 Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

10

9

• Examine the bottom of the front fender.  You 

will notice four 1/4 inch diameter plastic 

tubes protruding from the bottom (Fig. 7a).

• These tubes must be lined up with the holes 

in the front frame assembly (Fig. 7b).

• Line up the front fender and press onto 

the front frame assembly (Fig. 7c). 

• Insert the 4 screws through the 

underside of the front frame assembly 

into the front fender's plastic tubes.  

Tighten the screws only until snug (Fig. 

7d). 

DO NOT OVER TIGHTEN.

• Examine la parte inferior del guardabarros 

delantero.  Notará cuatro tubos 

plásticos de ¼ pulgada de diámetro que 

sobresalen de la parte inferior (Fig. 7a).

• Estos tubos deben estar alineados con los 

agujeros del armazón delantero (Fig. 7b).

• Alinee el guardabarros delantero 

y presiónelo en el armazón 

delantero (Fig. 7c).

• Introduzca los 4 tornillos por debajo 

del armazón delantero en los tubos 

plásticos del guardabarros delantero. 

Ajuste bien los tornillos sin forzarlos 

(Fig. 7d).  

NO AJUSTE DE MÁS.

• Examiner le bas du pare-chocs. Vous 

remarquerez cinq tubes de plastique 

de 1/4 de pouce de diamètre qui 

saillent de la base (Fig. 7a).

• Ces tubes doivent être alignés avec 

les trous du cadre avant. (Fig. 7b).

• Aligner le pare-chocs et presser 

sur le cadre avant (Fig. 7c).

• Insérer les 5 vis à travers le dessous du 

cadre avant et dans les tubes en plastique 

du pare-chocs. Tourner les vis seulement 

jusqu’à bien serré (Fig. 7d). 

 

NE PAS TROP SERRER.

• Soulevez la roue avant du sol et 

frappez brusquement sur le dessus 

du pneu. (Fig. 5) La roue ne devrait 

pas être branlante ou se détacher. 

• If you experience front wheel wobble that 

is beyond what is normal for use while 

walking or jogging you may have to adjust 

the front wheel housing nut. This nut is 

located under the footrest located at the 

front of the jogger. You can use a standard 

crescent wrench to tighten the nut. 

DO 

NOT OVER TIGHTEN

 this can cause 

damage to the wheel housing. (Fig. 6)

• Si experimenta un tambaleo en la rueda 

delantera que es anormal para el uso al 

caminar, podría tener que ajustar la arandela 

de la rueda delantera, que se encuentra 

debajo del reposapiés al frente del carrito. 

Puede usar una llave inglesa estándar para 

ajustar la tuerca. 

 

NO AJUSTE DE MÁS.

 ya que podría 

dañar la arandela. (Fig. 6)

• Si la roue avant oscille au-delà de ce qui est 

normal lors de l’utilisation pour la marche 

ou le jogging, vous devrez peut-être ajuster 

l’écrou de la roue avant. Cet écrou est situé 

sous le repose-pied situé à l’avant de la 

Poussette. Vous pouvez utiliser une clé à 

molette pour serrer l’écrou.

 

NE PAS TROP SERRER.

 Cela pourrait 

endommager le logement de la roue avant. 

 

(Fig 6.)

 

FENDER 

GUARDABARROS 

PARE-CHOCS

To secure the fender to the frame, 

use the 4 screws provided.
Para sujetar el guardabarros al armazón, 

use los 4 tornillos provistos.
Pour attacher le pare-chocs au cadre, 

utilisez les 4 vis fournies.

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

7)

Fig. 6

6)

Fig. 7a

Fig. 7b

Fig. 7c

Fig. 7d

Содержание Expedition LX

Страница 1: ...rrito Si vous prouvez des difficult s avec l utilisation de ce produit contactez notre d partement de service la client le au 1 800 328 7363 entre 8h00 et 16h30 heure c te pacifique Veuillez avoir vot...

Страница 2: ...ergy used to make it are wasted ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA...

Страница 3: ...caniques NE JAMAIS utiliser la poussette avec des patins roulettes ou des patins roues align es Nous recommandons que l enfant soit g e d au moins 6 mois avant l utilisation de la poussette pour le jo...

Страница 4: ...assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The front wheel rear wheels fender and parent tray need to be installed prior to use Retire el carrito de la caja Antes del uso se deb...

Страница 5: ...ro y que las horquillas de la rueda delantera apunten hacia arriba Fig 1 Appuyez la poussette vers l arri re de mani re ce qu elle repose sur l essieu arri re et la poign e et que les fourches avant p...

Страница 6: ...essous du cadre avant et dans les tubes en plastique du pare chocs Tourner les vis seulement jusqu bien serr Fig 7d NE PAS TROP SERRER Soulevez la roue avant du sol et frappez brusquement sur le dessu...

Страница 7: ...u des conditions rendant le plateau instable pourraient en r sulter REAR WHEEL RUEDA TRASERA ROUES ARRI RES Lean the stroller forward to rest on the front wheel To attach the rear wheels push each whe...

Страница 8: ...il repose sur le support Appuyez sur le bas et assurez vous que le bouton s enclenche et s curise le plateau Fig 12b To access the child seat press inward on left side tray release button and rotate u...

Страница 9: ...arleur a un fil avec une prise m le pour une utilisation avec appareil MP3 afin que vous et votre enfant pouvez couter de la musique tout en vous promenant Connectez la prise m le dans votre appareil...

Страница 10: ...ADVERTENCIA Nunca trote ni corra con su reci n nacido en la posici n de sillita para el autom vil sela para pasear solamente AVERTISSEMENT Ne jamais faire du jogging ou de courir avec votre nouveau n...

Страница 11: ...ueda delantera giratoria en la posici n RECTA antes de colocar o retirar a su hijo del carrito AVERTISSEMENT Toujours verrouiller la roue avant pivotante en position DROITE avant de placer ou de retir...

Страница 12: ...quer une pression aux deux c t s de chaque boucle male jusqu ce que la boucle soit lib r Voir la figure 22 Ce processus exige un effort mod r afin d emp cher une ouverture accidentelle par votre enfan...

Страница 13: ...EATBACK POSITIONING POSICIONED DEL RESPALDO POSITION DU SI GE The seat has a multiple position recline that is controlled by a strap and buckle assembly behind the seat Fig 23a To recline the seat loo...

Страница 14: ...retiendra la Poussette dans le cas o vous tombez la course Fig 24a La sangle de s curit doit toujours tre connect e l arri re du cadre inf rieur Cet emplacement est utilis pour emp cher la Poussette d...

Страница 15: ...S assurer que les deux verrous sont enti rement engag s avant de placer votre enfant dans la poussette Cierre la cubierta como se describe en la secci n de la cubierta Suelte la hebilla para reclinar...

Страница 16: ...lier de r paration de bicyclettes Si vous avez de nombreuses crevaisons vous voudrez peut tre acheter des tubes l preuve des pines pour la poussette Ceux ci peuvent tre achet s dans les magasins v lo...

Отзывы: