manualshive.com logo in svg
background image

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

39

40

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

  Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

Fig. 20a

FRONT WHEEL - MAINTENANCE 

RUEDA DELANTERA - MANTENIMIENTO 

ROUE AVANT - D’ENTRETIEN

21) 

• To release the entire front wheel 

assembly, push the front wheel 
release tab inward. The wheel easily 
detaches from the housing (Fig. 21).

• Para liberar todo el conjunto de la 

rueda delantera, empuje la pestaña 
de liberación de la rueda delantera 
hacia adentro. La rueda se desprende 
fácilmente de la carcasa (Fig. 21).

• Pour libérer l’ensemble de l’assemblage 

de la roue avant, poussez l’onglet de 
dégagement de roue avant vers le 
intérieur. La roue se détache facilement 
du boîtier (Fig. 21).

20) 

• If replacing the front wheel, remove the 

wheel, axle nuts and the retainer plates 
(Fig. 20a). Switch the front wheel using 
the front forks (Fig. 20b). 

• Si reemplaza la rueda delantera, retire 

la rueda, las tuercas del eje y las placas 
de retención (Fig. 20a). Cambie la rueda 
delantera con las horquillas delanteras 
(Fig. 20b).

• En remplacement de la roue avant,  

retirez la roue, les écrous d’axel et les 
plaques d’arrêt (Fig. 20a). Commutateur 
de la roue avant à l’aide des fourches 
avant (Fig. 20b).

• Slide both retainer plates into the axle with 

the tabs inserting into the slots of the fork. 
Then use the axle nuts to tighten all parts 
securely onto the fork (Fig. 20c). 

Check 

these parts regularly and ensure to always 
keep the axle nuts tightened.

• Deslice ambas placas de retención dentro 

del eje con las lengüetas introducidas 
en las ranuras de la horquilla . Luego 
use las tuercas del eje para ajustar bien 
todas las piezas a la horquilla (Fig. 20c). 

Compruebe estas piezas regularmente 
y asegúrese de mantener siempre las 
tuercas del eje apretadas.

• Glissez les deux plaques d’arrêt sur 

l’essieu en insérant les languettes dans 
les fentes de la fourche (Fig. 20b). Utilisez 
ensuite les écrous d’essieu pour serrer 
toutes les pièces de façon sécuritaire sur 
la fourche (Fig. 20c). 

Vérifiez ces pièces 

régulièrement et assurez-vous de toujours 
garder les écrous d’essieu serré.

Fig. 20b

Fig. 21

Fig. 22

Fig. 20c

REAR WHEEL - MAINTENANCE 
RUEDA TRASERA - MANTENIMIENTO 
ROUES ARRIÈRES  - D’ENTRETIEN

22)

 • To release the entire rear wheel assembly, 

push in the rear wheel release. The wheel 
easily detaches from the bushing (Fig. 22).

• Para liberar todo el conjunto de la rueda 

trasera, empuje la liberación de la rueda 
trasera. La rueda se desprende fácilmente 
del casquillo (Fig. 22).

• Pour libérer l’ensemble de l’assemblage de 

la roue arrière, poussez dans la libération 
de la roue arrière. La roue se détache 
facilement de l’arbuste (Fig. 22).

Axle Nut 

Tuerca del Eje 

Écrou d’essieu

Axle and Hub

Eje y Cubo

Essieu et Moyeu

Front Fork

Horquilla Delantera

Fourche Avant

Slot

Ranura

Fente

Retainer Plate

Placa de Retención

Plaque d’arrêt

Содержание Expedition DLX TJ75 K Series

Страница 1: ...garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negli...

Страница 2: ...e car seat for base type and instructions Por favor consulte el manual ubicado debajo de la sillita para el autom vil para conocer el tipo de base y las instrucciones Veuillez vous reporter au manuel...

Страница 3: ...pped the maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous unstable condi...

Страница 4: ...ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es de 3 libras 1 36 kg en los bolsillos posteriores 2 es de 3 libras y en los bolsillos de la cubierta es de 2 1 libra 0 45 kg El exceso de peso p...

Страница 5: ...liers ou les escaliers m caniques NE JAMAIS utiliser la poussette avec des patins roulettes ou des patins roues align es Nous recommandons que l enfant soit g e d au moins 6 mois avant l utilisation d...

Страница 6: ...ar el funcionamiento seguro de su carrito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Antes del montaje y de cada uso inspeccione e...

Страница 7: ...du cadre placez le moyeu de la roue avant Fig 1c Ins rez fermement la roue avant dans le moyeu jusqu ce qu elle clique en position FRONT WHEEL INSTALLATION RUEDA DELANTERA INSTALACI N ROUE AVANT INSTA...

Страница 8: ...r REAR WHEEL RUEDA TRASERA ROUES ARRI RES 3 Lean the stroller forward to rest on the front wheel To attach the rear wheels Align wheel s axle into the bushing on the stroller frame Push wheel into the...

Страница 9: ...del perno del manubrio Alinee el lado opuesto de la bandeja y presione hacia abajo hasta o r un clic Tire de la bandeja hacia arriba para verificar la instalaci n correcta Por favor tenga la precauci...

Страница 10: ...a ni os Oprima el bot n de liberaci n de la bandeja Fig 7a y g rela 180 y tire hacia afuera Fig 7b Pour ouvrir le plateau enfant Appuyez sur le bouton de d gagement du plateau et soulevez le plateau e...

Страница 11: ...tre utilis e que pour un enfant d au moins 6 mois Toujours r ajuster le harnais de s curit y compris les ceintures d paules lors du repositionnement du si ge Press for downwards Presione para bajar A...

Страница 12: ...ez le clip court sur le c t du cadre de la poussette Fig 9d 10 When the infant car seat is locked firmly into place secure the single short clip over the infant car seat through the belt path on the i...

Страница 13: ...gage both car seat support tabs Fig 11d Use primero los botones de la manija de transporte para girarlo a la posici n de transporte Fig 11a Retire el gancho corto de la sillita para el autom vil Fig 1...

Страница 14: ...iatre pour savoir partir de quel ge et poids il recommande de pouvoir placer votre b b dans une Poussette tout terrain AVERTISSEMENT Toujours verrouiller les freins quand la Poussette n est pas en mou...

Страница 15: ...puje hacia abajo para desenganchar el mecanismo de bloqueo Fig 13 NOTA Se bloquea en dos direcciones Direcci n 1 recomendado Le roue avant sont quip es d un dispositif de verrouillage pour les bloquer...

Страница 16: ...l cintur n de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna Fig 14b Ajuste el arn s de modo que est ce ido alrededor de la cintura del ni o y por encima de sus hombros Fig 1...

Страница 17: ...poussette Gardez la sangle d attache de la poussette hors de la port e des enfants FALL HAZARD From tip over before running jogging or walking fast lock the front wheel from swiveling PELIGRO DE CA D...

Страница 18: ...INFLE por encima de la m xima presi n de inflado recomendada que se encuentra al costado del neum tico Toujours utiliser une pompe air pour bicyclette pour gonfler les pneus V rifiez la pression des...

Страница 19: ...ucle comme d crit dans la section de positionnement du si ge Reportez vous la Fig 8 Fermer l auvent comme d crit dans la section sur l auvent Reportez vous la Fig 5b Pour plier la poussette tirez sur...

Страница 20: ...rrouill en appuyant sur la poign e CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO SOIN D ENTRETIEN DO NOT MACHINE WASH SEAT It should only be wiped with mild soap Do Not soak material NO BLEACH To clean...

Страница 21: ...the axle with the tabs inserting into the slots of the fork Then use the axle nuts to tighten all parts securely onto the fork Fig 20c Check these parts regularly and ensure to always keep the axle n...

Страница 22: ...2 Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Отзывы: