background image

 Copyright © 2010 ~ 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2010 ~ 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

armazón abrochando las dos correas de 

la parte trasera de la almohadilla. (Fig. 11) 

Coloque la parte trasera del rebotador en la 

posición erguida.

• Fixez le coussin de siège au cadre en 

bouclant les deux sangles au dos du 

coussin. (Fig. 11) Replacez la sauteuse 

dans la position droite.

TOY BAR INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE 

JUGUETES
INSTALLATION DE LA BARRE À JOUETS

• Position the toy bar above the bouncer as 

shown. Insert the ends of the toy bar into 

corresponding holes on the frame. (Fig. 12)

• Coloque la barra de juguetes por encima 

del rebotador como se indica. Introduzca 

los extremos de la barra de juguetes en los 

agujeros correspondientes del armazón. 

(Fig. 12)

• Placez la barre à jouets au-dessus de 

la sauteuse, tel qu’illustré. Insérez les 

extrémités de la barre à jouets dans les 

trous correspondants dans le cadre. (Fig. 

12)

HEADREST
APOYACABEZA
APPUI-TÊTE

• Unfasten the fabric loop on the back of the 

headrest.  Insert the loose end of the loop 

on the back of the headrest through the 

loop on the seat pad.  Secure the headrest 

to the seat pad by fastening the fabric loop 

on the back of the headrest. (Fig. 13)

• Desabroche el lazo de tela en la parte 

trasera del apoyacabeza.   Introduzca 

el extremo suelto en el lazo de la parte 

trasera del apoyacabeza por el lazo 

de la almohadilla del asiento. Sujete el 

apoyacabeza a la almohadilla del asiento 

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

11

12

abrochando el lazo de tela a la parte 

trasera del apoyacabeza. (Fig. 13)

• Défaites la boucle en tissu au dos de 

l’appui-tête. Insérez l’extrémité libre de 

la boucle au dos de l’appui-tête à travers 

la boucle sur le coussin de siège. Fixez 

l’appui-tête au coussin de siège en 

attachant la boucle en tissu au dos de 

l’appui-tête. (Fig. 13)

SEAT RESTRAINT
CINTURÓN DE SEGURIDAD
HARNAIS DE SIÈGE

• Unbuckle the straps on each side of the 

seat restraint. (Fig. 14a) Carefully place 

the child in the bouncer seat and buckle 

the straps. (Fig. 14b) Adjust the straps so 

that the restraint fits the child snugly. 

• Desabroche las correas a cada lado del 

cinturón de seguridad. (Fig. 14a) Coloque 

al niño cuidadosamente en el asiento del 

rebotador y abroche las correas. (Fig. 

14b) Ajuste las correas de modo que el 

cinturón sujete firmemente al niño.

• Débouclez les sangles de chaque côté 

du harnais de siège. (Fig. 14a) Placez 

soigneusement l’enfant dans le siège de 

la sauteuse et bouclez les sangles. (Fig. 

14b) Réglez la longueur des sangles afin 

que le harnais soit étroitement ajusté sur 

l’enfant.

CARE AND CLEANING
CUIDADO Y LIMPIEZA
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• 

Seat pad and headrest:

 Remove the 

seat pad and headrest from the frame.  

Ensure that all buckles on the seat pad 

are fastened.  Machine wash cold on the 

gentle cycle.  Do not use bleach.  Tumble 

dry low.

• 

Almohadilla del asiento y apoyacabeza: 

 

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 14a

Fig. 14b

Fig. 13

12)

14)

13)

15)

Содержание Asiento Cuna

Страница 1: ...a que se encuentra en el interior del armaz n del carrito Si vous prouvez des difficult s avec l utilisation de ce produit contactez notre d partement de service la client le au 1 800 328 7363 entre 8...

Страница 2: ...ing on a regular basis Replace or repair parts as needed Discontinue use of bouncer should it malfunction or become damaged Please contact our customer service department to arrange for repair or obta...

Страница 3: ...r r guli rement la sauteuse pour d tecter la pr sence de vis desserr es de pi ces us es de tissu d chir ou d cousu Remplacer ou r parer les pi ces au besoin Cesser d utiliser la sauteuse si elle a une...

Страница 4: ...To ensure safe operation of your bouncer please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for...

Страница 5: ...ed It is recom mended that you use alkaline batteries for longer battery life CAUTION To prevent possible battery leakage be sure to follow the guidelines outlined below Do not mix old and new batteri...

Страница 6: ...eds Faites glisser le module sur la rainure de montage jusqu ce qu il soit solidement en place Fig 7 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE 9 10 INSTALLING SEAT PAD INSTALACI N DE LA ALMOHADILLA DEL INSTALLATION...

Страница 7: ...elto en el lazo de la parte trasera del apoyacabeza por el lazo de la almohadilla del asiento Sujete el apoyacabeza a la almohadilla del asiento ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE 11 12 abrochando el lazo de...

Страница 8: ...s immerger les jouets et la barre jouets dans l eau Frame Using a soft cloth and mild soap wipe the frame Armaz n Usando un trapo y jab n suaves lave el armaz n Cadre Essuyer le cadre l aide d un ling...

Страница 9: ...eceiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Declaraci n de la FCC Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisi n Federal de Comuni caci...

Страница 10: ...ectivement des parasites nuisibles une bonne r ception radio ou t l visuelle ce qu il est possible de d terminer en teignant l appareil avant de le remettre en marche imm diatement l utilisateur est i...

Отзывы: