Copyright © 2010 ~ 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2010 ~ 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
armazón abrochando las dos correas de
la parte trasera de la almohadilla. (Fig. 11)
Coloque la parte trasera del rebotador en la
posición erguida.
• Fixez le coussin de siège au cadre en
bouclant les deux sangles au dos du
coussin. (Fig. 11) Replacez la sauteuse
dans la position droite.
TOY BAR INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE
JUGUETES
INSTALLATION DE LA BARRE À JOUETS
• Position the toy bar above the bouncer as
shown. Insert the ends of the toy bar into
corresponding holes on the frame. (Fig. 12)
• Coloque la barra de juguetes por encima
del rebotador como se indica. Introduzca
los extremos de la barra de juguetes en los
agujeros correspondientes del armazón.
(Fig. 12)
• Placez la barre à jouets au-dessus de
la sauteuse, tel qu’illustré. Insérez les
extrémités de la barre à jouets dans les
trous correspondants dans le cadre. (Fig.
12)
HEADREST
APOYACABEZA
APPUI-TÊTE
• Unfasten the fabric loop on the back of the
headrest. Insert the loose end of the loop
on the back of the headrest through the
loop on the seat pad. Secure the headrest
to the seat pad by fastening the fabric loop
on the back of the headrest. (Fig. 13)
• Desabroche el lazo de tela en la parte
trasera del apoyacabeza. Introduzca
el extremo suelto en el lazo de la parte
trasera del apoyacabeza por el lazo
de la almohadilla del asiento. Sujete el
apoyacabeza a la almohadilla del asiento
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
11
12
abrochando el lazo de tela a la parte
trasera del apoyacabeza. (Fig. 13)
• Défaites la boucle en tissu au dos de
l’appui-tête. Insérez l’extrémité libre de
la boucle au dos de l’appui-tête à travers
la boucle sur le coussin de siège. Fixez
l’appui-tête au coussin de siège en
attachant la boucle en tissu au dos de
l’appui-tête. (Fig. 13)
SEAT RESTRAINT
CINTURÓN DE SEGURIDAD
HARNAIS DE SIÈGE
• Unbuckle the straps on each side of the
seat restraint. (Fig. 14a) Carefully place
the child in the bouncer seat and buckle
the straps. (Fig. 14b) Adjust the straps so
that the restraint fits the child snugly.
• Desabroche las correas a cada lado del
cinturón de seguridad. (Fig. 14a) Coloque
al niño cuidadosamente en el asiento del
rebotador y abroche las correas. (Fig.
14b) Ajuste las correas de modo que el
cinturón sujete firmemente al niño.
• Débouclez les sangles de chaque côté
du harnais de siège. (Fig. 14a) Placez
soigneusement l’enfant dans le siège de
la sauteuse et bouclez les sangles. (Fig.
14b) Réglez la longueur des sangles afin
que le harnais soit étroitement ajusté sur
l’enfant.
CARE AND CLEANING
CUIDADO Y LIMPIEZA
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
•
Seat pad and headrest:
Remove the
seat pad and headrest from the frame.
Ensure that all buckles on the seat pad
are fastened. Machine wash cold on the
gentle cycle. Do not use bleach. Tumble
dry low.
•
Almohadilla del asiento y apoyacabeza:
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 14a
Fig. 14b
Fig. 13
12)
14)
13)
15)