background image

HUG POSITION

 

10

Place baby’s leg through the inner loop, so 

that baby is straddling the fabric.

Tip: Spread the fabric wide from knee-to-knee so that 

baby is in an “M” position (knees above baby’s bottom). 

Spread the fabric over baby’s shoulder.

2

1

Hold your baby facing 

you.

Tenez votre bébé solidement contre 

vous, face à vous.

Halten Sie Ihr Baby, so dass es Ihnen 

zugewandt ist.

Tieni il bimbo di fronte a te.

Mantén a tu bebé girado hacia ti.

Placez la jambe de votre bébé à travers la boucle intérieure de 

manière à ce que le bébé soit à cheval sur le tissu. Répartir le 

tissu largement d'un genou à l'autre pour que votre bébé soit 

dans la position « M » (genoux au-dessus des fesses). Couvrez les 

épaules de bébé avec le tissu.

Stecken Sie ein Bein des Babys durch die innere Schlaufe, so 

dass sich der Stoff zwischen den Beinen des Babys befindet. 

Breiten Sie den Stoff so aus, dass er von Knie zu Knie reicht, so 

dass sich die Beine des Babys in der „M“-Position befinden (Knie 

höher als sein Gesäß). Breiten Sie dann den Stoff über die 

Schulter des Babys aus.

Inserisci la gamba del bebé dentro l’anello interno, in modo 

che si ritrovi a cavalcioni del tessuto. Allarga al massimo il 

tessuto da ginocchio a ginocchio, in modo che il bimbo sia in 

posizione ad “M” (con le ginocchia più alte del sedere). Allarga 

il tessuto sopra le spalle del bebé. 

Coloca la pierna del bebé a través del bucle interno, de tal 

manera que el bebé esté montado en la tela con una pierna a 

cada lado como cuando se monta a caballo. Extiende la tela 

a lo ancho de rodilla a rodilla de tal manera que el bebé esté 

en la posición "M" (las rodillas del bebé más arriba que sus 

nalgas). Extiende la tela sobre los hombros del bebé.

Pull the loop at your waist back onto 

your shoulder and between baby’s 

legs. Spread open the fabric.

Tip: Pull the back support-band down to help 

center the loops. You can shift baby up at the 

same time.

3

Tirez la boucle qui reposait sur votre hanche jusque sur 

votre épaule et entre les jambes de votre bébé.  

Déployez le tissu. Tirer la bande de support vers le bas 

pour aider à centrer les boucles. Vous pouvez tenir 

votre bébé vers le haut en même temps.

Ziehen Sie die Schlaufe, die sich an Ihrer Taille 

befindet, wieder über Ihre Schulter und zwischen die 

Beine des Babys. Breiten Sie den Stoff aus. Ziehen Sie 

das Stützband am Rücken herunter, um die Schlaufen 

zu zentrieren. Sie können gleichzeitig das Baby nach 

oben schieben.

Porta l’anello all’altezza della vita intorno alla tua 

spalla e fra le gambe del bebé. Allarga bene il 

tessuto. Porta verso il basso la fascia di sostegno sul 

retro, per posizionare gli anelli meglio in posizione 

centrale. Puoi spostare verso l’alto il bebé nello stesso 

momento.

Tira del bucle que está en tu cintura hacia atrás sobre 

tu hombro y entre las piernas del bebé. Extiende y 

abre la tela. Estira la banda de apoyo hacia abajo 

para ayudar a centrar los bucles. Puedes desplazar el 

bebé hacia arriba al mismo tiempo.

INTRODUCE WHEN BABY BEGINS STRETCHING LEGS

Introduire quand le bébé commence à étirer ses 

jambes (environ 1 mois) | Eignet sich für Babys, die 

beginnen, ihre Beine auszustrecken (ca. mit einem 

Monat) | Adatta quando il bimbo comincia ad 

tendere le gambe (a circa 1 mese di età) | 

Comenzar a usarla cuando el bebé empiece a 

estirar las piernas (como al mes de edad).

WWW.BABYKTAN.COM/HUG

Approx. 1-18 months

Approx. 8-25lbs / 3.6-12kg

POSITION ÉTREINTE | UMARMUNGS-POSITION| POSIZIONE 

ABBRACCIO | POSICIÓN DE ABRAZO

Содержание Active

Страница 1: ...EN SORGF LTIG LESEN BITTE DIESE ANLEITUNG ZWECKS ZUK NFTIGER BEZUGNAHME AUFBEWAHREN MANUALE DI ISTRUZIONI PORTABEB BABY K TAN LEGGERE CON ATTENZIONE LE SEGUENTI AVVERTENZE ED ISTRUZIONI PRIMA DELL UTI...

Страница 2: ...THE INTERNATIONAL HIP DYSPLASIA INSTITUTE ACKNOWLEDGES THE BABY K TAN BABY CARRIER AS A HIP HEALTHY PRODUCT WHEN USED AS DIRECTED WWW HIPDYSPLASIA ORG...

Страница 3: ...ndesign ist eine innovative Kombination aus Tragetuch Wickeltuch und Trage mit den vielf ltigen Tragepositionen und Vorz gen aller drei Methoden Viele VERSCHIEDENE TRAGEPOSITIONEN Geburt bis 16 kg Con...

Страница 4: ...g auf den R cken und beide Schultern des Tr gers und bietet eine Vielzahl von ergonomischen Tragepositionen f r das Baby Jede Trage wird mit einem passenden St tzg rtel f r zus tzlichen Halt und noch...

Страница 5: ...usdehnen UNA VESTIBILIT perfetta Le dimensioni di Baby K tan sono personalizzate a seconda di chi lo indossa eliminando cos il bisogno di regolare il portabeb Fare riferimento alla nostra tabella per...

Страница 6: ...e ein enganliegendes T Shirt Zwei Personen k nnen dieselbe Trage benutzen wenn sie gleich gro sind Doch wenn Sie und Ihr Partner unterschiedliche Gr en tragen empfehlen wir dass Sie f r jeden von Ihne...

Страница 7: ...N DE L ENFANT GESUNDE ENTWICKLUNG DES KINDES INCORAGGIA UN SANO SVILUPPO FISICO DESARROLLO SALUDABLE DE LOS NI OS PROMOTE BREASTFEEDING ENCOURAGE L ALLAITEMENT F RDERT DAS STILLEN PROMUOVE L ALLATTAME...

Страница 8: ...Ihrem Nacken Tieni insieme gli anelli e infilali sopra la testa come se fosse una collana con l anello di connessione sul retro Mant n los bucles juntos y col calos sobre tu cabeza como si fuera un co...

Страница 9: ...a el bucle externo de tu hombro de tal manera que cuelgue sobre tu cintura 7 AFTER GETTING STARTED CONTINUE WITH Apr s Pour d buter continuez avec la Nach dem Anlegen der Trage k nnen Sie mit den folg...

Страница 10: ...i che il beb sia posizionato al centro del tessuto disponibile con la stessa quantit di materiale su entrambi i lati Pon al beb verticalmente en la bolsa rodillas contra el est mago en la posici n M d...

Страница 11: ...nsado y con buen estado de nimo Flip the fabric at your shoulder s to tighten up excess material and to move it away from baby s face Retournez le tissu sur vos paules pour ajuster l exc s d toffe et...

Страница 12: ...rriba que sus nalgas Extiende la tela sobre los hombros del beb Pull the loop at your waist back onto your shoulder and between baby s legs Spread open the fabric Tip Pull the back support band down t...

Страница 13: ...tir tu estado de nimo Mant n la calma y contin a practicando If baby is fussy calmly take baby out and try again later Si votre b b est agit retirez le calmement du porte b b et essayez nouveau plus t...

Страница 14: ...la tasca Accertati che il beb sia posizionato al centro del tessuto disponibile con la stessa quantit di materiale su entrambi i lati Mant n cruzadas las piernas del beb posici n entrecruzada y coloca...

Страница 15: ...El beb puede sentir tu estado de nimo Mant n la calma y contin a practicando Flip the fabric at your shoulder s to tighten up excess material and to move it away from baby s face Retournez le tissu s...

Страница 16: ...ift baby up at the same time 3 Tirez la boucle qui reposait sur votre hanche sur votre paule et entre les jambes du b b D ployez le tissu Tirez la bande de support vers le bas pour aider centrer les b...

Страница 17: ...and keep practicing Votre b b peut ressentir votre humeur Restez calme et continuez de pratiquer Das Baby kann Ihre Stimmung sp ren Bleiben Sie ruhig und versuchen Sie es noch einmal I bimbi percepisc...

Страница 18: ...e patentado Hold the loops together and place them over your head like a necklace with connecting loop at the back 1 Tenez les deux boucles ensembles et passez les au dessus de votre t te comme un col...

Страница 19: ...Sie ruhig und versuchen Sie es noch einmal I bimbi percepiscono le sensazioni dei genitori Rilassati e continua ad esercitarti El beb puede sentir tu estado de nimo Mant n la calma y contin a practica...

Страница 20: ...pezielle Beziehung voll und ganz zu genie en L allattamento al seno e la cosiddetta marsupio o canguro terapia sono entrambi metodi eccellenti per aiutare il genitore e il beb a sviluppare un legame s...

Страница 21: ...o seno Per farlo scosta il bimbo dal tuo corpo e spostalo verso il basso Prova varie posizioni per vedere cosa va meglio per te e per il tuo bimbo Pu essere utile esercitarsi di fronte a uno specchio...

Страница 22: ...Sitzposition Die Knie sind auf gleicher H he wie das Ges und der Stoff reicht bis in seine Kniekehlen Il beb in posizione da seduto Le ginocchia sono a livello del sedere e il tessuto raggiunge la pie...

Страница 23: ...trebbero soffocare in questo prodotto se il loro viso viene premuto strettamente a contatto del tuo corpo I bimbi a maggiore rischio di soffocamento sono quelli nati prematuramente e quelli con diffic...

Страница 24: ...may be adversely affected by your movement and that of your child Keep the carrier away from children when it is not in use Never place more than one baby in the carrier Never use more than one carrie...

Страница 25: ...sein dass Sie eine andere Gr e ben tigen Weder Baby K tan LLC noch seine Partnerunternehmen Vertriebspartner Gro h ndler oder Einzelh ndler sind f r Unf lle oder Verletzungen verantwortlich die aufgr...

Страница 26: ...LY ASTM INTERNATIONAL STANDARDS ASTM F2907 15 BS EN BRITISH STANDARDS INSTITUTION BS EN 13209 PART 2 2005 EUROPEAN STANDARD SAFETY REQUIREMENTS AND TEST METHODS FOR BABY CARRIERS BABY K TAN BABY CARRI...

Страница 27: ...ACKNOWLEDGMENT BABY K TAN BABY CARRIERS COMPLY FEDERAL U S STANDARD STANDARD TO IMPROVE THE SAFETY OF INFANT CARRIERS BABY K TAN BABY CARRIERS COMPLY WWW BABYKTAN COM 866 YES KTAN AT BABY K TAN SAFETY...

Страница 28: ...6 Sprechen Sie mit einem K tan Care Spezialisten info babyktan com 1 866 937 5826 Parla con un esperto K tan info babyktan com 866 937 5826 Habla con un especialista en cuidados de K tan info babyktan...

Отзывы: