B-TEC Carry Скачать руководство пользователя страница 7

 

Carry & Carry XL  

       

Seite / 

Page

 4 

 

 

 

Die Fahrzeuge dürfen nur im Ganzen angehoben werden. Das einseitige 
Anheben  ist  strengstens  verboten.  Das  Fahrzeug  muss  mittig  auf  der 
Hebebühne positioniert und gegen Wegrollen gesichert werden. 

Lift the entire vehicle only. Lifting vehicles partially is strictly forbidden. 
The  vehicle  must  be  positioned  centrally  and  secured  against  rolling 
away. 

 

 

 

Die Fahrzeuge dürfen die in Abschnitt 3 genannten Maße nicht überschreiten. 

The vehicles must not exceed the dimensions shown in section 3.

 

 

 

Die  maximale  Tragkraft  der  Hebebühne  gemäß  Abschnitt  3  darf  keinesfalls 
überschritten werden. 

Don´t exceed the maximum load capacity of the lift according to sec. 

3

 

 

 

Die Bedienung der Hebebühne ist nur Personen gestattet, die in der Bedienung der 
Hebebühne unterwiesen wurden und mindestens 18 Jahre alt sind.  

Working with the lift is only permitted for people with the age of 18 or older and 
when instructed about the functionality of the lift.

 

 

 

Während des gesamten 

Hub- oder Senkvorganges

 ist das Fahrzeug auf der Bühne 

vom Bediener zu beobachten und die Standfestigkeit zu prüfen. 

The user has to observe the car and check its stability on the lift all the time the lift 
goes up or down.

 

 

 

Bei jedem Hub- oder Senkvorgang ist der Bereich unmittelbar um die Hebebühne 
und die Hebebühne selbst auf Fremdkörper zu prüfen. Insbesondere in der Nähe 
des Luftfederbalgs. Fremdkörper umgehend entfernen! 

The user has to check the lift itself and the close surrounding for foreign object. In 
particular near the double-convolution air spring. Foreign objects must be removed 
before using! 

 

 

 

Während des Hub- oder Senkvorganges darf sich niemand im Bereich 

unter oder 

unmittelbar  neben

  der  Hebebühne  aufhalten.  Nur  der  Bediener  darf  sich 

währenddessen im Bereich 

um 

die Hebebühne aufhalten.

 

Don´t enter the area 

underneath or close to

 the lift while lifting and lowering. Only 

the operating staff may be in the working area of the lift. 

 

 

Aufstellungsort der Hebebühne ist der Innenbereich! (Z.B. in einer Halle).

 

The Lift has to be operated indoors! (E.g. in a Hall). 

 

 

Achtung Quetschgefahr! 

Danger of crushing!

 

 

 

Warnung vor Fußeinquetschung! 

Warning of foot crushing!

 

 

 

Warnung vor 
Handverletzungen! 

Warning of hand injury!

 

 

 

Fußschutz benutzen. 

Wear safety-shoes.

 

 

 

 

Die Hebebühne ist gemäß den Pflege- und Wartungsbestimmungen in Abschnitt 4 

und dem Sicherheitsprüfblatt in Abschnitt 9 regelmäßig zu warten und zu prüfen!

 

The lift needs service according to the care- and maintenance requirements in 

section 

and safety inspection checklist in section 

9

!

 

 

3.xt 

Содержание Carry

Страница 1: ...info btecsystems de www btecsystems de Carry Carry XL Fahrzeug Hebeb hne Vehicle Lift Betriebsanleitung und Pr fbuch f r Fahrzeug Hebeb hne Carry Carry XL Operating Manual and Test Log Book for Vehicl...

Страница 2: ...issued under the sole responsibility of the manufacturer The object of the declaration is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation If you modify the machine without our explicit...

Страница 3: ...3 4 Technische Daten Carry XL EB Specifications Carry XL EB 9 3 5 Pneumatikplan Pneumatic Diagram 10 3 6 Ersatzteilnummern Spare Parts Ordering Numbers 10 4 Pflege und Wartung Care and Maintenance 11...

Страница 4: ...ig durchzuf hrende Sicherheitspr fungen Das Formblatt darf ausschlie lich von bef higten Personen Personen mit ausreichender Kenntnis und Erfahrung oder Monteur des Herstellers oder Sachverst ndigen...

Страница 5: ...sich die gesetzl Gew hrleistungsfrist auf 18 Monate Zweischichtbetrieb bzw 12 Monate Dreischichtbetrieb Sie beginnt mit dem Abgang der Lieferungen ab Werk Die Gew hrleistung erlischt vorzeitig wenn d...

Страница 6: ...uge zur ckzuf hren sind The manufacturer is not liable for damages caused by changes of the lift that have not been specifically authorised in written form by the manufacturer Furthermore the manufact...

Страница 7: ...ll the time the lift goes up or down Bei jedem Hub oder Senkvorgang ist der Bereich unmittelbar um die Hebeb hne und die Hebeb hne selbst auf Fremdk rper zu pr fen Insbesondere in der N he des Luftfed...

Страница 8: ...a load distribution of ca 3 2 up to a total weight of 3300 kg Carry and 3500 kg Carry XL The intended purpose is the temporary lifting of vehicles with four wheels for bodyworks The vehicle stands on...

Страница 9: ...Auffahrrampen und berfahrsperren Dimension without ramps or overtravel barriers 3620 mm x 1900 mm Auffahrbreite Driving width Ca 960 mm 1800 mm Luftanschluss max Druck Pmax Compressed air supply outl...

Страница 10: ...m B hnenma e ohne Auffahrrampen und berfahrsperren Dimension without ramps or overtravel barriers 3770 mm x 1900 mm Auffahrbreite Driving width Ca 995 mm 1875 mm Luftanschluss max Druck Pmax Compresse...

Страница 11: ...ne Auffahrrampen und berfahrsperren Dimension without ramps or overtravel barriers 4230 mm x 2200 mm Auffahrbreite Driving width Ca 1060 mm 2100 mm Luftanschluss max Druck Pmax Compressed air supply o...

Страница 12: ...mm B hnenma e ohne Auffahrrampen und berfahrsperren Dimension without ramps or overtravel barriers 4230 mm x 2200 mm Auffahrbreite Driving width Ca 1095 mm 2175 mm Luftanschluss max Druck Pmax Compre...

Страница 13: ...ring 10000077 I Befestigungswinkel Set 4 Stk Mounting brackets Set 4 pcs 10000099 Rolle Auffahrrampe inkl Sicherung Wheel for ramps incl locking ring 10000097 Halter f r Auffahrrampe Paar Holder for r...

Страница 14: ...wing S mtliche beweglichen Teile sind zu reinigen Nicht mit einem Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger und mit silikonfreiem Fett einzufetten Insbesondere die Gelenkbolzen die Scheren die Gleitst cke...

Страница 15: ...maximum height is reached put the hand valve in 0 position Ensure that the safety gripping device snaps in properly at the wished height A clear clicking sound indicates snapping Das Handventil darf n...

Страница 16: ...chlie end wieder heruntergelassen werden kann If the lift remains for a longer time in lifted position ensure that the pneumatic components are still under pressure Eventually you have to lift up the...

Страница 17: ...lve 9 Gitterrost Grating Carry S EB 4 31 18 19 20 21 22 23 24 25 x 1 x 2 x 2 x 2 x 4 x 1 x 2 x 4 x 2 EB x 4 B13 x 8 B13 x 4 B10 5 x 8 B8 4 x 4 M16 x 4 M12 x 8 M10 x 8 M8 x 4 M12 x 80 x 2 x 1 x 1 M12 x...

Страница 18: ...lly in Scope of Delivery Auffahrrampe links 32 und rechts 33 Ramp left 32 and right 33 Fu schutzbefestigungsleiste 34 und Fu schutzmatte 35 Foot protection holding strip 34 and foot protection pad 35...

Страница 19: ...aurahmen f r Carry EB Carry XL EB Optional for Carry EB Carry XL EB Einbaurahmen Mittelteil Mounting frame central part 26 Einbaurahmen Endteil Mounting frame end part 27 M6 x 8 B6 4 x 8 Senkschraube...

Страница 20: ...tinuous usage at temperatures above 50 C can shorten the lifetime of the air spring Bei Betrieb der Hebeb hne in einer explosionsf higen Atmosph re Ex Zone ist das angehobene Fahrzeug kundenseitig an...

Страница 21: ...ring the pallet with the lift to the installation site 2 Ausleger 2 berfahrrampen 3 und B hnenzubeh r vom Grundk rper 1 herunternehmen Remove the outriggers 2 overtravel ramps 3 and lift equipment fro...

Страница 22: ...undk rper vorsichtig seitlich von der Palette herunter schieben Abb 8 4 ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR SICHERHEITSSCHUHE TRAGEN Push the main part down from the pallet very slowly and carefully Fig 8 4 CAU...

Страница 23: ...t im Lieferumfang enthalten mindestens 120 mm tief bohren Abb 8 6 Drill the fixing hole with rock drill 16 B Not included in the scope of delivery at least 120 mm deep Fig 8 6 Abb Fig 8 6 Abb Fig 8 7...

Страница 24: ...ieben und festschrauben Abb 8 10 11 Slide the outriggers 2 into the lift 1 and fix those Fig 8 10 11 Montageteile Assembling parts 4 x M12x45 Schrauben Bolts 15 4 x M12x40 Schrauben Bolts 16 8 x M12 s...

Страница 25: ...for the overtravel ramps with rock drill 8 at least 55mm deep comp fig 8 6 knock the small anchor pin through the ramp in the ground 13 comp fig 8 7 8 and fix them 20 Nm fig 8 14 Montageteile Assembl...

Страница 26: ...ng in ground lifts ensure that notches show to the outside 19 Gitterroste 4 in die daf r vorgesehenen Ausschnitte in den Auslegern 2 einlegen Place the gratings 4 in the designated gaps of the outrigg...

Страница 27: ...r L mit einem Durchmesser von mindestens 70 mm zum Herausf hren der Druckluftschl uche notwendig Dieses darf maximal in einem Bogen von 2 x 45 verlegt werden For the built in version of the lift you n...

Страница 28: ...Technical changes and errors reserved 1100 1930 1110 3785 1365 100 415 L A A B B W 1565 O70 max 45 Grubentiefe Pit depth 160 mm 1100 2230 1410 4385 1365 100 565 L A A B B W Grubentiefe Pit depth 160 m...

Страница 29: ...r schwei en Dadurch werden sp tere Wartungs und Reparaturarbeiten erschwert The lift for mounting in ground has to be supported at 6 locations A1 A6 as shown in the figures on the next pages We recomm...

Страница 30: ...e Page 27 Aufnahmepunkte Carry EB Loading Points Carry EB Abb Fig 8 21 Aufnahmepunkte Loading Points Carry EB 160 min 998 600 1650 860 1300 860 1300 3305 160 A1 A2 A3 A4 A5 A6 Ausgang Druckluftschl uc...

Страница 31: ...28 Aufnahmepunkte Carry XL EB Loading Points Carry XL EB Abb Fig 8 22 Aufnahmepunkte Loading Points Carry XL EB 160 min 998 600 1650 1160 1580 1160 1580 3900 160 A1 A2 A3 A4 A5 A6 Ausgang Druckluftsc...

Страница 32: ...d B hnenkonstruktion allgemein Condition construction of the lift steel 12 Festigkeit der Schrauben fixity of bolts Anmerkungen Remarks ____________________________________________________________ Dat...

Отзывы: