B-TEC Carry Скачать руководство пользователя страница 4

 

Carry & Carry XL  

       

Seite / 

Page

 1 

 

1.

 

Wichtige Informationen / 

Important Information

 

Wir  danken  Ihnen  für  ihr  Vertrauen,  das  Sie  uns  mit  dem  Erwerb  dieses  B-TEC  Produktes 
entgegengebracht haben. Auf dem Typenschild direkt am Gerät befinden sich die genaue Bezeichnung 
und die Fabrikationsnummer ihres Produktes für einen unkomplizierten Kundendienst und Versand 
von Ersatzteilen. Die B-TEC Hebebühnen sind unter Berücksichtigung höchster Qualitätskriterien für 
eine hohe Betriebssicherheit gebaut worden. Durch bestimmte Arbeitsabläufe gibt es jedoch Stellen 
und  Teile,  die  nicht  geschützt  werden  können,  ohne  die  Bedienbarkeit  und  die  Funktion  zu 
beeinträchtigen.  Wir  bitten  Sie  deshalb  dieses  Dokument  vor  Inbetriebnahme  der  Hebebühne 
aufmerksam durchzulesen, um eine sichere Bedienung und eine maximale Lebensdauer zu erreichen.                                            

Thank you for the trust you placed in us by purchasing this B-TEC product. On the machines type plate 
you find the exact type designation and serial number to ensure good service and shipment of spare 
parts. The same information you can find on the type plate directly at your lift.

 

The  B-TEC  lifts  have  been  designed  and  manufactured  to  the  highest  quality  standards  for  best 
operational  safety.  Due  to  certain  operational  processes,  there  are  areas  and  parts  that  cannot  be 
protected  without  impairing  operability  and  functionality.  Therefore  please  read  this  document 
carefully before using the lift in order to achieve maximum operational safety and lifetime.   

 

Dieses Dokument ist vor Inbetriebnahme der Hebebühne aufmerksam zu lesen und 

zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufzubewahren!

 

Read this document carefully before putting the machine into operation and keep it 

for future reference.

 

 
Auf  Seite  29  dieser  Bedienungsanleitung  befindet  sich  ein  Formblatt  zum  Nachweis  für  regelmäßig 
durchzuführende  Sicherheitsprüfungen.  Das  Formblatt  darf  ausschließlich  von  befähigten  Personen 
(Personen  mit  ausreichender  Kenntnis  und  Erfahrung  oder  Monteur  des  Herstellers)  oder 
Sachverständigen (z.B. Fachingenieur oder TÜV-Sachverständige) ausgefüllt werden. 

On page 29 of this manual, there is a form for documenting the safety inspections to be carried out at 
regular intervals. The form has to be filled in by specialist technicians (persons with sufficient knowledge 
and experience or manufacturer's technicians) or experts (e.g. engineers or Technical Control Board 
experts). 

 

Die Sicherheitsprüfung muss vor Inbetriebnahme und mindestens einmal jährlich 

durchgeführt werden!

 

A safety inspection must be carried out before commissioning and at least once a year.

 

 
Die  B-TEC  Geräte  und  Anlagen  dürfen  nur  bestimmungsgemäß  eingesetzt  werden.  Darüber 
hinausgehender  Gebrauch  /  Nutzung  sowie  ungenehmigte  Modifikationen  sind  nicht 
bestimmungsgemäß. Bei nicht bestimmungs- und ordnungsgemäßem Einsatz der Hebebühne besteht 
Gefahr  für  die  Gesundheit  des  Benutzers  oder  Dritter  sowie  eine  Beeinträchtigung  der  Hebebühne 
oder  anderer  Sach-  und  Vermögenswerte.  Für  daraus  eventuell  resultierende  Schäden  haftet  der 
Hersteller  nicht.  Detaillierte  Informationen  und  Hinweise  zur  bestimmungsgemäßen  Verwendung 
sowie zur Haftung und Gewährleistung befinden sich in Abschnitt 3 und 1.2. 

B-TEC machines are to be used solely in accordance with the intended use. Usage not in accordance 
with the intended use as well as unauthorised modifications invalidate the liability of the manufacturer 
for any damages resulting from this. Detailed information regarding intended use to as well as liability 
and warranty can be read in section 3 and 1.2. 

 

B-TEC Geräte und Anlagen dürfen nur bestimmungsgemäß eingesetzt werden! Bei 

nicht ordnungsgemäßem Einsatz besteht Gefahr für die Gesundheit des Benutzers! 

The B-TEC machines are only to be used according to the intended used. Improper 

use of the machine can endanger the health of the operator. 

Содержание Carry

Страница 1: ...info btecsystems de www btecsystems de Carry Carry XL Fahrzeug Hebeb hne Vehicle Lift Betriebsanleitung und Pr fbuch f r Fahrzeug Hebeb hne Carry Carry XL Operating Manual and Test Log Book for Vehicl...

Страница 2: ...issued under the sole responsibility of the manufacturer The object of the declaration is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation If you modify the machine without our explicit...

Страница 3: ...3 4 Technische Daten Carry XL EB Specifications Carry XL EB 9 3 5 Pneumatikplan Pneumatic Diagram 10 3 6 Ersatzteilnummern Spare Parts Ordering Numbers 10 4 Pflege und Wartung Care and Maintenance 11...

Страница 4: ...ig durchzuf hrende Sicherheitspr fungen Das Formblatt darf ausschlie lich von bef higten Personen Personen mit ausreichender Kenntnis und Erfahrung oder Monteur des Herstellers oder Sachverst ndigen...

Страница 5: ...sich die gesetzl Gew hrleistungsfrist auf 18 Monate Zweischichtbetrieb bzw 12 Monate Dreischichtbetrieb Sie beginnt mit dem Abgang der Lieferungen ab Werk Die Gew hrleistung erlischt vorzeitig wenn d...

Страница 6: ...uge zur ckzuf hren sind The manufacturer is not liable for damages caused by changes of the lift that have not been specifically authorised in written form by the manufacturer Furthermore the manufact...

Страница 7: ...ll the time the lift goes up or down Bei jedem Hub oder Senkvorgang ist der Bereich unmittelbar um die Hebeb hne und die Hebeb hne selbst auf Fremdk rper zu pr fen Insbesondere in der N he des Luftfed...

Страница 8: ...a load distribution of ca 3 2 up to a total weight of 3300 kg Carry and 3500 kg Carry XL The intended purpose is the temporary lifting of vehicles with four wheels for bodyworks The vehicle stands on...

Страница 9: ...Auffahrrampen und berfahrsperren Dimension without ramps or overtravel barriers 3620 mm x 1900 mm Auffahrbreite Driving width Ca 960 mm 1800 mm Luftanschluss max Druck Pmax Compressed air supply outl...

Страница 10: ...m B hnenma e ohne Auffahrrampen und berfahrsperren Dimension without ramps or overtravel barriers 3770 mm x 1900 mm Auffahrbreite Driving width Ca 995 mm 1875 mm Luftanschluss max Druck Pmax Compresse...

Страница 11: ...ne Auffahrrampen und berfahrsperren Dimension without ramps or overtravel barriers 4230 mm x 2200 mm Auffahrbreite Driving width Ca 1060 mm 2100 mm Luftanschluss max Druck Pmax Compressed air supply o...

Страница 12: ...mm B hnenma e ohne Auffahrrampen und berfahrsperren Dimension without ramps or overtravel barriers 4230 mm x 2200 mm Auffahrbreite Driving width Ca 1095 mm 2175 mm Luftanschluss max Druck Pmax Compre...

Страница 13: ...ring 10000077 I Befestigungswinkel Set 4 Stk Mounting brackets Set 4 pcs 10000099 Rolle Auffahrrampe inkl Sicherung Wheel for ramps incl locking ring 10000097 Halter f r Auffahrrampe Paar Holder for r...

Страница 14: ...wing S mtliche beweglichen Teile sind zu reinigen Nicht mit einem Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger und mit silikonfreiem Fett einzufetten Insbesondere die Gelenkbolzen die Scheren die Gleitst cke...

Страница 15: ...maximum height is reached put the hand valve in 0 position Ensure that the safety gripping device snaps in properly at the wished height A clear clicking sound indicates snapping Das Handventil darf n...

Страница 16: ...chlie end wieder heruntergelassen werden kann If the lift remains for a longer time in lifted position ensure that the pneumatic components are still under pressure Eventually you have to lift up the...

Страница 17: ...lve 9 Gitterrost Grating Carry S EB 4 31 18 19 20 21 22 23 24 25 x 1 x 2 x 2 x 2 x 4 x 1 x 2 x 4 x 2 EB x 4 B13 x 8 B13 x 4 B10 5 x 8 B8 4 x 4 M16 x 4 M12 x 8 M10 x 8 M8 x 4 M12 x 80 x 2 x 1 x 1 M12 x...

Страница 18: ...lly in Scope of Delivery Auffahrrampe links 32 und rechts 33 Ramp left 32 and right 33 Fu schutzbefestigungsleiste 34 und Fu schutzmatte 35 Foot protection holding strip 34 and foot protection pad 35...

Страница 19: ...aurahmen f r Carry EB Carry XL EB Optional for Carry EB Carry XL EB Einbaurahmen Mittelteil Mounting frame central part 26 Einbaurahmen Endteil Mounting frame end part 27 M6 x 8 B6 4 x 8 Senkschraube...

Страница 20: ...tinuous usage at temperatures above 50 C can shorten the lifetime of the air spring Bei Betrieb der Hebeb hne in einer explosionsf higen Atmosph re Ex Zone ist das angehobene Fahrzeug kundenseitig an...

Страница 21: ...ring the pallet with the lift to the installation site 2 Ausleger 2 berfahrrampen 3 und B hnenzubeh r vom Grundk rper 1 herunternehmen Remove the outriggers 2 overtravel ramps 3 and lift equipment fro...

Страница 22: ...undk rper vorsichtig seitlich von der Palette herunter schieben Abb 8 4 ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR SICHERHEITSSCHUHE TRAGEN Push the main part down from the pallet very slowly and carefully Fig 8 4 CAU...

Страница 23: ...t im Lieferumfang enthalten mindestens 120 mm tief bohren Abb 8 6 Drill the fixing hole with rock drill 16 B Not included in the scope of delivery at least 120 mm deep Fig 8 6 Abb Fig 8 6 Abb Fig 8 7...

Страница 24: ...ieben und festschrauben Abb 8 10 11 Slide the outriggers 2 into the lift 1 and fix those Fig 8 10 11 Montageteile Assembling parts 4 x M12x45 Schrauben Bolts 15 4 x M12x40 Schrauben Bolts 16 8 x M12 s...

Страница 25: ...for the overtravel ramps with rock drill 8 at least 55mm deep comp fig 8 6 knock the small anchor pin through the ramp in the ground 13 comp fig 8 7 8 and fix them 20 Nm fig 8 14 Montageteile Assembl...

Страница 26: ...ng in ground lifts ensure that notches show to the outside 19 Gitterroste 4 in die daf r vorgesehenen Ausschnitte in den Auslegern 2 einlegen Place the gratings 4 in the designated gaps of the outrigg...

Страница 27: ...r L mit einem Durchmesser von mindestens 70 mm zum Herausf hren der Druckluftschl uche notwendig Dieses darf maximal in einem Bogen von 2 x 45 verlegt werden For the built in version of the lift you n...

Страница 28: ...Technical changes and errors reserved 1100 1930 1110 3785 1365 100 415 L A A B B W 1565 O70 max 45 Grubentiefe Pit depth 160 mm 1100 2230 1410 4385 1365 100 565 L A A B B W Grubentiefe Pit depth 160 m...

Страница 29: ...r schwei en Dadurch werden sp tere Wartungs und Reparaturarbeiten erschwert The lift for mounting in ground has to be supported at 6 locations A1 A6 as shown in the figures on the next pages We recomm...

Страница 30: ...e Page 27 Aufnahmepunkte Carry EB Loading Points Carry EB Abb Fig 8 21 Aufnahmepunkte Loading Points Carry EB 160 min 998 600 1650 860 1300 860 1300 3305 160 A1 A2 A3 A4 A5 A6 Ausgang Druckluftschl uc...

Страница 31: ...28 Aufnahmepunkte Carry XL EB Loading Points Carry XL EB Abb Fig 8 22 Aufnahmepunkte Loading Points Carry XL EB 160 min 998 600 1650 1160 1580 1160 1580 3900 160 A1 A2 A3 A4 A5 A6 Ausgang Druckluftsc...

Страница 32: ...d B hnenkonstruktion allgemein Condition construction of the lift steel 12 Festigkeit der Schrauben fixity of bolts Anmerkungen Remarks ____________________________________________________________ Dat...

Отзывы: