background image

Code

92150

92150

92150

92150

DE

  

 Sicherheitshinweise

UK

  Safety instructions

FR

  Consignes de sécurité

NL

 

 Veiligheidsinstructies

 Arbeiten an elektrischen 

Anlagen dürfen nur von 

Elektrofachkräften oder von 

unterwiesenen Personen unter 

Leitung und Aufsicht einer 

Elektrofachkraft entsprechend 

den elektrotechnischen Regeln 

vorge nommen  werden.

 Work on the mains supply may 

only be carried out by qualified 

professionals or by instructed 

persons under the direction and 

supervision of qualified skilled 

electrical personnel in accordance 

with electrotechnical regulations.

 Travailler sur un réseau 

électrique ne s’improvise pas, 

seul un electricien qualifié 

et habilité doit effectuer ce 

raccordement.

 Werkzaamheden aan elektrische 

installaties mogen alleen door 

gekwalificeerde installateurs 

of geschoold personeel 

uitgevoerd worden en dit in 

overeenstemming met de 

elektrotechnische voorschriften.

 Vor Montage Leitung span-

nungsfrei schalten! Dieses 

Gerät ist nicht zum Freischalten 

geeignet.

 Disconnect supply before ins-

talling! This device is not to be 

used to isolate other equipment 

from the mains supply.

 Avant de commencer l’ins-

tallation, assurez-vous que 

l’alimentation est coupée. Cet 

appareil ne doit pas être utilisé 

pour isoler d’autres appareils de 

l’alimentation secteur. 

 Netspanning uitschakelen 

alvorens te beginnen met de 

montage. Dit toestel mag niet 

gebruikt worden om de aan-

gesloten apparaten te isoleren 

van de voedingsspanning.

Aufgrund der hohen Einschalt-

ströme von elektronischen 

Vorschaltgeräten und LED-Trei-

bern ist die maximale Anzahl der 

schaltbaren Leuchten begrenzt. 

Bei einer großen Anzahl an 

Lasten sollte ein externes Schütz 

eingesetzt werden. 
Alle geschalteten Lasten 

müssen fachgerecht entstört 

sein (wir empfehlen dazu unsere 

RC-Löschglieder).

The total number of switchable 

loads is limited due to high 

inrush currents of electronic 

ballasts and LED drivers. In case 

of a large number of connected 

loads please use an external 

contactor.
For all connected loads, proper 

interference suppression is oblig-

atory (we recommend to use 

our arc extinction kits).

Le nombre total de luminaires 

commutables est limité à cause 

des courants d’appel élevés des 

ballasts électroniques et drivers 

LED. En cas de forte charge 

totale raccordée veuillez utiliser 

un contacteur externe. 
 Toutes les charges commutées 

doivent être déparasitées 

de manière adéquate (nous 

recommandons l’utilisation de 

nos filtres anti-arc).

 De maximum belasting is beperkt 

om de hoge inschakelstroom van 

elektronische ballasten en LED 

drivers tegen te gaan. Wanneer 

er veel armaturen geschakeld 

dienen te worden, is het aan te 

raden om een externe contactor 

te gebruiken.
 Alle geschakelde belastingen 

moeten op deskundige wijze wor-

den ontstoord (wij raden aan om 

onze RC-filters te gebruiken).

Lesen Sie dieses Beiblatt vor der 

Inbetriebnahme des Gerätes.

Die Kenntnis dieses Dokuments 

gehört zur bestimmungsgemä-

ßen Verwendung.

Read this supplementary sheet 

before putting the device into 

operation.

Knowledge of this document is 

part of the intended use.

Avant la mise en service de 

l’appareil, veuillez lire cette fiche 

complémentaire.

La connaissance de ce document 

fait partie de l’utilisation 

conforme.

Lees dit aanvullende blad 

voordat u het apparaat in gebruik 

neemt.

Kennis van dit document maakt 

deel uit van het beoogde gebruik.

 Funktion

Function

Fonctionnement

Functie

Das Gerät ist ein Präsenzmelder 

für Innenanwendungen mit 

großem kreisförmigen Erfas-

sungsbereich.

The device is an occupancy 

detector for indoor applications 

with a large circular detection 

area.

L'appareil est un détecteur de 

présence pour les applications 

intérieures avec une grande 

zone de détection circulaire.

Het toestel is een aanwezig-

heidsmelder voor binnen-

toepassingen met een groot 

cirkelvormig detectiegebied.

Präsenzmelder schalten 

das Licht automatisch in 

Abhängigkeit von anwesenden 

Personen (Bewegung) und der 

Umgebungshelligkeit. 

Der Melder schaltet die Beleuch-

tung trotz einer anwesenden 

Person aus, wenn für eine 

bestimmte Dauer genügend 

natürliches Licht vorhanden ist 

oder sobald eine Nachlaufzeit 

lang keine Bewegung mehr im 

Raum erkannt wird.

Occupancy detectors switch the 

light on automatically depen-

ding on the presence of people 

(movement) and the ambient 

brightness. 

The detector switches off the 

lighting despite a person being 

present if there is enough 

natural light for a certain period 

of time or as soon as no more 

movement is detected in the 

room for a follow-up time.

Les détecteurs de présence 

allument automatiquement la 

lumière en fonction de la 

présence de personnes 

(mouvement) et de la luminosité 

ambiante. 

Le détecteur éteint l'éclairage 

malgré la présence d'une 

personne s'il y a suffisamment 

de lumière naturelle pendant un 

certain temps ou dès qu'aucun 

mouvement n'est détecté dans 

la pièce pendant une durée de 

temporisation

Aanwezigheidsdetectoren 

schakelen het licht automatisch 

aan afhankelijk van de 

aanwezigheid van personen 

(beweging) en de 

omgevingshelderheid. 

De detector schakelt de verlich-

ting uit ondanks de aanwezig-

heid van een persoon indien er 

gedurende een bepaalde tijd 

voldoende daglicht is of zodra 

er gedurende een bepaalde 

tijd geen beweging meer in de 

ruimte wordt waargenomen.

Weitere Funktionen sind mit 

unserer Fernbedienung (siehe 

Zubehör) nutzbar.

Further functions can be 

accessed with our remote 

control (see accessories).

D’autres fonctions sont acces-

sibles avec notre télécommande 

(voir accessoires).

Verdere functies zijn toegankelijk 

met onze afstandsbediening (zie 

accessoires).

PD2-M-2C

 

92150

Содержание LUXOMAT PD2-M-2C

Страница 1: ...chakelde belastingen moeten op deskundige wijze wor den ontstoord wij raden aan om onze RC filters te gebruiken Lesen Sie dieses Beiblatt vor der Inbetriebnahme des Ger tes Die Kenntnis dieses Dokumen...

Страница 2: ...ttings active white red green flash in quick succession for 10 sec Programme par d faut actif LED blanche rouge verte clignotent rapidement en alternance pendant 10 sec Fabrieksprogramma actief wit ro...

Страница 3: ...nergieverbruik 10mm 0 5 1 5mm2 Anschlussklemmen f r eindr htige Leiter f r feindr htige Leiter Terminal clamps for solid one wire conductors for fine stranded conductors Bornes de raccordement conduct...

Страница 4: ...Wire basket BSK 200 x 90 mm Panier de protection BSK 200 x 90 mm Beschermingskorf BSK 200 x 90 mm EU Konformit ts erkl rung UK declaration of conformity D claration de conformit UE EU Conformiteits v...

Страница 5: ...erno A fim de evitar avarias no dispositivo devido presen a de sobrecargas recomendamos a utiliza o de elementos supressores RC L s denne vejledning f r du bruger enheden Kendskabet til dette dokument...

Страница 6: ...cada restabelecimento da alimenta o el trica LED V rksprogram aktiv hvid r d og gr n blinker hurtigt p skift i 10sek Programa por defecto activo Los LEDS blanco rojo y verde parpadean r pidamente de m...

Страница 7: ...ste ledere til finstrengede ledere Terminales para conductores r gidos para conductores finos Terminali per conduttori solidi per conduttori intrecciati fini Terminais de liga o para condutores r gido...

Страница 8: ...lseskurv BSK 200 x 90 mm Rejilla de protecci n met lica BSK 200 x 90 mm Griglia protezione BSK 200 x 90 mm Grelha de prote o met lica BSK 200 x 90 mm EU Overensstemmelses erkl ring Declaraci n de conf...

Страница 9: ...varokat ki kell sz rni s semleges teni kell javasoljuk a k n latunkban szerepl RC tag alkalmaz s t P ed pou it m za zen si p e t te tuto p balovou informaci Znalost tohoto dokumentu pat k zam len mu p...

Страница 10: ...ven a zelen barva st dav rychle blikaj po dobu 10 s Aktywny program ustawie fabrycznych Bia a czerwona i zielona dioda migocz szybko po kolei przez 10 sekund Gy ri be ll t sok akt vak feh r piros z ld...

Страница 11: ...o przewodu jedno y owego dla przewod w o drobnym splocie Csatlakoz egy t m r vezet k fogad s ra sodrott vezet kek fogad s ra 360 Oblast pokryt Obszar detekcji rz kel si tartom ny 2m 5m 2 5m Mont n v k...

Страница 12: ...tag 92161 SM z suvka IP54 pro PD2 PD4 SM Adapter SM IP54 do PD2 PD4 SM AP aljzat IP54 PD2 PD4 AP 92199 Dr t n ko BSK 200 x 90 mm Os ona druciana BSK 200 x 90 mm V d kos r BSK 200 x 90 mm EU Prohl en o...

Страница 13: ...arc extinction kits L s kompletterande datablad och manualen innan drifts tt ning av denna enhet Inneh llet av de dokumenten r en del av handhavandet Lue t m lis ohje sek asen nusohjeet ennen tunnisti...

Страница 14: ...elma aktiivinen valkoinen punainen ja vihre vilkkuvat nopeasti vuorotel len 10 sekunnin ajan Fabrikkprogram aktivt hvit r d gr nn blinker vekselvis i 10 sekunder Factory settings active white red gree...

Страница 15: ...minaalit yksis ikeiselle johtimelle hienos ikeisille johtimille Tilkoblingsklemmer for enkjernet leder for ledere med mange kordeler Terminal clamps for solid one wire conductors for fine stranded con...

Страница 16: ...salusta PD2 PD4 AP SM sokkel IP54 for PD2 PD4 SM SM socket IP54 for PD2 PD4 SM 92199 Skyddskorg BSK 200 x 90 mm Pallosuoja BSK 200 x 90 mm Ballbeskyttelse BSK 200 x 90 mm Wire basket BSK 200 x 90 mm E...

Отзывы: