background image

cs

AESCULAP

®

 

Olejový sprej STERILIT I JG600

1.

K tomuto dokumentu

Upozornĕní

Všeobecná rizika chirurgického zákroku nejsou v tomto návodu k použití popsána.

1.1

Oblast použití

Tento návod k použití platí pro následující výrobek:

1.2

Výstražná upozornění

Výstražná upozornění poukazují na rizika pro pacienta, uživatele a/nebo výrobek, která mohou vzniknout během pou-
žívání výrobku. Výstražná upozornění jsou označena následujícím způsobem:

 

VAROVÁNÍ

Označuje možné hrozící nebezpečí. Pokud mu není zabráněno, může mít za následek lehká nebo středně zra-
nění.

2.

Klinické použití

2.1

Popis výrobku

Olej k péči o chirurgické nástroje před sterilizací. K procesu sterilizace párou v souladu s EN ISO 17665.

Vlastnosti 

Olejový film propustný pro vodní páru

Působení sterilizace není narušeno olejovým filmem

Mazací účinek a ochrana proti korozi

Neobsahuje silikony, nevytváří skvrny a usazeniny na povrchu nástrojů

2.2

Oblasti použití a omezení použití

2.2.1

Určení účelu

STERILIT se používá v rámci procesu předsterilizační přípravy k mazání kloubů a pohyblivých částí, čímž se snižuje 
koroze a tření a prodlužuje se životnost výrobku. Používá se na vyčištěné lékařské nástroje před metodou parní ste-
rilizace, validovanou podle EN ISO 17665.

2.2.2

Indikace

Upozornĕní

Za použití výrobku v rozporu s uvedenými indikacemi a/nebo popsanými způsoby použití výrobce nenese odpovědnost.

Indikace, viz Určení účelu.

2.2.3

Kontraindikace

Nejsou známy žádné kontraindikace.

2.3

Bezpečnostní pokyny

2.3.1

Klinický uživatel

Všeobecné bezpečnostní pokyny

Aby se předešlo škodám v důsledku neodborné přípravy a aplikace a nebyl ohrožen nárok na záruku:

Používejte výrobek pouze podle pokynů uvedených v tomto návodu k použití.

Respektujte bezpečnostní informace a pokyny k provozní údržbě.

Výrobek a příslušenství mohou používat výhradně osoby s patřičným vzděláním, znalostmi a zkušenostmi.

Nový výrobek z výroby či nepoužitý výrobek skladujte na suchém, čistém a chráněném místě.

Před použitím výrobek zkontrolujte na funkčnost a bezchybný stav.

Návod k použití uchovávejte na místě přístupném pro uživatele.

Upozornĕní

Uživatel je povinen všechny závažné události, které vznikly v souvislosti s výrobkem nahlásit výrobci a kompetentnímu 
úřadu státu, ve kterém má uživatel sídlo.

Pokyny k operačním zákrokům

O konkrétní použitelnosti rozhoduje lékařský odborník na základě přislíbených vlastností a technických údajů.

2.3.2

Bezpečnostní pokyny specifické pro výrobek

Nebezpečí úrazu a/nebo nesprávného fungování!

Před každým použitím výrobek zkontrolujte, zda neobsahuje uvolněné, zlomené, prasklé, opotřebené nebo ulo-
mené díly. 

Extrémně hořlavý aerosol!

Láhev je pod tlakem: Při zahřívání může prasknout.

Uchovávejte mimo dosah dětí.

Chraňte před teplem, horkými povrchy, jiskrami, otevřeným plamenem a jinými zápalnými zdroji.

Zákaz kouření.

Nestříkejte na otevřený plamen nebo jiný zápalný zdroj.

Nepropichujte ani nespalujte, ani po použití.

Chraňte před slunečním zářením.

Nevystavujte teplotám vyšším než 50 °C / 122 °F.

Do sběru druhotných surovin odevzdáveje pouze vyprázdněné nádobky.

Respektujte bezpečnostní list, viz eifu.bbraun.com

Bezpečná manipulace

Před použitím přípravku STERILIT zdravotnické prostředky vyčistěte a vydezinfikujte podle návodu k použití.

Používejte pouze před sterilizací.

Zajistěte dostatečné větrání.

Skladujte v suchu.

Při použití dochází k ochlazení v důsledku odpařování!

Telefonní číslo pro tísňové volání

+49 (0) 6132-84463 GBK GmbH

24 hodin/365 dnů

190 jazyků

Lékařská rada v případě otravy

Poradenství v případě nehody nebo při jiných incidentech

Unique Formula Identifier (UFI-Code)

UFI: Q8RA-E65F-E70F-5X9H

2.3.3

Sterilita

Výrobek se dodává v nesterilním stavu a používá se v nesterilním prostředí.

Nový výrobek dodaný od výrobce po odstranění transportního obalu a před prvním použitím zkontrolujte, zda 
správně funguje a je v řádném stavu.

2.4

Použití

Výrobek před každým použitím zkontrolujte, zda na něm nejsou trhliny, odřeniny nebo vadné těsnění.

Respektujte návod k použití příslušného nástroje.

Nasaďte přiloženou bílou plastovou trubičku.

Naneste olej přímo do oblasti kloubu.

Několikanásobným rozevřením a zavřením nástroje olej rovnoměrně rozetřete.

Přebytečný olej odstraňte utěrkou nepouštějící vlas.

3.

Adresy servisů

Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz 
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:

+49 7461 95-1601

Fax:

+49 7461 16-2887

E-Mail:

[email protected]

Adresy dalších servisů se dozvíte prostřednictvím výše uvedené adresy.

4.

Likvidace

Při likvidaci nebo recyklaci výrobku, jeho komponent a jejich obalů dodržujte národní předpisy.

5.

Symboly na výrobku a obalu

6.

Distributor

B. BRAUN Medical s.r.o. 
V Parku 2335/20 
148 00 Praha 4 
Tel.:

271 091 111 

Fax:

271 091 112 

E-mail:

[email protected]

TA012083     2021-07     Change No. AE0060675

Kat. č.

Označení

JG600

Olejový sprej STERILIT I

Nebezpečí! Extrémně hořlavý aerosol

Objednací číslo výrobce

Jmenovité plnicí množství

Značka shody k ustanovení o hotových obalech

Celkový objem po okraj

Značka shody pro aerosolové balení

Použitelné do: viz dno

Telefonní číslo pro tísňové volání

Dodržujte pokyny, uvedené v návodu k použití.

Olejový sprej držte ve svislé poloze

Touto stranou nahoru

Содержание AESCULAP STERILIT I JG600

Страница 1: ...sanvisning Teknisk beskrivning STERILIT I oljespray JG600 fi Käyttöohje Tekninen kuvaus STERILIT I öljysuihke JG600 et Kasutusjuhend Tehniline kirjeldus STERILIT I õlipihusti JG600 lv Lietošanas instrukcijas tehniskais apraksts STERILIT I eļļas aerosols JG600 lt Naudojimo instrukcija techninis aprašas STERILIT I purškiama alyva JG600 ru Инструкция по примению Техническое описание Масляный спрей ST...

Страница 2: ...ity based on the warranted properties and tech nical data 2 3 2 Product specific safety information Risk of injury and or malfunction Check product for loose bent broken cracked worn or missing parts before every application Extremely flammable aerosol Pressurised container May burst if heated Keep out of reach of children Keep away from heat hot surfaces sparks open flames and other ignition sour...

Страница 3: ...nweise zu operativen Eingriffen Über die konkrete Anwendbarkeit entscheidet die medizinische Fachkraft auf Grund der zugesicherten Eigenschaften und technischen Daten 2 3 2 Produktspezifische Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr und oder Fehlfunktion Produkt vor jeder Anwendung auf lose verbogene gebrochene rissige abgenutzte oder abgebrochene Teile prü fen Extrem entzündbares Aerosol Behälter st...

Страница 4: ...ique sur la base des propriétés garanties et des données techniques 2 3 2 Consignes de sécurité spécifiques au produit Risque de blessure et ou de dysfonctionnement Avant chaque utilisation vérifier l absence de pièces lâches tordues brisées fissurées usées ou rompues Aérosol extrêmement inflammable Le réservoir est sous pression peut éclater en cas de réchauffement Ne pas laisser à la portée des ...

Страница 5: ...nti zadas y los datos técnicos 2 3 2 Advertencias de seguridad específicas del producto Peligro de lesiones y o de mal funcionamiento Antes de cada uso comprobar que el producto no presente piezas sueltas deformadas rotas agrietadas desgas tadas ni fragmentadas Aerosol extremadamente inflamable Recipiente bajo presión Puede estallar al calentarse Manténgase fuera del alcance de los niños Mantener ...

Страница 6: ...oprietà garantite e dei dati tecnici 2 3 2 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto Pericolo di lesioni e o malfunzionamenti Prima di ogni utilizzo sottoporre il prodotto a un controllo finalizzato a escludere la presenza di componenti allentati deformati rotti crepati usurati o altrimenti alterati Aerosol estremamente infiammabile La bomboletta è sotto pressione può esplodere se riscaldata...

Страница 7: ...rísticas asseguradas e nos dados técnicos 2 3 2 Indicações de segurança específicas do produto Risco de ferimento e ou mau funcionamento Antes de cada utilização verificar o produto quanto a peças soltas deformadas quebradas fissuradas desgas tadas ou partidas Aerossol extremamente inflamável O recipiente encontra se sob pressão pode rebentar durante o aquecimento Manter fora do alcance das crianç...

Страница 8: ...nische gegevens beslist de medisch specialist over de concrete toepasbaarheid 2 3 2 Productspecifieke veiligheidsvoorschriften Gevaar voor verwonding en of slechte werking Controleer het product vóór elk gebruik op losse verbogen gebroken gebarsten versleten of afgebroken onder delen Extreem ontvlambare aerosol Het reservoir staat onder druk Kan barsten bij verhitting Buiten bereik van kinderen ho...

Страница 9: ...rsonale træffer afgørelse om den konkrete anvendelighed på grundlag af de tilsikrede egenska ber og tekniske data 2 3 2 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger Skadesrisiko og eller funktionsfejl Kontrollér produktet visuelt før enhver anvendelse for løse bøjede brudte slidte eller knækkede dele Yderst brandfarlig aerosol Beholder under tryk Kan sprænges ved opvarmning Opbevares utilgængeligt for ...

Страница 10: ...m konkret lämplighet på grundval av tillförsäkrade egenskaper och tekniska data 2 3 2 Produktspecifika säkerhetsanvisningar Risk för personskador och eller felfunktion Kontrollera före varje användning att produkten inte har lösa böjda trasiga spruckna slitna eller avbrutna delar Extremt brandfarlig aerosol Tryckbehållare Kan sprängas vid uppvärmning Förvaras utom räckhåll för barn Får inte utsätt...

Страница 11: ... lääketieteen asiantuntijat ilmoitettujen ominaisuuksien ja teknisten tietojen perusteella 2 3 2 Tuotekohtaiset turvallisuusohjeet Loukkaantumisvaara ja tai toimintahäiriö Tarkasta ennen tuotteen jokaista käyttöä ettei siinä ole löystyneitä vääntyneitä murtuneita halkeilleita kulu neita tai katkenneita osia Erittäin helposti syttyvä aerosoli Painesäiliö Voi haljeta kuumennettaessa Ei lasten ulottu...

Страница 12: ...se üle otsustab meditsiinitöötaja garanteeritud omaduste ja tehniliste andmete alusel 2 3 2 Tootespetsiifilised ohutusjuhised Vigastusoht ja või väärtalitlus Kontrollige toodet enne igat kasutuskorda et ei oleks lahtisi paindunud katkisi pragunenud kulunud või mur dunud komponente Eriti tuleohtlik aerosool Balloon on rõhu all võib kuumutamisel lõhkeda Hoidke lastele kättesaamatus kohas Hoidke eema...

Страница 13: ...ām īpašībām un tehnis kajiem datiem 2 3 2 Produktam specifiskās drošības norādes Traumu un vai nepareizas darbības risks Pirms jebkuras lietošanas pārbaudiet produktu vai tam nav vaļīgu saliektu salauztu ieplaisājušu nolietotu vai nolauztu detaļu Ļoti viegli uzliesmojošs aerosols Tvertne ir zem spiediena Karsējot var eksplodēt Nedrīkst nonākt bērnu rokās Sargāt no karstuma karstām virsmām dzirkste...

Страница 14: ...s 2 3 2 Konkretaus gaminio saugos nurodymai Sužalojimo ir arba netinkamo veikimo pavojus Kiekvieną kartą prieš pradėdami naudoti patikrinkite ar nėra laisvų sulinkusių sulūžusių įtrūkusių nusidėvėjusių ar atitrūkusių dalių Labai degus aerozolis Slėginis indas šildomas gali sprogti Saugoti nuo vaikų Saugoti nuo karščio poveikio laikyti atokiai nuo karštų paviršių kibirkščių atviros liepsnos ir kitų...

Страница 15: ...ии гарантированных качеств и технических данных 2 3 2 Специальные указания по технике безопасности Опасность травмирования и или сбоев в работе Перед каждым применением необходимо проверять изделие на предмет наличия расшатанных погнутых сломанных потрескавшихся изношенных или отломившихся деталей Огнеопасные аэрозоли Резервуар находится под давлением при нагревании может разорваться Беречь от дет...

Страница 16: ...o nesprávného fungování Před každým použitím výrobek zkontrolujte zda neobsahuje uvolněné zlomené prasklé opotřebené nebo ulo mené díly Extrémně hořlavý aerosol Láhev je pod tlakem Při zahřívání může prasknout Uchovávejte mimo dosah dětí Chraňte před teplem horkými povrchy jiskrami otevřeným plamenem a jinými zápalnými zdroji Zákaz kouření Nestříkejte na otevřený plamen nebo jiný zápalný zdroj Nep...

Страница 17: ... nieprawidłowego działania Przed każdym użyciem sprawdzić produkt pod kątem luźnych wygiętych pękniętych porysowanych zużytych lub odłamanych części Wyjątkowo łatwopalny aerozol Pojemnik pod ciśnieniem ogrzanie grozi wybuchem Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci Przechowywać z dala od źródeł ciepła gorących powierzchni źródeł iskrzenia otwartego ognia i innych źródeł zapłonu Nie palić Ni...

Страница 18: ...ukt Nebezpečenstvo zranenia a alebo chybnej funkcie Výrobok pred každým použitím skontrolujte či nemá voľné ohnuté rozbité popraskané opotrebované alebo odlomené diely Extrémne horľavý aerosól Nádoba je pod tlakom pri zahriatí sa môže roztrhnú Uchovávajte mimo dosahu detí Uchovávajte mimo dosahu tepla horúcich povrchov iskier otvoreného ohňa a iných zdrojov zapálenia Nefajčite Nestriekajte do otvo...

Страница 19: ...szakember dönt a szavatolt tulajdonságok és a műszaki adatok alapján 2 3 2 Termékspecifikus biztonsági előírások Sérülésveszély és vagy a termék hibás működésének veszélye Minden egyes használat előtt ellenőrizze hogy a terméken nem találhatók e meglazult elhajlott törött repedt kopott vagy letört alkatrészek Rendkívül gyúlékony aeroszol A tartály nyomás alatt van Felmelegedve felrobbanhat Gyermek...

Страница 20: ... za izdelek Nevarnost telesnih poškodb in ali okvare Izdelek pred vsako uporabo preglejte in se prepričajte da ne vsebuje zrahljanih upognjenih poškodovanih raz pokanih obrabljenih ali zlomljenih delov Izjemno vnetljiv aerosol Posoda je pod tlakom pri segrevanju se lahko razpoči Izdelek ne sme priti v roke otrok Hranite stran od vročine vročih površin isker odprtega ognja in drugih virov vžiga Ne ...

Страница 21: ... svake primjene provjerite ima li odvojenih savijenih polomljenih napuknutih istrošenih ili odlomljenih dije lova Izuzetno zapaljiv aerosol Spremnik je pod tlakom u slučaju zagrijavanja može se rasprsnuti Ne smije dospjeti u ruke djeci Držati podalje od topline vrućih površina iskri otvorenog plamena i drugih izvora paljenja Ne smije se pušiti Nemojte raspršivati po otvorenom plamenu ili drugim iz...

Страница 22: ...itatea specifică pe baza proprietăților garantate și datelor tehnice 2 3 2 Indicații de siguranță specifice produsului Pericol de rănire și sau defecțiune Înainte de fiecare utilizare verificați produsul cu privire la existența pieselor desfăcute îndoite distruse fisurate uzate sau rupte Aerosoli extrem de inflamabili Recipientul este sub presiune poate exploda dacă este încălzit A nu se lăsa la î...

Страница 23: ...ост специфични за продукта Опасност от нараняване и или неизправно функциониране Преди всяка употреба проверявайте продукта за разхлабени огънати счупени пукнати износени или отчу пени части Изключително запалим аерозол Контейнерът е под налягане Може да се пръсне при нагряване Да се п ази извън обсега на деца Да се пази от топлина горещи повърхности искри открит пламък и други източници на запалв...

Страница 24: ...teknik veriler hakkında tıbbi uzman karar verir 2 3 2 Ürüne özgü güvenlik açıklamaları Yaralanma tehlikesi ve veya hatalı fonksiyon Her kullanımdan önce üründe gevşek bükülmüş çatlamış yıpranmış veya kırılmış parçalar olup olmadığını kon trol edin Son derece yanıcı aerosol Tüp basınç altındadır Isınma durumunda patlayabilir Çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın Isıdan sıcak üst yüzeylerden k...

Страница 25: ...γκεκριμένη περίπτωση με βάση τις εγγυημένες ιδιότητες και τα τεχνικά στοιχεία 2 3 2 Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας του προϊόντος Κίνδυνος τραυματισμού ή και δυσλειτουργίας Ελέγξτε το προϊόν πριν από κάθε χρήση για χαλαρά λυγισμένα σπασμένα ραγισμένα φθαρμένα ή αποσπασμένα μέρη Εξαιρετικά εύφλεκτο αερόλυμα Περιέκτης υπό πίεση Μπορεί να εκραγεί αν θερμανθεί Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά Μακριά από θ...

Отзывы: