background image

W

únicamente para uso con cilindros neumáticos según 
ISO 15552, Ø 32–100 mm, e ISO 6432, Ø 20–25 mm,

 

con las prolongaciones de vástagos de émbolo 
prescritas (véase “9 Dati tecnici”). 

W

para soltar el vástago de émbolo exclusivamente en 
estado sin fuerza.

El producto está diseñado para uso profesional y no para 
uso privado.
AVENTICS GmbH no asume responsabilidad alguna por 
daños debidos a una utilización no conforme a las 
especificaciones. Los riesgos derivados de una utilización 
no conforme a las especificaciones son responsabilidad 
exclusiva del usuario.
Dentro de la utilización no conforme a las especificaciones 
del producto se incluye:

W

Detener (frenar) de forma dinámica el vástago de 
émbolo 

W

Utilizar el producto en zonas con certificación ATEX 
(con peligro de explosión)

W

Utilizar el producto en un dispositivo de seguridad o 
como dispositivo de seguridad

W

Utilizar el producto como sistema de posicionamiento 
seguro

Cualificación del personal

Las actividades descritas en esta documentación 
requieren disponer de conocimientos básicos de 
mecánica y neumática, así como de la terminología 
correspondiente. Para garantizar un uso seguro, 
solamente personal cualificado o bien otra persona 
supervisada por una persona cualificada podrá realizar 
estas actividades.
Por personal cualificado se entiende una persona que, en 
virtud de su formación especializada, sus conocimientos y 
experiencias, así como su conocimiento acerca de las 
normas vigentes, puede evaluar los trabajos que se le han 
encomendado, detectar potenciales peligros y adoptar 
medidas de seguridad adecuadas. El personal cualificado 
debe respetar las normas en vigor específicas del sector.

Indicaciones de seguridad generales

W

Observe la normativa vigente sobre prevención de 
accidentes y protección del medio ambiente.

W

Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de 
seguridad vigentes en el país de utilización del 
producto.

W

Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan 
problemas técnicos.

W

Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en 
el producto.

W

Utilice solo las piezas de repuesto y accesorios 
autorizados por el cliente.

W

Respete los datos técnicos y condiciones ambientales 
que se especifican en la documentación del producto.

1

Acerca de esta 
documentación

Esta documentación es válida para la unidad de sujeción 
HU1 siguiente: 

W

en combinación con cilindros neumáticos según 
ISO 15552, Ø 32–100 mm.

W

en combinación con cilindros neumáticos según 
ISO 6432, Ø 20–25 mm.

Esta documentación va dirigida al personal de montaje, 
manejo y servicio, así como al explotador de la instalación.
Esta documentación contiene información importante 
para montar, poner en servicio, manejar y mantener el 
producto de forma segura y correcta.

O

No ponga el producto en funcionamiento mientras no 
disponga de la siguiente documentación y haya 
entendido su contenido.
– Documentación del cilindro
– Documentación de la instalación

Presentación de la información

Indicaciones de seguridad

2

Indicaciones de seguridad

Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de 
la técnica generalmente conocidas. No obstante, existe 
riesgo de sufrir daños personales y materiales si no se 
tienen en cuenta este capítulo ni las indicaciones de 
seguridad contenidas en la documentación.

O

Lea esta documentación con detenimiento y por 
completo antes de trabajar con el producto.

O

Guarde esta documentación en un lugar al que 
siempre puedan acceder fácilmente todos los 
usuarios.

O

Entregue el producto a terceros siempre junto con la 
documentación necesaria.

Utilización conforme a las 
especificaciones

El producto es un componente con función de sujeción 
para vástagos de émbolo de cilindros neumáticos según 
ISO 15552 o ISO 6432. Puede utilizar el producto como se 
indica a continuación:

W

para sujetar el vástago de émbolo,

 ADVERTENCIA

Identifica una situación de peligro en la que puede 
existir riesgo de lesiones graves, incluso mortales.

AVISO

Daños materiales: el producto o el entorno pueden 
sufrir daños.

AVENTICS

 | HU1 | 

R412022330–BAL–001–AB

 | Español

21

Содержание HU1

Страница 1: ...03 2014 DE EN FR IT ES SV Halteeinheit f r Zylinder ISO 15552 und ISO 6432 Holding unit for ISO 15552 and ISO 6432 cylinders Unit de blocage pour v rins ISO 15552 et ISO 6432 Unit di bloccaggio per c...

Страница 2: ...CS GmbH keine Haftung Die Risiken bei nicht bestimmungsgem er Verwendung liegen allein beim Benutzer Zur nicht bestimmungsgem en Verwendung des Produkts geh rt W dynamisches Halten Bremsen der Kolbens...

Страница 3: ...tigt dann die mechanischen Klemmbacken 3 L sen Um die Kolbenstange zu entriegeln m ssen Sie den Druckluftanschluss 2 der Halteeinheit HU1 mit dem Mindestbetriebsdruck bel ften Die Klemmbacken werden d...

Страница 4: ...r nur in der Bewegungsrichtung belastet wird Starker Verschlei an der Kolbenstange und an den Klemmbacken Wenn die arretierte Kolbenstange gegen die wirkenden Klemmkr fte bewegt wird verschlei en die...

Страница 5: ...ISO 6432 6 Kontern Sie die Befestigungsmutter des Zylinders 7 gegen die Halteeinheit Beachten Sie die vorgegebenen Anzugsmomente siehe 9 Technische Daten Zylinder mit vormontierter Halteeinheit HU1 in...

Страница 6: ...ckluft 0 5 mg m3 Der Drucktaupunkt muss mindestens 15 C unter der Umgebungs und Mediumstemperatur liegen und darf max 3 C betragen Die Eigenschaften der Druckluft m ssen ber die gesamte Lebensdauer ko...

Страница 7: ...on and the application of lubricating and adhesive substances will impair the function of the locking unit W Never alter the surface properties of the piston rod e g by mechanical means W In conjuncti...

Страница 8: ...ctuates the mechanical clamping jaws 3 Releasing To unlock the piston rod you must pressurize the compressed air connection 2 of the HU1 holding unit with the minimum working pressure This counteracts...

Страница 9: ...sure that the piston rod is only loaded in the direction of movement Extensive wear on the piston rod and clamping jaws If the locked piston rod is moved against the effective clamping forces this wil...

Страница 10: ...HU1 holding unit are working correctly 8 Care and Maintenance O Clean the piston rod after every 200 000 strokes or if there is visible contamination Shorter inspection intervals are required in the...

Страница 11: ...ding force N Weight kg Tightening torque for lock nut Nm 20 300 0 13 20 0 1 5 25 400 0 13 20 0 1 5 Holding force weight tightening torque Cylinder mm Static holding force N Weight kg Tightening torque...

Страница 12: ...e professionnel et non priv AVENTICS GmbH d cline toute responsabilit en cas de dommages r sultant d une utilisation non conforme Toute utilisation non conforme est aux risques et p rils de l utilisat...

Страница 13: ...immobilisent et prot ger l installation de toute remise en marche intempestive Risque de blessure d des charges utiles en suspens Des charges utiles mises en suspension au moyen d air comprim repr se...

Страница 14: ...blessure d l nergie emmagasin e air comprim Des risques dus l nergie emmagasin e air comprim subsistent m me lorsque l installation est l arr t O De mani re g n rale viter d emmagasiner de l air compr...

Страница 15: ...es en pression lors du desserrage des m choires de serrage La diff rence de surface du v rin peut provoquer des mouvements ind sirables de la tige de piston O Avant toute ventilation de l unit de blo...

Страница 16: ...ntaire si elle risque d entrer en contact avec les produits d entretien agressifs habituellement utilis s dans ce secteur Donn es g n rales Fluide autoris Air comprim selon ISO 8573 1 2010 Taille de p...

Страница 17: ...ualsiasi responsabilit di AVENTICS GmbH I rischi in caso di uso non a norma sono interamente a carico dell utente Per uso non a norma del prodotto si intende W il bloccaggio pneumatico frenatura dell...

Страница 18: ...grata aziona quindi i morsetti meccanici 3 Rilascio Per sbloccare l asta pistone necessario areare l attacco pneumatico 2 dell unit di bloccaggio HU1 alla pressione di esercizio minima Vincendo la for...

Страница 19: ...ci I carichi trasversali che agiscono sull asta del pistone distruggono i morsetti O Assicurarsi che l asta del pistone sia caricata sempre solo nella direzione di movimento Grave usura dell asta del...

Страница 20: ...ati i limiti di carico dell unit O Non impiegare mai l unit di bloccaggio HU1 come freno dinamico ISO 15552 ISO 6432 6 Fissare con un controdado il dado di fissaggio 7 all unit di bloccaggio Rispettar...

Страница 21: ...ione deve essere inferiore alla temperatura ambiente e a quella del fluido di almeno 15 C e non superare il valore di 3 C Le caratteristiche dell aria compressa devono rimanere costanti per tutta la d...

Страница 22: ...oductos de AVENTICS solo si no presentan problemas t cnicos W Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto W Utilice solo las piezas de repuesto y accesorios autorizados por el cl...

Страница 23: ...las mangueras O Aseg rese de que la unidad de sujeci n no pueda ser da ada por piezas que caigan o por una manipulaci n incorrecta con herramientas 5 Acerca de este producto HU1 para cilindros seg n I...

Страница 24: ...gro por deslizamiento del v stago de mbolo y destrucci n de las mordazas de apriete mec nicas Las cargas horizontales que act an sobre el v stago de mbolo destruyen las mordazas de apriete O Aseg rese...

Страница 25: ...n que giren o se puedan mover de cualquier otro modo Montaje del cilindro con unidad de sujeci n en la instalaci n 1 Coloque el cilindro con la unidad de sujeci n HU1 premontada en el lugar previsto...

Страница 26: ...s juntas y el rascador O Utilice para la limpieza productos suaves O No emplee la unidad de sujeci n HU1 en la industria alimentaria si existe riesgo de contacto con los productos de limpieza agresivo...

Страница 27: ...ljd av ej till ten anv ndning Anv ndaren ansvarar ensam f r risker vid icke ndam lsenlig anv ndning Ej till ten anv ndning inneb r bland annat W att dynamiskt stoppa bromsa kolvst ngen W positionsh ll...

Страница 28: ...r gjorts Risk f r personskador pga lagrad energi tryckluft N r anl ggningen st r stilla finns det fortfarande risker f renade med lagrad energi tryckluft O I princip ska man undvika att tryckluften h...

Страница 29: ...nder G r s h r f r att montera positionsh llare HU1 som enskild komponent p en ISO cylinder 1 F r in positionsh llaren i patronutf rande 1 i monteringsfl ns U form 3 2 Ta bort muttern 7 fr n cylindern...

Страница 30: ...orsaka skador p materialet i t tningarna och i avstrykaren O Anv nd endast milt reng ringsmedel O Anv nd inte positionsh llare HU1 i livsmedelsutrymmen eftersom detta inneb r risk f r kontakt med vanl...

Страница 31: ...gsmomen t f stmutter Nm 20 300 0 13 20 0 1 5 25 400 0 13 20 0 1 5 H llkraft egenvikt tdragningsmoment cylinder mm Statisk h llkraft N Egenvik t kg tdragningsmome nt f stskruvar Nm 32 650 0 2 9 5 0 7 4...

Страница 32: ...the obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The...

Отзывы: