background image

Español

1

Acerca de estas instrucciones

Estas instrucciones completan las instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280), 
en la que se explican todos los pasos mecánicos y neumáticos básicos de montaje y 
de manejo. 
Estas instrucciones contienen además información importante para montar, utilizar 
y eliminar por uno mismo averías sencillas del eyector EBS-ET/PT-...-VE de un modo 
seguro y apropiado. 

Otra documentación

El eyector EBS-ET/PT-...-VE es un componente individual. Tenga en cuenta también 
las instrucciones de otros componentes de instalación.
Entre ellos se incluyen: 

W

Instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280)

W

Documentación de la instalación del fabricante

En el catálogo de productos online o en el catálogo principal de AVENTICS 
Pneumatics figuran más datos sobre el eyector EBS-ET/PT-...-VE. 

Abreviaturas utilizadas

2

Para su seguridad

El eyector ha sido fabricado de acuerdo al estado de la técnica y las normas de 
seguridad técnica reconocidas. A pesar de ello, existe peligro de daños personales y 
materiales si no se tienen en cuenta las indicaciones de seguridad a continuación ni 
los carteles de advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en estas 
instrucciones. 

O

Lea estas instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280) por completo y sobre 
todo el capítulo 2 “„Para su seguridad“” antes de empezar a trabajar con el 
eyector.

O

Lea estas instrucciones de servicio por completo antes de empezar a trabajar 
con el eyector.

O

Guarde estas instrucciones de servicio y las instrucciones de servicio EBS-PT 
(R412008280) en un lugar al que siempre puedan acceder fácilmente todos los 
usuarios.

O

Entregue siempre el eyector a terceros junto con estas instrucciones de servicio 
y con las instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280) .

Punto commutazione 
impostato

-600 mbar 

±

5% (a 25 <Arial>°C) 

Capacità di commutazione

W

Isteresi

ca. 20 mbar

W

Protezione da 
sovrappressione

5 bar

W

Ripetibilità

±

1%

W

Influsso della 
temperatura

±

3% (nel campo della temperatura i esercizio)

W

Indicatore di stato

tramite LED

W

Segnale in uscita

N.O., PNP, max. 60 mA

Precisione

±

5% dal valore di commutazione (a 25 <Arial>°C)

Errore di linearità

±

1%

Errore di scarto

±

1%

Collegamento elettrico

Cavo a 3 fili (schermato), lunghezza: 3 m

Classe di protezione

IP40

Tempo di reazione

< 3 ms

Assorbimento corrente 
propria

< 15 mA

Resistenza al disturbo

 1)

controllato secondo DIN EN 61000-6-2

Emissione di disturbo

controllato secondo DIN EN 61000-6-3

1) A seguito di influsso di campi HF secondo DIN EN 61000-4-3 e di alta frequenza secondo DIN 

EN 61000-4-6 il segnale di uscita può variare fino al 5%.

Abreviatura

Significado

E

BS-

ET

E

yector, 

E

lectrónico, Forma en 

T

Eyector

El eyector aparece como representante para las variantes EBS-
ET y EBS-PT-...-VT

Vacuostato

Utilización conforme a las especificaciones y utilización no 
conforme a las especificaciones

O

Véase las instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280)

Cabe tener en cuenta

Instrucciones de seguridad generales

O

Véase las instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280)

Montaje

O

Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las piezas de la instalación 
relevantes antes de montar el eyector.

Funcionamiento

O

¡No está permitido el funcionamiento en entornos con peligro de explosión! 
¡Existe peligro de incendio y de explosión!

Adicionalmente si se utiliza el interruptor de vacío o la válvula 
electromagnética

O

Respete las indicaciones de seguridad, normas EN y normativas VDE generales.

O

Utilice exclusivamente la tensión mínima de seguridad (PELV) y vigile que haya 
una separación eléctrica segura de la tensión de servicio según EN 60204.

O

Tienda los cables de conexión eléctricos sin pandeo.

O

¡No está permitido abrir el interruptor de vacío – tampoco para realizar 
reparaciones! 
¡Existe peligro de dañar el interruptor así como peligro de lesiones!

O

No coloque el interruptor de vacío en un entorno con peligro de salpicadura de 
agua.

3

Zonas de utilización

O

Véase las instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280).

4

Volumen de suministro

En el volumen de suministro se incluyen:

5

Vista general de los aparatos

Modelos (ejemplos, fig. 1)

EBS-ET

EBS-PT-...-VE

W

1 Eyector EBS-ET

W

1 instrucciones de servicio
EBS-PT (R412008280)

W

1 instrucciones de servicio
EBS-ET/PT-...-VE (R412005759)

W

1 Eyector EBS-PT-...-VE

W

1 instrucciones de servicio
EBS-PT (R412008280)

W

1 instrucciones de servicio
EBS-ET/PT-...-VE (R412005759)

Tipo

Funciones:

1a

EBS-PT-...-VE

W

Control neumático,

W

con interruptor de vacío

1b

EBS-ET-05/07-NC-VE

W

Válvula electromagnética para aspirador,

W

con interruptor de vacío

1c

EBS-ET-05/07-NC-C-VE

W

Válvula electromagnética para aspirador,

W

Acumulador para función de descarga,

W

con interruptor de vacío

1d

EBS-ET-10/15-NO-C-VE

W

Válvula electromagnética para aspirador,

W

Elektromagnetventil para purgar

W

con interruptor de vacío

1e

EBS-ET-20/25-NO-C-VE

W

Válvula electromagnética para aspirador,

W

Elektromagnetventil para purgar

W

con interruptor de vacío

Los eyectores están también disponibles sin interruptor de vacío y con conexión 
roscada.

AVENTICS

 | EBS-ET / EBS-PT-...-VE | R412005759–BDL–001–AC | Italiano/Español

8

Содержание EBS-ET-05-NC-C-VE

Страница 1: ... Replaces 09 2007 DE EN FR IT ES SV Ejektor Ejector Ejecteur Eiettore Eyector Ejektor EBS ET EBS PT VE Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning ...

Страница 2: ...5703 1d 00125701 1 5 4 2 3 1a 1 5 6 4 2 3 00125713 1b 1 5 6 8 4 2 3 00125717 1c 2 4 1 3 5 6 7 00129852 1e Abb 1a e Ausführungen Fig 1a e Designs Fig 1a e Versions Fig 1a e Esecuzioni Fig 1a e Modelos Bild 1a e Utföranden ...

Страница 3: ...ection cable for vacuum switch Fig 3 Câble de raccordement pour interrupteur à vide Fig 3 Cavo di collegamento per vacuostato Fig 3 Cable de conexión para interruptor de vacío Bild 3 Anslutningskabel för vakuumbrytare Abb 4 Schaltplan Vakuumschalter 4 Last Fig 4 Vacuum switch wiring diagram 4 load Fig 4 Schéma des connexions pour interrupteur à vide 4 charge Fig 4 Schema elettrico vacuostato 4 car...

Страница 4: ... des Vakuumschalters auch zu Reparaturzwecken ist nicht zulässig Es besteht die Gefahr der Beschädigung des Schalters sowie Verletzungsgefahr O Setzen Sie den Vakuumschalter nicht in spritzwassergefährdeter Umgebung ein 3 Einsatzbereiche O Siehe Bedienungsanleitung EBS PT R412008280 Abkürzung Bedeutung EBS ET Ejektor Elektronisch T Bauform Ejektor Ejektor steht stellvertretend für die Varianten EB...

Страница 5: ...ENTICS Pneumatics ACHTUNG Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel können den Ejektor beschädigen O Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich Wasser und ggf ein mildes Reinigungsmittel 12 Technische Daten English 1 About this document These instructions are a supplement to the EBS PT operating instructions R412008280 in which all the basic mechanical a...

Страница 6: ...m switch 1e EBS ET 20 25 NO C VE W Electromagnetic valve for suction W Electromagnetic valve for blow off W with vacuum switch The ejectors are also available without vacuum switches and with threaded connections Device description Fig 1 Function The ejector is supplied with compressed air via connection 3 The compressed air flowing through generates a vacuum at connection 2 and is blown off to th...

Страница 7: ...es autres composants d installation Il s agit de W Mode d emploi EBS PT R412008280 W Documentation d installation du fabricant Les données supplémentaires concernant l éjecteur EBS ET PT VE se trouvent dans le catalogue de produits en ligne ou dans le catalogue principal de AVENTICS Pneumatics Abréviations utilisées 2 Pour votre sécurité L éjecteur a été fabriqué conformément aux techniques les pl...

Страница 8: ...stallation hors tension avant de travailler sur l installation Raccordement de l électrovanne Fig 2 uniquement pour les versions avec électrovanne 1 Raccorder les câbles à l installation Il ne faut pas respecter la polarité bipolaire pour une mise en place de 24 V CC 2 Brancher le connecteur dans la douille de l électrovanne jusqu à ce qu il s enclenche Raccordement de l interrupteur à vide Fig 3 ...

Страница 9: ...Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a persone e cose se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali illustrate di seguito prima di intraprendere qualsiasi azione O Leggere le istruzioni per l uso EBS PT R412008280 e in particolar modo il capitolo 2 Per la vostra sicurezza in tutte le sue parti prima di adoperare l eiettore O Leggere queste istruzioni in ogni part...

Страница 10: ...trica di tutte le parti rilevanti dell impianto Per il collegamento dell elettrovalvola utilizzare il connettore del tipo 10 15 MNR 1834484253 Non compreso nella fornitura Ordinare separatamente Colore filo Funzione Blu Fig 4 1 Massa 0 V Marrone Fig 4 2 Tensione di esercizio U Nero Fig 4 3 Segnale di commutazione Schermatura deve essere collegata alla massa Tipo Funzioni 7 Messa in funzione 1 Prim...

Страница 11: ...uito di influsso di campi HF secondo DIN EN 61000 4 3 e di alta frequenza secondo DIN EN 61000 4 6 il segnale di uscita può variare fino al 5 Abreviatura Significado EBS ET Eyector Electrónico Forma en T Eyector El eyector aparece como representante para las variantes EBS ET y EBS PT VT Vacuostato Utilización conforme a las especificaciones y utilización no conforme a las especificaciones O Véase ...

Страница 12: ... tensión Trabajar en la instalación con tensión puede provocar lesiones a causa de electrocución y daños en los componentes O Antes de los trabajos en la instalación desconecte siempre la tensión de todas las piezas de la instalación relevantes Para conectar la válvula electromagnética utilice el tipo de enchufe de conexión 10 15 MNR 1834484253 No se incluye en el volumen de suministro Solicitar p...

Страница 13: ...ktor står ställföreträdande för varianterna EBS ET och EBS PT VT Interruptor de conmutación Drift O Koppla ur alla anläggningsdelar så att de är tryck och spänningsfria innan Du monterar ejektorn Brand och explosionsrisk föreligger O Dessutom vid användning av vakuumbrytaren och elektromagnetventilen O Beakta de allmänna säkerhetsföreskrifterna EN normerna och VDE riktlinjerna O Använd uteslutande...

Страница 14: ...tarsignal Avskärmning måste anslutas till massan SE UPP Upphettning av vakuumbrytaren i drift Vid höga omgivningstemperaturer och låg lastimpedans kan vakuumbrytaren hettas upp till över 60 C när den är i drift varigenom risken för brännskador föreligger O Rör inte vakuumbrytaren när den är i drift eller kort därefter Vid tekniska problem vänder du dig till AVENTICS Pneumatics serviceavdelning 10 ...

Страница 15: ...e obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412005759 BDL 001...

Отзывы: