background image

23

LISTEN VOLUME

NO

A: 

Juster lyttevolumet (hvordan du hører

andre) til et behagelig nivå.  

B: 

Hvis du ikke finner et behagelig lyttenivå,

må du prøve ulike innstillinger på Rx-velgeren
(1-4) som vist, helt til du oppnår et
tilfredsstillende lydnivå. 

Merk:

Denne innstillingen justerer bare

hodesettets lyttenivå på oppringninger
fra bordtelefonen, og kan ikke justere
hodesettets lyttevolum når det brukes med en
mobiltelefon.

Viktig: 

Et for høyt lyttevolum kan føre

til lydproblemer. Se avsnittet Feilsøking
i brukerhåndboken for ABT-34/ABT-35
-systemet hvis du vil ha mer informasjon.
www.plantronics.com/documentation.

PT

A: 

Ajuste o Volume de audição (o 

volume a que ouve os outros) para um 
nível confortável. 

B: 

Se não conseguir encontrar um nível de

audição confortável, experimente diferentes
definições com o Interruptor deslizante Rx (1-
4), tal como é indicado, até atingir um nível
sonoro satisfatório. 

Nota:

esta definição apenas ajusta 

o nível de audição do auricular nas
chamadas feitas utilizando o telefone 
com fios e não pode ajustar o Volume de
audição do auricular quando utilizado 
com um telemóvel.

Importante: 

um volume de audição

demasiado alto poderá causar problemas de
áudio. Consulte a secção de resolução de
problemas do Manual do Utilizador
do Sistema ABT-34/ABT-35, localizado em
www.plantronics.com/documentation.

SE

A: 

Justera lyssningsvolymen (din volym) till en

behaglig nivå. 

B: 

Om det är svårt att hitta en lagom

hög lyssningsvolym kan du prova olika
inställningar på Rx-skjutomkopplaren
(1-4) enligt bilden tills du är nöjd med
ljudnivån. 

Obs!:

Med den här inställningen justerar du

bara headsetets lyssningsvolym för samtal
som rings med bordstelefonen. Du kan inte
justera headsetets lyssningsvolym när det
används med en mobiltelefon. Volymen från
mobiltelefonen justeras i mobiltelefonen.

Viktigt!

En alltför hög inkommande volym

kan medföra ljudproblem. Mer information
finns i felsökningsavsnittet i bruksanvisningen
till ABT-34/ABT-35-systemet på
www.plantronics.com/documentation.

22

SPEAK VOLUME

GB

A: 

Adjust the Speak Volume (how you

sound to others) until the level is
comfortable for your co-worker. 

B: 

If you cannot find a comfortable

Speak level, try different settings on 
the Speak Volume Master Switch (A-D) 
as shown until a satisfactory sound level
is experienced.

Note:

This setting only adjusts the

headset speak level on calls placed using
the corded telephone and cannot adjust
the headset Speak Volume when used
with a mobile handset.

Important:

Too high a Speak Volume

can cause audio quality problems. Please
refer to the Troubleshooting section of the
ABT-34/ABT-35 System User Guide
which is located at
www.plantronics.com/documentation.

DE

A: 

Stellen Sie die Sprechlautstärke

(Lautstärke Ihrer Stimme) auf eine für
Ihren Gesprächspartner angenehme
Lautstärke ein.  

B: 

Wenn keine angenehme

Sprechlautstärke eingestellt werden kann,
probieren Sie wiein der Abbildung
dargestellt verschiedene Einstellungen mit
dem Tx-Schiebeschalter (A-D), bis Sie

eine zufrieden stellende Sprechlautstärke
gefunden haben.

Hinweis:

Diese Einstellung passt nur

den Headset-Sprechlautstärkepegel bei
Anrufen an, die mit einem Festnetztelefon
getätigt werden. Die Headset-
Sprechlautstärke kann bei Verwendung
mit einem Mobiltelefon nicht angepasst
werden.

Wichtig:

Eine zu hohe Hörlautstärke

kann zu Problemen bei der Tonqualität
führen. Weitere Informationen entnehmen
Sie dem Abschnitt “Problemlösung“ im
Handbuch zum ABT-34/ABT-35-System
auf der Website www.plantronics.com/
documentation.

DK

A: 

Juster tale-lydstyrken (hvordan andre

hører dig), indtil niveauet er
tilfredsstillende. 

B: 

Hvis du ikke kan finde et

tilfredsstillende taleniveau, kan du prøve
forskellige indstillinger på sendekontakten
(A-D) som vist, indtil du opnår det helt
rigtige lydniveau. 

Bemærk:

Denne indstilling justerer kun

hovedsættets tale-lydstyrke i forbindelse
med opkald fra fastnettelefonen og kan
ikke justere hovedsættets tale-lydstyrke,

A

B

Содержание ABT-34

Страница 1: ...etooth SIG Inc and are used by Plantronics Inc under license Patents U S 5 210 791 6 735 453 and Patents Pending Printed in USA 70744 03 11 05 ABT 34 ABT 35 BLUETOOTH HEADSET SYSTEM Quickstart Guide Kurzanleitung Quick start Guía de inicio rápido Pika aloitusopas Guide rapide de mise en route Guida rapida Naslaggids Hurtigstartveiledning Manual do Utilizador Snabbstarthandbok ...

Страница 2: ...34 ABT 35 Pour connaître les informations en matière de sécurité et de réglementation reportez vous au livret individuel Important Safety and Operational Information Informations importantes en matière de sécurité et de fonctionnement Des informations techniques détaillées et un exemplaire de la déclaration de conformité sont disponibles sur le site Web www plantronics com documentation IT La guid...

Страница 3: ... le micro casque ABT 35H compris dans le système ABT 34 ABT 35 peut également être utilisé avec la plupart des téléphones mobiles compatibles Bluetooth Pour plus de détails sur l installation et l utilisation du micro casque ABT 35H avec votre téléphone mobile reportez vous au ABT 35H Headset Quickstart Guide Guide de mise en route rapide du micro casque ABT 35H IT La presente Guida dell utente fo...

Страница 4: ...6 ABT 35 SETUP 1 7 ABT 35 SETUP 2 with AVAYA 2420 4610SW 4620 4620SW 4621SW 4622SW 4625SW 4630SW 5420 5610 and 5620 Telephones with AVAYA 2410 4630 5410 6416 D M and 6424 D M Telephones ...

Страница 5: ...n teléfonos analógicos o ISDN de Avaya ni de otros fabricantes ya que podrían producirse descargas eléctricas FR Ce produit est conçu pour la connexion à des téléphones numériques Avaya uniquement N utilisez pas ce produit avec des téléphones analogiques Avaya ou RNIS Réseau Numérique à Intégration de Services d autres fabricants vous risqueriez de subir un choc électrique IT Questo prodotto è sta...

Страница 6: ...edig te zijn opgeladen NO Statusindikatoren lyser rødt under lading og endres til blått når hodesettet er fullt oppladet Hodesettet må lades i minst én time før det brukes tre timer før det er fullt oppladet PT O indicador de Estado acende a vermelho durante o carregamento e passa para azul quando o auricular estiver completamente carregado O auricular tem de ser carregado durante pelo menos 1 hor...

Страница 7: ...cador de Estado ficar intermitente e vermelho SE Du sätter på headsetet genom att trycka på och hålla ned knappen för ström sekretess i 3 sekunder tills statusindikatorn blinkar blått Stäng av genom att trycka på och hålla ned knappen igen i 3 sekunder tills statusindikatorn blinkar rött 12 PLACING A CALL A B GB Placing a call on your corded telephone Lift the handset and then press either the Cal...

Страница 8: ... funzionalità di composizione vocale se supportate dal telefono Importante é necessario innanzitutto registrare le cuffie sul ricevitore del cellulare Fare riferimento alle istruzioni sulla compatibilità Bluetooth nella Guida rapida delle cuffie ABT 34 ABT 35 14 PLACING A CALL NL Een gesprek via de vaste telefoon voeren Pak de handset op en druk op de gespreksknop op de headset A of op het basisst...

Страница 9: ...ppuyez sur le bouton de contrôle d appel du micro casque A ou de la base B pour répondre à cet appel Lorsque le téléphone mobile sonne appuyez sur le bouton de contrôle d appel A du micro casque Note si la fonction Intellistand est activée le système active toujours le levier de décroché de combiné Pour désactiver la fonction Intellistand suivez les instructions page 27 IT Se squilla il telefono a...

Страница 10: ... ce que vous l obteniez Appelez ensuite un collègue et tout en parlant positionnez le bouton de configuration sur chacune des 4 positions Sélectionnez celle qui vous offre la meilleure qualité de son à vous et à votre collègue Durant cet appel vous devez également régler le volume d écoute et de transmission et la tonalité d écoute comme décrit ci après Une fois réglée la molette de configuration ...

Страница 11: ... de la Guía del usuario del Sistema ABT 34 ABT 35 que se encuentra en www plantronics com documentation A B 20 LISTEN VOLUME FI A säädä äänenvoimakkuus puhekumppanin äänenvoimakkuus miellyttävälle tasolle B jos tämän äänenvoimakkuuden säätäminen tuntuu hankalalta kokeile Rx liukukytkimellä 1 4 erilaisia asetuksia kuvan osoittamalla tavalla kunnes löydät sopivan voimakkuustason Huomautus tämä asetu...

Страница 12: ...udproblem Mer information finns i felsökningsavsnittet i bruksanvisningen till ABT 34 ABT 35 systemet på www plantronics com documentation 22 SPEAK VOLUME GB A Adjust the Speak Volume how you sound to others until the level is comfortable for your co worker B If you cannot find a comfortable Speak level try different settings on the Speak Volume Master Switch A D as shown until a satisfactory soun...

Страница 13: ...episce un livello del suono soddisfacente Nota tale impostazione regola solo il livello di conversazione delle cuffie per chiamate effettuate da un telefono a fili ma non può regolare il livello di conversazione quando si utilizza un telefono cellulare 24 SPEAK VOLUME Importante un volume in conversazione troppo elevato potrebbe causare problemi all udito Per ulteriori informazioni consultare la s...

Страница 14: ...ortare än 1 sekund en gång på knappen för ström sekretess Om du vill avaktivera sekretessfunktionen trycker du snabbt kortare än 1 sekund en gång på knappen igen 26 INTELLISTAND ENABLE DISABLE GB When the ABT 34 ABT 35 System is used in conjunction with a Plantronics Handset Lifter you can enable the IntelliStand feature The IntelliStand senses when the headset has been removed or replaced in the ...

Страница 15: ...tilbake i ABT 34 ABT 35 baseenheten og aktiverer automatisk løfteren til å svare på eller avslutte et anrop Intellistand funksjonen deaktiveres når bryteren er i posisjon I som vist eller aktiveres når bryteren er i posisjon II PT Quando o Sistema ABT 34 ABT 35 é utilizado em conjunto com um Suporte de atendimento do microauscultador Plantronics pode activar a função IntelliStand O IntelliStand se...

Страница 16: ... continuación para confirmar los usos que se pueden dar al auricular FI Pakkauksessa on tuotteen mallinumero Oheisessa taulukossa on tiedot tuotteen hyväksytystä käytöstä FR Reportez vous à l emballage pour connaître le numéro de modèle du produit et consultez le tableau ci dessous concernant l utilisation approuvée IT Il numero del modello è riportato sulla confezione Per ulteriori informazioni s...

Отзывы: