background image

����������� ���

��� � ��� ����� �������� �� ������ � ����� ���� �������� ���� �������� � ���� ���� ������ � ��� ���� ������

CL8.542000 Rev

.02/05/01

Содержание PRESTIGE PS.13M

Страница 1: ...UNI EN ISO 9002...

Страница 2: ...one non formi un complesso unico con la macchina finale Beninc Luigi Responsabile legale Velo d Astico 22 01 2004 Declaration by the manufacturer Directive 89 392 EEC Art 4 2 and Annex II sub B Diviet...

Страница 3: ...inc Luigi Responsabile legale Velo d Astico 22 01 2004 Declaraci n CE de conformidad para maquinas Directiva 89 392 CE Apartado II parte B Prohibici n de puesta en servicio Fabricante Automatismi CAB...

Страница 4: ...see fig 1 Masse siehe Abb 1 Medidas ver fig 1 Max numero di giri eseguibile dall albero di uscita Diametro 30mm disponibile su richiesta Max no of rounds from the exit shaft 30mm diameter available up...

Страница 5: ...5 Parete Wall Cloison Pared Parete Wall Cloison Pared min 185 max 260 730 385 80 Fig 2 Fig 3...

Страница 6: ...6 Fig 4 Albero avvolgiserranda Gate winding shaft Arbre d enroulement du volet Eje en enrollamiento C V D V D...

Страница 7: ...lectrique positif 230Vac Electrofreno positivo 230Vac Elettrofreno positivo 230Vac Positive Electric brake 230VAc Frein lectrique positif 230Vac Electrofreno positivo 230Vac Close limit switch F C fe...

Страница 8: ...8 Fig 5 Fig 6...

Страница 9: ...S AL40 Shaft with notched spline 5 PS RO Pipe washers L gende 1 Moto r ducteurs PS 13 2 Console support mural PS ME 3 Dispositif anti fermeture a PS P1 PS P2 4 Arbre avec clavette encaissement PS AL30...

Страница 10: ...10 A E B C M D 1 19 18 17 16 15 5 6 33 35 7 8 2 34 35 20 9 14 13 13 31 30 26 24 12 12 11 5 2 10 21 22 4 3 3 25 28 27 29 32 23...

Страница 11: ...ja soporte reductor CF8621003 21 Cuscinetto 620522 Bearing 620522 Roulement 620522 Cojinete 620522 CF8288156 22 Puleggia motore Motor pulley Poulie moteur Polea motor C5668001 23 Perno innesto sblocco...

Страница 12: ...e segue Controllare che la distanza tra albero avvolgifuni e la superficie a cui si deve staffare sia compresa tra 185 e 260 mm nel caso di fissaggio su mensola o nel caso di fissaggio diretto a paret...

Страница 13: ...aft For fitting proceed as follows Check that in case of fitting onto the shelf the distance between the cord winding shaft and the surface to which the system must be fitted ranges between 185 and 26...

Страница 14: ...ur le tube de l arbre d enroulement des c bles Pour la fixation suivre la marche ci dessous contr ler que la distance entre l arbre d enroulement des c bles et la surface laquelle on doit le brider es...

Страница 15: ...iento de cables y la superficie en la cual se debe fijar est incluida entre 185 y 260 mm en el caso de fijaci n en repisa o en el caso de fijaci n directa en la pared que dichas distancia sea de 80mm...

Страница 16: ...re la catena per aprire chiudere la porta Un microinterruttore di sicurezza scollega automa ticamente il motore durante la manovra manuale 3 Per ripristinare il funzionamento motorizzato tirare entram...

Страница 17: ...e the chain to open close the door A safety microswitch automatically disconnects the motor during the manual operation 3 To reset the motorized operation pull both ends of the chain in the opposite d...

Страница 18: ...placement manuel de la porte 2 Utiliser la cha ne pour ouvrir fermer la porte Un microcon tact de s curit d branche automatiquement le moteur durant la man uvre manuelle 3 Pour r tablir le fonctionne...

Страница 19: ...errar la puerta Un microin terruptor de seguridad desconecta autom ticamente el motor durante la maniobra manual 3 Para restablecer el funcionamiento motorizado tirar de ambos extremos de la cadena en...

Страница 20: ...CL8 542000 Rev 02 05 01...

Отзывы: